• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8352

English Turkish Film Name Film Year Details
No, don't come near me. Yaklaşma bana. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm late! Geç kaldım! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Someone once said... Bir keresinde biri demişti ki... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
A person's lifespan is 24 hours. ...insan ömrü 24 saattir. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
If you can live your life following that belief... Eğer hayatını buna inanarak yaşarsan... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
then the 24th year of your life... ...hayatının yirmi dördüncü yılında... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
means that it's only 7:12 in the morning. ..bu sadece 7:12 anlamına gelir. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That's the time you spend getting ready for the day once you're out of bed. Bu senin yataktan çıkıp güne hazırlanman için geçen zamandır. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's now time to step out the door. Şimdi kapıdan adımını atma zamanı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hurry, Dohee! I'm late! Çabuk, Dohee! Geç kaldım! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Just because you're off to a late start in the morning Sadece günün başlangıcını geciktirdiğin için... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
doesn't mean that your whole day is over. ...bu bütün günün bittiği anlamına gelmez. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Let's go! On our way! Hadi! Yolumuza gidelim! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Thus... the prime of our lives is only just beginning. Bu nedenle... hayatımızın en önemli kısmı daha yeni başlıyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
[Thank you to Jo Kyung Hyun for making a special appearance on our show.] [Şovumuza özel bir görünüm kazandırdığı için Jo Kyung Hyun'a teşekkür ederiz.] Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Take one. Birini al. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Start the music! Müzik başlasın! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This is the picture that Lee Jae Hwan drew. Bu Lee Jae Hwan'ın çizdiği resim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
He did a great job. What? Harika bir iş çıkardı. Ne? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The picture looks just like you. Resim aynı sen gibi gözüküyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I burned my tongue on it. Tell it that it was being naughty. Dilim yandı. Ona yaramazolduğunu söyle. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Wow, this is really humiliating. Wow, bu gerçekten rezalet birşey. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What have you done? We didn't mean for this to happen. Ne yaptın? Bunu olacağını bilmiyorduk. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But while filming... We're sorry! Ama film sürecinde... Çok üzgünüz! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Mr. Kim, we can do this. Bay Kim, bunu yapabiliriz. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Do you think I'd lose? Did you think that I'd lose? Kaybettiğimi mi düşünüyorsun? Kaybettiğimi mi düşündün? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Don't smile like that! Gül biraz! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Thank you, that's a wrap! Thank you! Teşekkür ederim, bitti! Teşekkür ederim, Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'll get the breakfast special, all right? Kahvaltı spesiyalinden alacağım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
What'll it be? The usual. Ne olsun? Her zamankinden. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Corned beef hash and eggs. Kıyılmış sığır konservesi ve yumurta. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
More coffee with that? Kahve ekleyeyim mi? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Oh sure. Thank you. Tabii ki. Teşekkür ederim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Hey, good to see you. Seni görmek güzeldi. 1 Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
All right, thanks. Tamam, sağ ol. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You're a credit to the force. 1 Polisin iftihar kaynağısın. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Your leg again? Yine mi bacağın? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I should've let them cut it off. Bıraksaydım da kesip atsalardı! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Well, this'll make you feel better: Bu seni daha iyi hissettirir... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
That was my cop. Your pal Liam... Bir polis var tanıdık. Senin eleman Liam... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
the mug who slashed Pearl... ...Pearl'ü doğrayan kancık... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
... Apparently he takes his meals at a joint on the north side. ...görünüşe göre yemeklerini kuzey tarafında bir lokantada yiyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'm warning you. Uyarıyorum seni! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Don't come near me, God damn it. Yaklaşma bana Allah'ın belası! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Don't come any closer to me. Daha yakına geleyim deme! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Get back. Geri git! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Get back, you little son of a bitch. Geri git orospu çocuğu! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Carlisle, Carlisle... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
don't make me use this. ...kullandırtma bunu! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
That's right. Aynen öyle! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Hey hey hey, get out all of you, little turds. Hepiniz çıkın gidin küçük bok çuvalları! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Everybody stay back. Hepiniz geri çekilin! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Hey! Lan! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Come here, I'll... Gel buraya seni... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Where was the surgery done? Ameliyat nerede yapıldı? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
A field hospital outside of Verdun. Verdun'ın dışında bir sahra hastanesinde. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Three mo at Walter Reed. Üç tane de Walter Reed'de. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
This is some fine work. İyi bir iş çıkarmışlar. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
So why does it hurt? Neden ağrıyor o zaman? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
The screws in the femur... Kalça kemiğindeki vidalar sorun yaratıp... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
trauma to the nerve. ...sinirlerde travmaya yol açmış olabilir. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
So I got a screw loose? Vidam mı gevşemiş yani? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Do you think you do? Öyle mi düşünüyorsun? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
It was a joke. Şaka yaptım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
No numbness or weakness? Uyuşma veya zayıflama var mı? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
It's more of a dull ache Daha çok sert bir acı var... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
inside. ...içeride. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
It started recently. It hurts like hell. Yakın zaman önce başladı. Deli gibi acıtıyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
How's your sleep? Uykun nasıl? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Off and on. I'm up a lot. Gidip geliyor. Sık sık kalkıyorum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I go for walks. Yürüyüşe çıkıyorum. Çoğu zaman okurum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You're employed? What do you do? Çalışıyor musun? Ne iş yaparsın? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Oh, bell telephone. Santral görevlisiyim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Have you ever heard of Dr. Robert Woodworth? Dr. Robert Woodworth adını duydun mu hiç? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
He developed a test during the war Askerlere yardım amacıyla savaş sırasında bir test geliştirdi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
We're giving it to all the men who come in. Gelen herkese uyguluyoruz. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
What kind of test? Ne tür bir test? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
It's called a personal inventory. Kişisel envanter deniyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
The war's over. Savaş bitti. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
It might be useful anyway Yine de faydalı olabilir... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
for the country. ...ülkemiz için. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
"Set a high standard for a clean America." "Temiz bir Amerika için yüksek bir standart tutturun." Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Just answer a few questions about yourself. Kendinle ilgili birkaç soru cevaplayacaksın. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
It could help you feel better. Daha iyi hissetmeni sağlayabilir. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Sure, why not? Tamam, neden olamsın? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
How are you doing? Nasılsınız? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
The doctor will be right with you. Doktor birazdan sizinle ilgilenecek. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Try and hold still now. Sabit durmaya çalış şimdi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Good God almighty. Yüce Tanrım! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Pop, come on. One, two, three. Baba, hadi. Bir, iki, üç! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You fucking butcher. Amına koyduğumun cerrahı! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Pop, just let us get you situated, okay? Baba, izin ver de kaldıralım seni. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
look who's come to pay a visit. Bakın kim ziyarete gelmiş? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I came as soon as I heard. Duyar duymaz geldim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I called your office. Eddie said you were out with your lady friend. Ofisini aradım. Eddie, hanım arkadaşınla birlikte olduğunu söyledi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Who's that? Mabel? Kimmiş o? Madel mı? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Mabel was my wife. You know what. Mabel karımdı. Biliyorsun sen de. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
One, two, three. Argh! God almighty! Bir, iki, üç! Yüce Tanrım! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Get him in there. Easy. Şuraya! Ağır olun! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
It's all right. Oh God. Tamamdır, oldu! Aman Tanrım! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8347
  • 8348
  • 8349
  • 8350
  • 8351
  • 8352
  • 8353
  • 8354
  • 8355
  • 8356
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact