Search
English Turkish Sentence Translations Page 8536
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
when you can stand up in front of the world, | ...dünyanın karşısında dimdik durabildiğinde... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The suspect couldn't withstand the police investigation pressure, | Şüpheli olan kişinin polis soruşturmasının baskısına dayanamayıp... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
They say that the killer only stabbed the vital areas that would have killed him. | Katil, karşısındaki kişiyi öldürmek için... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I did contact most of the businesses and people around him, | Etraftaki işletmeler ve insanlarla görüştüm ama... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
but most are denying any relationship with CEO Park. 1 | ...çoğunluğu CEO Park ile olan ilişkilerini inkar ediyor. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
So Jin Hee is the name of a lady of the night whom Park Do Pil used to see. | Park Do Pil'in geceleri görmeye gittiği kadının ismi So Jin Hee. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
He probably told the woman more than his own family. | Muhtemelen bu kadına ailesine anlattığından daha çok içini dökmüştür. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The case that was already closed by the Central office, must we? | Merkez Ofisi davayı çoktan kapattı, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
No matter how much we make a fuss, the possibility of a trial | Biz her ne kadar olayın detayına inmek istesek de... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
"I will surely capture the culprit." | "Suçluyu ne pahasına olursa olsun yakalayacağım." | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You want to re investigate a case that the Prosecutor Office already closed? | Savcılığın kapattığı dosyayı tekrar incelemek mi istiyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
that we must catch the culprit. | ...suçluyu beraber yakalamamız gerektiğini söylemiştiniz. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Team Leader Yoo Min Hui, if I take on that case, I'll become an isolated person. | Takım lideri Yoo Min Hui, şayet bu davayı alacak olursam dışlanırım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's a case that the Central Office already closed. | Merkez Ofisi davayı çoktan kapatmış. Bir terslik olursa mesleğim elden gider. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
We need to reveal the truth! | Gerçeği ortaya çıkarmamız gerek. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's the same for you, too, Yoo Min Hui. | Senin için de aynısı geçerli, Yoo Min Hui. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You should be in Namhae measuring the ship's weight. | Böyle büyük bir işin altına girersen sen de sağ çıkamazsın. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
That's right. I became a prosecutor in order to appear in court and win. Why? | Aynen öyle. Mahkemeye çıkıp kazanmak için savcı oldum. Ne var sanki? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Not only that, but with the false accusation of being a serial killer. | Sadece bu değil. Yalan yere seri katil damgası yedi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
That person died with his eyes open. | Gözleri açık öldü. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Because it was unfair, so unfair, | Çünkü haksız yere öldü. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
he kept his eyes open even in that cold water. | Buz gibi soğuk suda ölürken gözlerini bile kapayamadı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
My becoming a police officer, you becoming a Prosecutor, | Benim polis olmam, senin savcı olmanın sebebi... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
wasn't it so people like that could die peacefully with their eyes closed? | ...insanlar gözlerini huzur içinde kapayarak ölsünler diye değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The time has already become this late. | Saat çok hızlı akıyor. Meşgulüm baya. Çıkmam lazım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Hey! Ha Dae Cheol! | Ha Dae Cheol! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
No it isn't. Not the man in the mask, I am the real man in the mask. | Değil. O adam değil, asıl maskeli adam benim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
One, two, three, four, five, six, seven, eight... | Bir, iki, üç, dört, beş, altı | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What? Team Leader Yoo Min Hui. | Ne var? Takım lideri Yoo Min Hui. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Thinking about it, it doesn't seem like a bad idea. | Bir düşündüm de aslında kötü fikir değil. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If I were to turn the closed case around, it's a chance for me to advance. | Kapanmış bir davayı aydınlatırsam terfi alma şansım olur. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Can I look around? | Etrafa bakabilir miyim? Tabii, kolay gelsin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Dal Yoon? It's me. | Dal Yoon? Benim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Text me an overseas location that you want to visit. | Şu gezmek istediğin ülkenin ismini yaz. Çabuk ol! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Hawaii? Hawaii sounds good. | Hawaii mı? Hawaii güzel olur. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
No, no. Buy 10 of them. I'm not lying. | Hayır, hayır. 10 tane al. Yalan söylemiyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Stop with the nonsense and find out about the earliest plane ticket. | Saçma sapan konuşma da en erken ne zamansa uçak bileti al. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
46 Na 3621 | 46 Na 3621 | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You need to remember this man's back. | Bu adamın sırtını unutma. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
No... I'll make you remember it. | Hayır, sana ben hatırlatacağım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
President Jo wanted me to give it to you to thank you. [Kang Joong Ho: YK Electronics Chairman] | Başkan Jo, teşekkür babında sana vermemi istedi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
There's something that I've been curious about for a while. | Bir süredir merak ettiğim bir şey var. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why did you make me become a prosecutor when it's not related to your business at all? | ...işinle hiçbir alakası olmadığı halde savcı olmamı istedin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It wasn't in order to protect what you have? | Sahip olduklarını korumak için değil mi yani? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's not what I own, | Benim sahip olduğumu değil... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
but what you and I own. | ...seninle benim sahip olduklarımızı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Is that so? | Bu mu yani? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
But... what we now own, | Ama şu anda sahip olduklarımız... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
is it something that I have to protect as a prosecutor? | ...benim savcı olarak korumamı gerektirecek kadar... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's not dangerous and somewhere we can be hurt easily, is it? | ...tehlikeli ve bizi kolayca yaralayabilecek şeyler değil, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
This kind of incident won't happen in the future. | Bundan sonra böyle aksilikler gerçekleşmeyecek. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's okay. I don't care if it occurs again. | Önemli değil. Tekrar gerçekleşse de önemli değil. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Oh, Mom! Wow, you're really beautiful! | Anne! Vay be, gerçekten çok güzelsin! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If you're like this at this age, how were you when you were young? | Bu yaşta böyle güzelsen gençken nasıldın acaba? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Now that I think about it, I don't think I've ever seen a photo of you when you were young. | Şimdi düşündüm de senin hiç gençlik fotoğrafını görmedim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I don't have any. No way. Does that make sense? | Hiç yok ki. Hadi canım. Hiç olmaz mı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
There must be photos from when you were going to college or dating Father. | Üniversiteye giderken ya da babamla çıktığın zamanlardan fotoğrafın vardır. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
They are all gone. | Hepsi kayboldu. Niye? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Did you, perhaps, have another man before you met Father? | Yoksa babamla tanışmadan önce başka bir erkekle mi beraberdin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm coming back. If I can't return while alive, | Geri dönüyorum. Hayattayken geri dönemezsem... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'll appear in front of you again. I'll make sure! | ...karşınıza dikileceğim. Ne pahasına olursa olsun! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What will you do when you come back? | Geri döndüğünde ne yapacaksın? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What will you do at this point? | Bu saatten sonra ne yapacaksın? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Again, we confirmed that it wasn't your father. | Yine babanız olmadığını doğruladık. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Suspect List [Jo In Soo crossed out] | Şüpheli Listesi Jo In Soo çıktı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Is he a relative of yours? | Akrabanız mı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm not looking for a relative. | Akrabamı aramıyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
All I'm doing is looking for the culprit who raped my mother. | Benim tek aradığım kişi anneme tecavüz eden suçlu. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What is this, you bastard! | Ne oluyor be?! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Turn yourself in. | Teslim ol. Ne? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm telling you to turn yourself in. | Teslim ol diyorum. Sen... sen de kimsin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Turn yourself in. Why? | Teslim ol. Niye? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Who is that guy? | Kim lan bu adam? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What? Why is he looking in my business? | Benim işime niye burnunu sokuyor? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I told you I would buy a meal at a fancy place. | Kaliteli bir yerde yemek ısmarlayacağım demiştim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You've always been like this. | Hep böyleydin sen. Hep böyle yerlere ayak uydurmaya çalışıyorsun. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
When you can fit in a much better place. | Daha iyisine layıksın oysa ki. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Same as how you chose to become a police officer with your grades. | Tıpkı okuldaki harika notlarına rağmen polis olmayı bu kadar istediğin gibi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
While wearing your prosecutor's suit and pushing the police around, | Savcı koltuğuna oturup etrafta polisleri itip kalkıyorsun diye... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I came to thank you for handing over the case without making a fuss. | Olayı büyütmeden davayı devrettiğin için teşekkür etmeye geldim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Are you dating anyone? | Görüştüğün biri var mı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What time do I have to meet men when I don't have enough time to sleep? | Uyuyacak zaman bile bulamazken bir erkekle görüşmeye nasıl zaman bulacağım? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If you have that kind of time, you can be with me. | Madem vaktin var benimle vakit geçir. Niye seninle vakit geçirecekmişim? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Because I am curious about a lot of things about you. | Çünkü hakkında merak ettiğim bir sürü şey var. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What are you so curious about a person like me? | Benim gibi biri hakkında neyi bu kadar merak ediyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Are you talking about the high school years? | Lise yıllarından mı bahsediyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You are talking about something so long ago. | Mazide kalmış şeylerden bahsediyorsun. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
But I can't forget it. | Ama unutamıyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Because when I kissed you, it was my first kiss. | Seni öptüğüm zaman benim ilk öpücüğümdü. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
When I was immature, I just did it without any emotion, that's all. | O zamanlar gençtim. Onu hiçbir şey hissetmeden yaptım. Hepsi bu. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I did the same back then. | Ben de aynısını yaptım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Then, it's okay since we don't have to be too concerned about it. | O zaman bu konuda endişe etmemizi gerektirecek bir şey yok. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Nope. That incident is still unresolved. | Olmaz. O olay hâlâ çözüme kavuşmadı. Olayı çözmek istiyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
That incident... the statute of limitations has passed. | O olay zaman aşımıyla sona erdi. Yardıma ne zaman ihtiyacın olursa beni ara. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Ahjussi, please let me out by the side over there. | Ahjussi, şu tarafta beni indirin lütfen. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Accept that it's in vain, | Kürek çekmenin nafile olduğunu kabul et. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
and remember that the command authority of cases lie with prosecutors. | Bu davalarda emir verme yetkisinin savcılara ait olduğunu unutma. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
There is no father. | Babası yok. Annesi tecavüze uğrayıp onu doğurmuş. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Student! | Öğrenci! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why are you standing there, getting rained upon? | Orada durup niye ıslanıyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |