Search
English Turkish Sentence Translations Page 8537
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Why is your face like this? | ...yüzün bu halde? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
When everyone is looking down on you, | Herkes seni küçümsediğinde... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
you're the only one who can protect yourself. | ...kendini koruyabilecek tek kişi sensindir. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Hello, Ajumma. | Merhaba, Ajumma. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I sent you a text! Four hearts! | Sana mesaj yolladım! Dört kalple! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm for justice. I fight for justice. | Ben adalet için varım. Adalet için savaşırım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Jeez, this is crazy. | Tanrım, deli olacağım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Excuse me! Because recently there's been news about a serial killer, | Affedersin! Son zamanlarda haberlerde bir seri katil çıkıyor diye.. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Stop playing around! | Oyun oynamayı kes. Oyun oynamıyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
A grown adult... Stop playing around! Got it?! | Hem de kaç yaşında adam. Oynamayı bırak! Anladın mı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
And you won't get hurt. | ...ve asla yaralanmayacaksın. Niye mi?! Çünkü seni koruyacağım! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Look, help someone else. | Git başkasına yardım et. Yardımına ihtiyacım yok. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Excuse me... Look here! | Bana bak. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Next time, go around without the mask! | Bir dahaki sefere kafanda maske olmadan etrafta gez! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Wow, what the heck... | Bu nedir ya? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You... m mask! | Sen... maskeli! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
That really hurts! | Canım acıyor! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why do you keep telling me to turn myself in? | Neden sürekli teslim olmamı söylüyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Money? How do you know about it? | Para mı? Bunu nereden biliyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Confess to the police about what you did to earn that money. | O parayı kazanmak istiyorsan git polise ne yaptığını itiraf et. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Turn yourself in. Confess. | Teslim ol. İtiraf et. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
That's the only way you can live. | Ancak bu şekilde yaşayabilirsin. Anladın mı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Crazy bastard... what is he? | Manyağa bak. Kim lan bu? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Keep in mind that I'm always watching you. | Seni sürekli izlediğimi o küçük beynine sok. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
And next time, I won't stop at this. | Bir dahaki sefere seni böylece bırakmam. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Here are his immigration records. | İşte göçmenlik kayıtları. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Since five years ago, he visited the Philippines once a month. | 5 yıl önce Filipinler'i ayda bir kere ziyaret ediyormuş. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Just like you said, that day, he went to Yellowstone. | Dediğin gibi o gün Yellowstone'a gitmiş. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Is that what that So Jin Hee woman said? | Bu So Jin Hee denen kadının dediği değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
And that day, he was talking on the phone in a very upset voice. | Ayrıca o gün telefonda çok üzgün bir ses tonuyla konuşmuş. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Do I look like a blockhead that will just be used by you and then be thrown away like a dog?! | Kullanıp bir kenara atacağın köpeğin mi sandın beni?! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If you don't want that, then save me and my money. [Park Do Pil, Jolim Construction CEO] | Bunu istemiyorsan beni ve paramı kurtar. Park Do Pil, Jolim Yapı CEO'su | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Otherwise, everyone will die. | Yoksa herkes ölecek. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I, you, and the chairman above you, everyone! | Ben, sen ve Başkan. Herkes ölecek! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Then, there must be someone he was talking to. | O zaman konuştuğu başka biri olmalı. Telefon kaydını bulun. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The owner of the phone used by the person he spoke to is a homeless person. | O kişinin kullandığı telefonun sahibi evsiz biri. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Look Prosecutor Seo, please let it go just this once. | Savcı Seo, bu seferlik bir kenara bırak. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
He's a deacon in my mother in law's church. | O benim kayınvalidemin kilisesindeki yardımcı papaz. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Just take off the hit and run charge! | Sadece vur kaç cezasını kaldır! Kusura bakmayın. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Are you really going to do it all properly like this? | Bunu gerçekten normalde olduğu gibi mi yapacaksın? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Then as the chief prosecutor, change the prosecutor in charge. | O zaman baş savcı olarak görevli savcıyı değiştirin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The daughter of the Minister of Justice?!? | Adalet Bakanı'nın kızını mı?! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You should have taken a case like this! | Böyle bir davayı sen almalıydın! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Pardon? Please tell me a little more... | Efendim? Biraz daha detaylı anlatın lütfen. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Seo Ri Na. | Seo Ri Na. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Prosecutor Seo, it's been a while! Did you come back from your business trip well? | Savcı Seo, uzun zaman oldu! İş seyahatin nasıl geçti? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Answer your phone, answer your phone. | Telefonuna cevap ver, cevap ver. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why isn't she answering her phone? Answer your phone! I'm about to go crazy... | Niye cevap vermiyor? Telefonuna bak. Delireceğim! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
No, I'm not getting upset. Did you change the plane ticket for today? | Hayır, hayır üzülmüyorum. Uçak biletimi bugün için değiştirdin mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Then come to the airport quickly. Just come! | O zaman hemen havaalanına gel. Hemen gel! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's safe there, so come quickly, okay? | Orası güvenli. Hemen gel, tamam mı? Hayatım seni seviyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Congratulations on your father becoming the Minister of Justice. | Babanın Adalet Bakanı olmasını tebrik ediyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm not sure if it's something to be congratulated about. | Bunun tebrik edilip edilmeyecek bir şey olduğundan pek emin değilim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Let me succeed thanks to a friend too. | Benim de arkadaşım sayesinde başarılı olmama izin ver. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I don't think Father will look kindly upon you. | Babamın seni kibarca karşılayacağını sanmıyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why? While we were at the training center, my father pegged you as his son in law. | Niye? Eğitim merkezinde babam sana damadı olarak kafayı takmış durumdaydı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If I knew it was going to turn out like this, I should have grabbed the opportunity. | Böyle olacağını bilseydim o şansı havada yakalardım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Then go tell him you'll do it again. | O zaman gidip ona tekrar yapacağını söyle. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
But then again, standing behind my father, who is like a powerless scarecrow, is useless. | Ayrıca bostan korkuluğu gibi babamın arkasında dikilmende işe yaramaz. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why? That person... | Niye? O... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
He doesn't have a daughter. | Onun kızı yok. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I can't figure you out. | Seni çözemiyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Sometimes, you seem like the most just prosecutor. | Bazen tam bir savcı gibi görünüyorsun. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
That's me. Other times, | Öyleyim zaten. Diğer zamanlarda sadece... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
you seem like a materialistic prosecutor who only cares about career advancement. | ...kariyer yapmayı düşünen materyalist bir savcı haline geliyorsun. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Hey, let's have a drink later. | Sonra bir şeyler içelim. Sen ısmarlıyorsun! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Hey... Do you have eyes on the back of your head? | Arkanda gözün mü var senin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Well, I was going express my friendship. | Şey işte. Sana eşlik edeyim diyecektim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Prosecutor Ha Dae Cheol. I told you. | Savcı Ha Dae Cheol, sana söylemiştim. Biz o kadar yakın değiliz. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Ah, that's right. | Doğru tabii. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
We're not close at all, right? Sorry. | O kadar yakın değiliz, değil mi? Affedersin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Loyalty! | Sadakat! Teşekkürler. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
They're doing well. An airport is a really important place. | Harika iş çıkarıyorlar. Havaalanı önemli bir yer. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
They need to watch over it, to keep the citizens safe. | Vatandaşları güvende tutmak için nöbet tutmaları gerek. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You're crazy, crazy. There are so many people here. | Delisin sen deli. Etraf insanla dolu. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You can feel assured now. | Artık kendini garantide hisset. Ne garantisi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
No! You need to be more careful when good things happen to you. | Hayır! Başına iyi şeyler geldiğinde daha dikkatli olmalısın. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
We're going on the terror repayment course. Go, go, go! Move, move, move. | Terörü geri ödetmeye devam ediyoruz. Devam, devam, devam! Çekil, çekil, çekil. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Jeez, this man. What happened to him? | Şu adamı var ya! Ne oldu acaba? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Lift up your head. | Kafanı kaldır. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Lift up your head! | Kaldır kafanı! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What are you going to do? The plane has departed. | Ne yapacaksın? Uçak çoktan kalktı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Oh, that's true. | Bu... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why? Do you have something to say? | Ne oldu? Söyleyecek bir şeyin mi var? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Okay. I'll turn myself in. I'll return the money, | Tamam, teslim olacağım. Parayı vereceğim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Larceny, destroying evidence, obstruction of duty. | Hırsızlık, kanıt yok etmek, göreve mani olmak. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'll ignore the fact you stole money. | Parayı çaldığını görmezden geleceğim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Then, there will be no reason to charge you with the other crime. | Bu yüzden seni başka bir suçla alıkoyma nedeni olmayacak. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If you say that it's the money CEO Park entrusted you with, | Paranın sana güvenen CEO Park'a ait olduğunu söylersen... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Instead as to where the money originated, | Sadece asıl paranın nereden geldiği yerine... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
As to all the people related to that money. | Parayla alakası olan tüm kişileri anlatmalısın. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I... I don't know anything. Just that the money was there. | Paranın nereden geldiği dışında hiçbir şey bilmiyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Should I report you? | Seni ihbar edeyim mi? Şu anda kaçmayı düşünüyordun, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If you include this, the minimum sentence will be 5 years in prison. | Bunu da eklersem cezan 5 yıllık hapis cezasından başlar. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Report it? | İhbar edeyim mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Truthfully, I could have just taken the money. | Açıkçası ben sadece parayı aldım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
But as a citizen of the Republic of Korea, I had to fulfill my duty. | Ama Kore vatandaşı olarak görevimi yerine getirmek zorundaydım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You're saying this is the money that the deceased Park Do Pil entrusted to you? | Yani bu parayı sana emanet eden kişinin Park Do Pil olduğunu mu söylüyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Yes. | Evet. O zaman bu para nereden? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Ah, you're curious about where the money came from? | Paranın nereden geldiğini mi merak ediyorsunuz? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |