Search
English Turkish Sentence Translations Page 8521
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
had information about my son's killer. | ...oğlumun katili hakkında bilgi sahibi olduğuna dair not attı. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I'm guessing that was you... | Sanırım bana bu dümeni ayarlayan sendin. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Clear case of entrapment, Tommy. | Tuzak açık durumda Tommy. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Adam. | Merhaba Adam. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Your daddy's gonna have a field day with this. | Baban bundan çok memnun kalacak. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
We didn't send you any note. | Sana hiç not göndermedik. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I don't think it even exists. Maybe you can show it to me. | Hatta öyle bir not olduğunu bile düşünmüyorum. Belki bana gösterebilirsin. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Well, I threw it away. | Onu attım. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
But feel free to come over | Ama gelip otelin çöpünü karıştırmakta serbestsiniz. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Maybe you'll find your reputation while you're looking. | Belki de onu ararken kendi şöhretini bulursun. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
That's right! Huh, Tommy?! Tommy! Tommy! | Bu doğru! Değil mi Tommy?! Tommy! Tommy! | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Ballistics just came in | Caine'nin çöp konteynerinde bulunan silahın balistik sonuçları geldi. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
It's a match to the bullets you took out of Nick Russo. | Nick Russo'dan aldığın kurşunla eşleşiyor. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
And it gets better. | Ve daha iyisi de var. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
A swab taken from the gunsight | Silahtan alınan bir çubukla bir miktarda kan vardı. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Now it was partly denatured | Silahın ateşlenmesinden dolayı kısmen doğal yapısını kaybetmiş. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
but I ran a D.N.A. profile anyway. | Ama yinede DNA profilinden bakacağım. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Found that seven of the polymorphic markers | Nick Russo ile eşleşen 7 tane polimorf izi buldum. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
And that's as good as we're gonna get | Ve bu örnekle eşleştirmemiz iyi olacak. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
The blood on the gun's not Nick's. | Silahın üstündeki Nick'in kanı değil. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
What? But it's a match. | Ne? Ama eşleşiyor. Hayır uyuşmuyor. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
The blood was cooked when the gun was fired, | Silah ateşlendiğinde kan sıcaktı, bu da kanın daha önce bulaştığını gösteriyor. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I have been over Nick Russo's body | Nick Russo'nun cesedinin üzerinden büyüteçle üç kere geçtim. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
And other than these two bullet holes, | Bu iki kurşun deliği dışında, travma belirtisini bırak, çizik bile yok. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
So the blood belongs to the killer. | Yani kan katile ait. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
But Caine's blood wouldn't be a match. | Ama Caine'nin kanı uyuşmuyor. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Exactly, because Caine's not the killer. | Kesinlikle, çünkü katil Caine değil. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
The only way you get that close a D.N.A. match | DNA'yı bulmanın tek yolu birinci dereceden akrabadır. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
But that means that the killer is... | Ama bu demektir ki katil... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Nick's father... | Nick'in babası. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Daniel Russo. | Daniel Russo. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Not now, dad. | Şimdi olmaz baba. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I know what you did back at the bar. | Barda ne yaptığını biliyorum. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I'm not stupid. You set me up... | Aptal değilim. Bana tuzak kurdun... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
your own father. | Kendi babana. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
How could you think so little of me? | Beni böyle nasıl küçük düşürürsün? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Russo showed up at the safe house, didn't he? | Russo güvenli eve geldi, gelmedi mi? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I don't know anything about that. | Bununla ilgili hiçbir şey bilmiyorum. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Save it for the court, dad. | Bunları mahkemeye sakla baba. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I would never do anything | Senin zarar görmeni sağlayacak hiçbir şey yapmam. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You think a client... any client... | Bir müvekkil, herhangi bir müvekkil senden daha mı önemli? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I love you, Adam. | Seni seviyorum Adam. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
And I will keep telling you that till you believe me. | Bana inanana kadar bunu söylemeye devam edeceğim. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
If you didn't tell Russo about the safe house, | Eğer Russo'ya güvenli evden sen bahsetmediysen, kim bahsetti? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
But I would never betray you like that. | Ama sana asla böyle ihanet etmem. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I gotta go. I gotta... | Gitmem gerek. Gitmem... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You're telling me that Russo's blood | Cinayet silahında Russo'nun kanı olduğunu mu söylüyorsun? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
That would be the best present ever. | Bu bana şimdiye kadar verilmiş en iyi hediye olurdu. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
We can't say for sure without a sample of his D.N.A. | Onun DNA örneği olmadan bundan tam emin olamayız. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Which we don't have because someone | Elimizde kanı yok çünkü birisi onu tutuklamayı beceremedi. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
All right, I'm sorry. | Tamam üzgünüm. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
But I'm having a hard time with the whole idea | Hâlâ Russo'nun seni tehdit ederek dikkati kendi suçundan başka bir yere... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
to draw attention away from his own guilt. | ...çekmeye çalıştığını anlamıyorum. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
It wasn't all an act. I've seen a lot of grieving parents. | Hepsi sahte değildi. Bir sürü kederli aile gördüm. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
His pain was real. You can't fake that. | Acıları gerçekti. Bunu yalandan yapamazsın. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Which is why killing his son | Yani kendi oğlunu öldürmek yapmak istediği bir şey değildi. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
It was something that he had to do. | Yapmak zorunda olduğu bir şeydi. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Why would a father kill a child that he clearly loved? | Neden bir baba sevdiği oğlunu öldürmek zorunda olsun ki? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
The discovery that his son was planning on betraying him. | Oğlunun ona ihanet etmek için planlar yaptığını öğrenirse. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
That's why Nick needed Caine... | Bu yüzden Nick'in, babasını ortadan kaldırdıktan sonra... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
to move product for him after he took his father out. | ...malları yollamak için Caine'e ihtiyacı vardı. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Move. | Çekil. İznimiz var. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
May I see the warrant? | İzninizi görebilir miyim? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
It's legitimate, Dan. | Bu yasal Dan. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
They're gonna take a D.N.A. sample from you. | Senden DNA örneği alacaklar. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Why? What the hell is this about? | Neden? Bu ne için? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Should I tell her, Russo, or do you wanna? | Ona ben mi söyleyeyim Russo, yoksa sen mi söylemek istesin? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry about it, Ev. | Endişelenme Ev. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
It's just another one of Tommy's pathetic attempts | Bu sadece Tommy'nin beni yoldan çekmek için... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
to railroad me. | ...acınası girişimlerinden biri daha | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Open your mouth, please. | Ağzınızı açın lütfen. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
What you told me to do | Oğlunuzun cesedinin başında dikilirken bana söylediğiniz şeyi yapıyorum. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
my job. | İşimi. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
That's from the sight of the gun, isn't it? | Bu silahın nişangâhı yüzünden oldu, değil mi? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Nick's gun. | Nick'in silahı. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
What does she mean, Nick's gun? | Nick'in silahı derken neyi kastediyor? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Don't listen to this, Ev. | Bunları dinleme Ev. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Nick was shot with his own gun. | Nick kendi silahıyla vuruldu. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
He went to the alley to pick up a shipment of heroin | New York'a uçurmak üzere David Caine'e vermek için... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
for David Caine to fly to New York. | ...ara sokağa eroin siparişini almaya gitti. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
But the drugs didn't show up. His father did. | Ama ortada uyuşturucu yoktu. Babası vardı. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You found out he was going into business for himself, | İşleri kendi başına yürüteceğini fark ettin ve onunla yüzleştin. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
He pulled a gun, you took it from him, | Silahını çekti, sen ondan aldın ve o sırada elini kestin. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Did you hesitate at all before you murdered your son? | Kendi oğlunu öldürmeden önce hiç tereddüt ettiniz mi? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Or was it just business? | Yoksa sadece iş icabı mıydı? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Danny, is that true? | Danny bu doğru mu? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You killed Nicky? | Nick'i sen mi öldürdün? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
He was our son. | O senin oğlundu. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Not another word. | Başka kelime söyleme. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Daniel Russo, | Daniel Russo, Nicholas Russo'nun cinayetinden tutuklusunuz. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Anything you say can and will be held against you | Söyleyeceğin her şey mahkemede aleyhinde delil olarak kullanılabilir. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You have a right to an attorney. | Avukat tutma hakkına sahipsiniz. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
If you cannot afford one, one will be provided to you. | Eğer siz tutmazsanız, size bir tane sağlanacaktır. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Do you understand these rights as they have been read to you? | Size okuduğum hakları anladınız mı? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I just wanted to say, I'm sorry. | Sadece üzgün olduğumu söylemek istedim. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
For the other night. | Geçen gece için. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
For 20 years ago. | 20 yıl öncesi için. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You... you deserved better. | Daha iyisini hak ediyordun. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You know what I don't understand? | Neyi anlamadığımı biliyor musun? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
If Adam's father didn't tell Russo about the safe house, | Eğer Russo'ya güvenli evi Adam'ın babası söylemediyse, kim söyledi? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |