• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8528

English Turkish Film Name Film Year Details
But I'm the one that deserved it. Ama bir tek ben hak ediyordum. Body of Proof-1 2011 info-icon
I'd do anything for you. Senin için her şeyi yapabilirdim. Body of Proof-1 2011 info-icon
Hannah. Hannah. Sen iyi kızdın değil mi? Body of Proof-1 2011 info-icon
Yeah, I was, too. Ben de öyleydim. Body of Proof-1 2011 info-icon
You did everything right. Her şeyi doğru şekilde yaptın. Kimse fark etmedi. Body of Proof-1 2011 info-icon
Is that why you made your sisters sick? Bu yüzden mi kız kardeşlerini hasta ettin? Body of Proof-1 2011 info-icon
I I I put P.C.P. in their food Yemeklerine fensiklidin koydum. Body of Proof-1 2011 info-icon
so that daddy would think they were using drugs Böylece babam uyuşturucu kullandıklarını düşünecek ve onları evden kovacaktı. Body of Proof-1 2011 info-icon
Oh, my God, Hannah, no. Aman Tanrım Hannah, hayır. Body of Proof-1 2011 info-icon
Daddy thought it was the devil. Babam bunu şeytanın yaptığını sandı. Body of Proof-1 2011 info-icon
All part of the great sin that was hanging over our family. Eski günahın hâlâ aile üzerinde olduğunu düşündü. Body of Proof-1 2011 info-icon
And once again, Ve bir kez daha, Rebecca ve Chelsea dikkatleri toplamıştı. Body of Proof-1 2011 info-icon
God save your soul. Tanrı ruhunu kurtarsın. Nasıl olacağını bilmiyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
I love you, daddy. Seni seviyorum baba. Body of Proof-1 2011 info-icon
Everything I did, I did so we could be together. Yaptığım her şeyi, birlikte olabilmemiz için yaptım. Body of Proof-1 2011 info-icon
Hannah, once you pull that trigger, Hannah, o tetiği çekersen geri dönüşün olmaz. Body of Proof-1 2011 info-icon
He's not worth it, Hannah. He isn't. Buna değmez Hannah. Değmez. Body of Proof-1 2011 info-icon
Hannah, please put it down. Please. Hannah, lütfen bırak onu. Lütfen. Body of Proof-1 2011 info-icon
The lord is my Shepherd, I shall not... Tanrı çobanımdır eksiğim olmaz... Çok üzgünüm. Body of Proof-1 2011 info-icon
No! Hannah, no! Hayır! Hannah hayır! Body of Proof-1 2011 info-icon
Figure it out? Çözdün mü? Body of Proof-1 2011 info-icon
You know, it's interesting. İlginç olan ne biliyor musun? Body of Proof-1 2011 info-icon
Guns misfire all the time. Tabancalar her zaman tutukluk yapar. Body of Proof-1 2011 info-icon
But revolvers? Almost never. Ama revolverlar? Neredeyse asla. Body of Proof-1 2011 info-icon
Maybe it's divine intervention. Belki ilahi müdahaledir. Body of Proof-1 2011 info-icon
Guess you'd have to take that on faith. Sanırım buna kanıt olmadan inanıyorsun. Benim inancım var. Body of Proof-1 2011 info-icon
Oh, really? In what? Gerçekten mi? Neye? Body of Proof-1 2011 info-icon
You. You do? Sana. İnanıyor musun? Body of Proof-1 2011 info-icon
I have faith that no matter what, Ne olursa olsun her zaman sinir bozucu olacağına inancım var. Body of Proof-1 2011 info-icon
Chelsea. Chelsea. Body of Proof-1 2011 info-icon
She's taking a break. Biraz dinleniyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
She told me what you did. Bana ne yaptığını anlattı. Teşekkür ederim. Body of Proof-1 2011 info-icon
Oh, I'm just glad you're okay. İyi olduğuna sevindim. Oraya gitmeye değdi. Body of Proof-1 2011 info-icon
I never lost faith. İnancımı asla kaybetmedim. Body of Proof-1 2011 info-icon
My father's not a bad man. Babam kötü bir adam değil. Body of Proof-1 2011 info-icon
He was just raised by parents Sadece her şeyden korkmayı öğreten bir aile tarafından büyütülmüş. Body of Proof-1 2011 info-icon
especially God. Özellikle de Tanrı'dan. Body of Proof-1 2011 info-icon
Daddy just wanted to protect us, Babam sadece bizi korumak istedi, o yüzden de sevgiyle aynı şeyi yaptı. Body of Proof-1 2011 info-icon
But I don't think God wants us to live in fear. Ama Tanrı'nın korku içinde yaşamamızı istediğini sanmıyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Not my God. Benim Tanrım değil. Body of Proof-1 2011 info-icon
You're gonna be just fine. İyi olacaksın. Body of Proof-1 2011 info-icon
I'm glad that we had a chance to talk. Seninle konuşma fırsatı bulduğum için memnun oldum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Uh, no. I I... had a question. Hayır. Bir sorum vardı. Body of Proof-1 2011 info-icon
When I stopped the exorcism, Şeytan çıkarma ayinini durdurduğumda, bir şey söyledin. Body of Proof-1 2011 info-icon
You said, "a quarter for your jacket, pumpkin." "Ceketin için bir çeyreklik mi istiyorsun balkabağı?" dedin. Body of Proof-1 2011 info-icon
Why'd you say that? Bunu neden söyledin? Body of Proof-1 2011 info-icon
I don't remember saying it. Bunu söylediğimi hatırlamıyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
I don't really remember anything. Aslında hiçbir şey hatırlamıyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
No. No. It's fine. It's fine. Hayır. Sorun değil. Body of Proof-1 2011 info-icon
Now go learn something. Şimdi git ve bir şeyler öğren. Body of Proof-1 2011 info-icon
"Bodyguard." KORUMA. Bodyguard-1 2011 info-icon
'My love story started with a train journey... ' Benim aşk hikâyem bir tren yolculuğunda başladı. Bodyguard-1 2011 info-icon
'Intentionally or unintentionally... ' Bilerek ya da bilmeyerek... Bodyguard-1 2011 info-icon
'... this journey began from a village called jaisingpur.' ... bu yolculuk Jaisingpur adında bir köyde başladı. Bodyguard-1 2011 info-icon
'That night, bodyguard balwant singh and sudha's child... ' O gece, koruma Balwant Singh ve Sudha'nın çocuğu... Bodyguard-1 2011 info-icon
'... would've never seen the world... ' ... eğer o anda... Bodyguard-1 2011 info-icon
'... if an angel hadn't arrived at the right moment.' ... o melek gelmeseydi hiç dünyayı göremeyecekti. Bodyguard-1 2011 info-icon
'And that angel was... sartaj rana.' 1 Ve bu melek... Sartaj Rana'ydı. 1 Bodyguard-1 2011 info-icon
'This is mr. Sartaj's mansion.' Bu Bay Sartaj'ın konağı. Bodyguard-1 2011 info-icon
'For the people of jaisingpur... ' Jaisingpur insanları için... Bodyguard-1 2011 info-icon
'... this is nothing less than the court... ' ... mahkemenin adil karar vermesi kadar... Bodyguard-1 2011 info-icon
'... where one gets right and instant justice.' ... hiç bir şey önemli değildi. Bodyguard-1 2011 info-icon
Reema. Reema. Bodyguard-1 2011 info-icon
Mr. Sartaj, this is reema. Bay Sartaj, bu Reema. Bodyguard-1 2011 info-icon
Greetings. Greetings. Selamlar. Selamlar. Bodyguard-1 2011 info-icon
Mr. Sartaj, please save my daughter. Bay Sartaj, lütfen kızımı kurtarın. Bodyguard-1 2011 info-icon
Few people have forcefully abducted her. Birkaç kişi onu zorla kaçırdı. Bodyguard-1 2011 info-icon
Ranjan mhatre and his brothers. Ranjan Mhatre ve kardeşleri. Bodyguard-1 2011 info-icon
Ranjan. Ranjan. Bodyguard-1 2011 info-icon
Sir, there are other girls along with my daughter... Efendim, kızım da diğer kızlarla... Bodyguard-1 2011 info-icon
...and they are being taken to thailand to be sold. ... Tayland'a götürülüp, satılacak. Bodyguard-1 2011 info-icon
What were the police and the other officials doing? Polis ve diğer yetkililer ne yapıyorlardı? Bodyguard-1 2011 info-icon
They are all in this together. Hepsi birlikte. Bodyguard-1 2011 info-icon
That's why i approached you. Bu yüzden size geldim. Bodyguard-1 2011 info-icon
How did you get all this information? Tüm bu bilgileri nereden aldın? Bodyguard-1 2011 info-icon
My brother ajay works on that ship. Kardeşim Ajay o gemide çalışıyor. Bodyguard-1 2011 info-icon
He told me that in a few hours... Bir kaç saat önce bana haber verdi. Bodyguard-1 2011 info-icon
...a ship called m.v. Arun sagar... Geminin adı, M.V. Arun Sagar... Bodyguard-1 2011 info-icon
...will depart from mumbai's premium dock. ... Mumbai'dan çıkacak. Bodyguard-1 2011 info-icon
Uncle, please. Amca, lütfen. Bodyguard-1 2011 info-icon
Please save us. Lütfen bizi kurtar. Bodyguard-1 2011 info-icon
We don't want to go, uncle. Biz gitmek için amcası istemiyorum. Bodyguard-1 2011 info-icon
Uncle, please save us. Amca, lütfen bizi kurtar. Bodyguard-1 2011 info-icon
so, uncle ajay. Evet, Ajay amca. Bodyguard-1 2011 info-icon
Are you here to free your niece from our clutches? Sen buraya yeğenini kurtarmak için mi geldin? Bodyguard-1 2011 info-icon
Listen. Listen to me. Come on. Dinleyin. Beni dinleyin. Hadi. Bodyguard-1 2011 info-icon
Due to her video we are getting a good price... Unutma ki, Bankook'ta onun için... Bodyguard-1 2011 info-icon
...for everyone in bangkok. ... dünyanın parasını verecekler. Bodyguard-1 2011 info-icon
No. No. Don't do that. Get lost. Hayır. Hayır yapmayın. Kaybol. Bodyguard-1 2011 info-icon
Hey, listen. Uncle! Uncle! Hey, dinleyin. Amca! Amca! Bodyguard-1 2011 info-icon
Come on, uncle. Come on, go. Hadi, amca. Bodyguard-1 2011 info-icon
Get in. Leave my niece. Don't do this. İçeri. Yeğenimi bırakın. Bunu yapmayın. Bodyguard-1 2011 info-icon
Mumbai. Mumbai. Bodyguard-1 2011 info-icon
Call bindra. Bindra'yı çağır. Bodyguard-1 2011 info-icon
Mr. Shekhar, instead of ten guards... Bay Shekhar, 10 kişi yerine... Bodyguard-1 2011 info-icon
...i will send one bodyguard. ... sana bir tane tane koruma göndereceğim. Bodyguard-1 2011 info-icon
We asked for ten. Bize 10 kişi lazım. Bodyguard-1 2011 info-icon
What good will one do? Bir taneyle ne yapacağım? Bodyguard-1 2011 info-icon
Let me tell you something about him. Sana onunla ilgili bir şey söyleyeceğim. Bodyguard-1 2011 info-icon
He gives complete guarantee of your job with warranty. O, yapacağı işe garanti veriyor. Bodyguard-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8523
  • 8524
  • 8525
  • 8526
  • 8527
  • 8528
  • 8529
  • 8530
  • 8531
  • 8532
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact