• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8527

English Turkish Film Name Film Year Details
I've heard of this stuff. It's been popping up in the streets Bunu daha önce de duymuştum. Birkaç aydır şehrin sokaklarında... Body of Proof-1 2011 info-icon
stateside the past few months. ...popüler olan bir şey. Body of Proof-1 2011 info-icon
P.C.P. perfectly explains Fensiklidin, Chelsea'nin "şeytansı" denen tavrını kesinlikle açıklıyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
hallucinations, paranoia, suicidal impulses, aggression. Halüsinasyonlar, paranoya, intihara eğilim, saldırganlık. Body of Proof-1 2011 info-icon
They weren't possessed. They were high. Onları şeytan ele geçirmemişti. Sadece kafaları güzeldi. Body of Proof-1 2011 info-icon
Looks like the devil gets a pass. Şeytan pas geçmiş gibi görünüyor. Dr. Hunt başından beri haklıydı. Body of Proof-1 2011 info-icon
I like hearing that. Bunu duyduğuma sevindim. Ama ben söylemeyi sevmiyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Curtis, call the hospital. Curtis, hastaneyi ara. Body of Proof-1 2011 info-icon
Let 'em know that Chelsea's suffering Chelsea'nin fensiklidin alımı yüzünden bunu yaşadığını bildir. Body of Proof-1 2011 info-icon
It already killed Rebecca. Rebecca'yı öldüren buydu. Body of Proof-1 2011 info-icon
Let's hope we can spare Chelsea the same fate. Umalım da Chelsea de aynı sonu yaşamasın. Tamamdır. Body of Proof-1 2011 info-icon
Here's what's bugging me. Beni rahatsız eden bir şey var. Body of Proof-1 2011 info-icon
P.C.P. does not explain the skin infections Fensiklidin cilt enfeksiyonunu ya da göz iltihabını açıklamıyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
S.J.S. S.J.S... an allergic skin disorder Stevens Johnson sendromu, çoğu insanın etkilenmediği... Body of Proof-1 2011 info-icon
caused by a drug or drug combination ...ilaç veya ilaçların etkileşiminden alerjik cilt rahatsızlığına yol açabilir. Body of Proof-1 2011 info-icon
Why didn't I think of that? Neden bunu düşünemedim? Body of Proof-1 2011 info-icon
We know that Rebecca and Chelsea were taking St. John's Wort. Rebecca ve Chelsea'nin sarı kantaron aldığını biliyoruz. Body of Proof-1 2011 info-icon
Maybe in combination with the P.C.P., Belki de fensiklidin ile karıştırılınca reaksiyona sebep olmuş olabilir. Body of Proof-1 2011 info-icon
They were sisters. They would have the same genetic tendency. Onlar kardeşti. Aynı genetik hassasiyete sahip olabilirler. Body of Proof-1 2011 info-icon
Yeah. And dermal infection Evet. Cilt enfeksiyonu ve göz iltihabı yüzünden... Body of Proof-1 2011 info-icon
which is why they looked possessed. ...şeytan ele geçirmiş gibi görünüyordu. Body of Proof-1 2011 info-icon
I will check it out. Kontrol edeceğim. İyi iş çıkardın. Şaşırdın mı? Body of Proof-1 2011 info-icon
No. Pleased. Hayır. Memnun oldum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Why didn't the girls just say they were on P.C.P.? Neden kızlar fensiklidin aldıklarını söylemediler? Body of Proof-1 2011 info-icon
I don't think they knew. Haberleri olduğunu sanmıyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
I think the genuinely believed the devil was inside them. Bence gerçekten içlerinde şeytan olduğunu düşünüyorlardı. Ama zehirlenmişlerdi. Body of Proof-1 2011 info-icon
Which brings us back to Caleb. Maybe not. Bu da bizi tekrar Caleb'a götürüyor. Belki de götürmüyor. Body of Proof-1 2011 info-icon
I've been going through Banks'lerin evinde bulduğum mektupları inceliyordum. Body of Proof-1 2011 info-icon
This one's addressed to Dr. Jeffrey Dante. Bunda Dr. Jeffrey Dante'nin adresi yazılı. Gönderilmemiş, imzalanmamış... Body of Proof-1 2011 info-icon
and very, very explicit. ...ve oldukça belirgin. Body of Proof-1 2011 info-icon
You're blushing. Ahmaklık yapıyorsun. Nasıl belirgin? Body of Proof-1 2011 info-icon
Okay. Pg 13 version? Pekâlâ. Pg 13 durumu. Body of Proof-1 2011 info-icon
Dante was playing doctor Dante, Caleb'ın yaşı tutmayan kızlarından biriyle doktorculuk oynuyormuş. Body of Proof-1 2011 info-icon
Game changer. Oyun değiştirici. Body of Proof-1 2011 info-icon
Young lady, could you step outside, please? Genç bayan, lütfen biraz dışarıda bekler misiniz? Body of Proof-1 2011 info-icon
What's this? Ne oluyor? Tutuklusun. Body of Proof-1 2011 info-icon
For what? Neden? Reşit olmayan birine tecavüzden. Body of Proof-1 2011 info-icon
Yeah, I wouldn't say anything either. Evet, ben de bir şey söyleyemezdim. Body of Proof-1 2011 info-icon
You have the right to remain silent. Anything you say Sessiz kalma hakkına sahipsin. Söylediğin her şey... Body of Proof-1 2011 info-icon
can and will be used against you in a court of law. ...mahkemede aleyhine delil olarak kullanılacaktır. Body of Proof-1 2011 info-icon
Dr. Dante, why do you have Dr. Dante, neden deneysel fensiklidin bulunduruyorsunuz? Body of Proof-1 2011 info-icon
For research. Araştırma için. Body of Proof-1 2011 info-icon
On what, how to catch jailbait? Ne gibi, çıtırları nasıl avlarım diye mi? Body of Proof-1 2011 info-icon
You can kiss that medical license good bye. Diplomana veda öpücüğü verebilirsin. Body of Proof-1 2011 info-icon
Rebecca and Chelsea Banks both got sick off of P.C.P. Rebecca ve Chelsea Banks fensiklidin yüzünden hastalandılar. Body of Proof-1 2011 info-icon
that Rebecca got from you. Bunu da Rebecca senden almıştı. Hayır. Yanılıyorsunuz. Body of Proof-1 2011 info-icon
Rebecca was a drug addict. You like 'em young. Rebecca uyuşturucu bağımlısıydı. Gençlerden hoşlanıyorsun. Body of Proof-1 2011 info-icon
I think you worked it out so you both scored. Bence çalıştın ve ikisini de skoruna ekledin. Body of Proof-1 2011 info-icon
All right, first of all, I don't need to hook up with jailbait. Pekâlâ, birincisi çıtırlarla takılmaya ihtiyacım yok. Sorunum yok. İkincisi... Body of Proof-1 2011 info-icon
the first time that I met Rebecca was ...Rebecca ile ilk tanıştığımızda onun hayatını kurtarmaya çalışıyordum. Body of Proof-1 2011 info-icon
I think we both know that that's not exactly true. Bence ikimiz de bunun doğru olmadığını biliyoruz. Body of Proof-1 2011 info-icon
Well, from what I've been reading, Okuduğuma göre Rebecca'yı çok iyi tanıyorsun. Body of Proof-1 2011 info-icon
and it sounds like she wanted to get to know you even better. Ve görünüşe göre o da seni daha fazla tanımak istemiş. Body of Proof-1 2011 info-icon
I think I need a lawyer. Sanırım avukata ihtiyacım var. Body of Proof-1 2011 info-icon
Yeah, while you think about that, Tabii, sen bunu düşünürken bazı şeyleri sana açıklayayım. Body of Proof-1 2011 info-icon
You're probably gonna beat the statutory rape charge. Muhtemelen reşit olmayan birine tecavüzden suçlanacaksın. Body of Proof-1 2011 info-icon
The victim's dead. Kurban öldü. Body of Proof-1 2011 info-icon
But we're gonna charge you with killing her... Eğer şimdi olanları anlatmazsan... Body of Proof-1 2011 info-icon
involuntary manslaughter... ...onun ölümüyle ilgili olarak da seni suçlayacağız. Body of Proof-1 2011 info-icon
I think you need to stop wasting my time and do the right thing. Bende zamanımı harcamayı bırakıp doğru şeyi yapmalısın. Body of Proof-1 2011 info-icon
Rebecca didn't write the letter. Mektubu Rebecca yazmadı. Kim yazdı? Body of Proof-1 2011 info-icon
You're sleeping with Hannah? Hannah ile mi yatıyorsun? Body of Proof-1 2011 info-icon
Yeah, she showed up at the clinic a few weeks ago Evet, birkaç hafta önce idrar yolu enfeksiyonu sebebiyle kliniğe geldi. Body of Proof-1 2011 info-icon
All right, she flirted a little bit, no big deal, Biraz flört etti ciddi bir şey değildi. Body of Proof-1 2011 info-icon
but then, Ama sonra kliniği kapadığımda dışarıda bekliyordu. Body of Proof-1 2011 info-icon
I should've said no, but... Hayır demeliydim, ama... Body of Proof-1 2011 info-icon
You and Hannah had sex at the clinic? Sen ve Hannah klinikte seks mi yaptınız? Evet. Body of Proof-1 2011 info-icon
Oh. Very classy. Çok zarifçe. Body of Proof-1 2011 info-icon
She have access to the P.C.P.? Fensiklidine ulaşabilir miydi? Sanırım. Body of Proof-1 2011 info-icon
But why would she steal it? Ama neden çalsın ki? Body of Proof-1 2011 info-icon
I mean, I know what a tweaker looks like. She was no tweaker. Uyuşturucu için seks yapan birini tanırım. O öyle değildi. Body of Proof-1 2011 info-icon
It wasn't for Hannah. She was poisoning her sisters, Hannah için değildi. Kız kardeşlerini zehirliyordu... Body of Proof-1 2011 info-icon
and they didn't know what was happening to them. ...onlar da başlarına ne geldiğini bilmiyorlardı. Body of Proof-1 2011 info-icon
Where's your little girlfriend now? Küçük kız arkadaşın şimdi nerede? Body of Proof-1 2011 info-icon
Oh, God! Whoa. Whoa. What's going on? Tanrım! Neler oluyor? Body of Proof-1 2011 info-icon
You have to help Caleb! Hannah's gonna kill him! Caleb'a yardım etmelisiniz! Hannah onu öldürecek! Body of Proof-1 2011 info-icon
Where? In the basement. Nerede? Bodrum katında. Body of Proof-1 2011 info-icon
The door's around back. She has his gun! Arka kapıdan girin. Silahı var! Body of Proof-1 2011 info-icon
Just stop. Bekle. Body of Proof-1 2011 info-icon
Hannah, put the gun down. Hannah silahını bırak. Body of Proof-1 2011 info-icon
Take another step, and I'll blow his brains out. Bir adım atarsan, onun beynini havaya uçururum. Body of Proof-1 2011 info-icon
Put the gun down, Hannah. Silahını yere bırak Hannah. Body of Proof-1 2011 info-icon
It's my turn to play God. Tanrı'yı oynama sırası bende. Body of Proof-1 2011 info-icon
Hannah, lower the weapon. Hannah silahını indir. Yapamam. Body of Proof-1 2011 info-icon
Daddy has to pay. Babam bedelini ödemek zorunda. Body of Proof-1 2011 info-icon
Put the gun down. We can talk about it. Silahını yere bırak. Konuşabiliriz. Body of Proof-1 2011 info-icon
Hannah, think of your soul. Hannah, ruhunu düşün. Body of Proof-1 2011 info-icon
You pull that trigger, and God won't be able to help you. Tetiği çekersen, Tanrı sana yardım edemeyecek. Body of Proof-1 2011 info-icon
You'll condemn your soul to eternal damnation. Sonsuz lanet ile ruhunu mahkum edeceksin. Body of Proof-1 2011 info-icon
I already have. Zaten ettim. Hannah, bunu neden yaptığını biliyorum. Body of Proof-1 2011 info-icon
You know nothing. Megan, stay back. Hiçbir şey bilmiyorsun. Megan geride dur. Body of Proof-1 2011 info-icon
You're angry with him, about your sisters, right? Ona kız kardeşlerinden dolayı kızgınsın değil mi? Body of Proof-1 2011 info-icon
I tried to help them. Onlara yardım etmeye çalıştım. Body of Proof-1 2011 info-icon
I sacrificed everything to save their souls. Ruhlarını kurtarmak için her şeyi feda ettim. Body of Proof-1 2011 info-icon
No, they did nothing but disappoint you. Hayır, onların yaptığı tek şey seni hayal kırıklığına uğratmaktı. Body of Proof-1 2011 info-icon
Chelsea is weak. Chelsea güçsüz. Body of Proof-1 2011 info-icon
And Rebecca was a drug addict. Rebecca da uyuşturucu bağımlısıydı. Body of Proof-1 2011 info-icon
You worried about them so much. Onlar için çok endişeleniyordun. Body of Proof-1 2011 info-icon
It wasn't fair. Hiç te adil değildi. Onlar günahkardı. Body of Proof-1 2011 info-icon
They didn't love you like I do. Seni benim sevdiğim gibi sevmediler. Tüm kızlarımı eşit sevdim. Body of Proof-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8522
  • 8523
  • 8524
  • 8525
  • 8526
  • 8527
  • 8528
  • 8529
  • 8530
  • 8531
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact