Search
English Turkish Sentence Translations Page 8547
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yes? | Efendim? Evet, doğru. Kimsiniz? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm the wife of Lee Jang Gwon who died. | Ölen Lee Jang Gwon'un eşiyim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm calling because I have something to tell you. | Size söylemem gereken bir şey olduğu için arıyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I would like to reveal the person behind him. | ...bunun arkasındaki kişiyi açıklamak istiyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Where are you now? | Şu an neredesiniz? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It fits you perfectly. | Sana mükemmel olmuş. Rengi nasıl? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I can do the tie. | Ben takabilirim. Hayır, ben yapmak istiyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm indebted to you from before and | Sana önceden beri borçluydum ve... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I have a favor to ask of you. | ...senden isteyeceğim bir iyilik olacak. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I think my Hyeon Woong is having a difficult time. | Sanırım Hyeon Woong'um zor zamanlar geçiriyor. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Because you are like a son to me, | Benim bir evladım gibi olduğun için... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
can you get involved if things seem difficult for Hyeon Woong? | ...durumlar Hyeon Woong için zorlaşırsa ona yardım eder misin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
How can I? | Nasıl yapabilirim? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You can help take care of the cases that are difficult. | Zor davaların ele alınmasına yardım edebilirsin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Can't that happen between prosecutors? | Savcılar arasında böyle şeyler olmaz mı? Tabii ki. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'll do that. | Yapacağım. Sağ ol. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
They aren't big, are they? | Büyük değiller, değil mi? Hayır. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Your son... Your beloved son... | Oğlun. O sevgili oğlun... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Your ex husband, | Şimdiki kocan... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
my father... he killed him. | ...benim babamı öldürdü. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
A vicious leech has attached itself. | Sülük elimize yapıştı iyice. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It has dug itself in too deep. | Kendi kendini derinlere gömdü. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I think it needs to be killed to remove it. | Çıkarılması için öldürülmesi lazım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Yoo Min Hui, Team Leader at the Gangnam Police Station. | Yoo Min Hui, Gangnam Polis Karakolu Takım lideri. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I've arrived. | Geldim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I see you. Okay. | Sizi görüyorum. Tamam. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You're going to mess with an active policewoman. | Aktif bir bayan polisle dalaşacaksınız. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's not just me... She's dug up everything that everyone has done. | Sadece benim değil, herkesin bir şeylerini kazma derdinde. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
She's won't give up until we're caught... before she finds the truth, | Bizi yakalayana kadar bırakmayacak. O gerçeği öğrenmeden önce... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Jo Sang Taek! | Jo Sang Taek! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Just because you found a weakness in me, do I look like a piece of dog shit? | Sırf zayıflığımı gördün diye gözüne köpek gibi mi görünüyorum? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Listen carefully. If that woman dies, you'll die, too. | Beni iyi dinle. O kadın ölürse sen de ölürsün. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Aigoo... You're not acting unlike yourself. How exciting. | Normalde olduğun gibi davranabiliyorsun demek. Ne kadar da heyecanlı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why did you come down? | Niye aşağı indiniz? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
No, you can't... | Olmaz, yapamazsınız. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Come. | Gel şuraya. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's too late. | Çok geç artık. Nasıl yaparsan yap geri çevir. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Police power is nothing to laugh at. 1 | Polis kuvvetinin gülünecek tarafı yok. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If Yoo Min Hui dies, | Şayet Yoo Min Hui ölürse tüm Polis Birimi başına üşüşür. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If that happens, not just me, | Bu gerçekleşirse sadece ben değil... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
but Chief Prosecutor Song Man Seok will let go of your hand, too. | ...Başsavcı Song Man Seok da senin elini bırakır. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Just as Lee Jang Geon had to die in order for you survive, | Aynı Lee Jang Geon'un seni hayatta bırakmak için öldüğü gibi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
what I am saying is that Jo Sang Taek may need to disappear | Yani demek istediğim Jo Sang Taek'in de bizim hayatta kalmamız için... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
President Jo Sang Taek stop | Başkan Jo Sang Taek Durun. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Are... are you okay? | İyi misin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm saying this because you are like a son to me... | Benim bir evladım gibi olduğun için... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
They aren't big, are they? | Büyük değiller, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Min Hui. | Min Hui. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Min Hui. | Min Hui. Senin burada ne işin var? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Where did you get hurt? | Neren yaralandı? Dert etmene gerek yok. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You don't need to know. | Bilmene gerek yok. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I am asking you. Why did you get hurt and who did it? | Cevap versene. Kim seni bu hale soktu? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Hey, Yoo Min Hui! | Yoo Min Hui! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
This won't do. | Yapamazsın. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why? Let's go to the hospital. | Ne var? Hastaneye gidelim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why are you like this? | Ne yapıyorsun böyle? Hastaneye gidelim hemen. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I don't have time to go to the hospital. | Hastaneye gidecek vaktim yok. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Get off. I said I don't have time to go to the hospital. | İn arabadan. Hastaneye gidecek vaktim yok dedim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What are you going to do if you have a bigger problem? Stay still! | Aldığın yara sonra başına dert olursa ne yapacaksın? Kal orada! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I will go to the hospital even if I die. Just stay still. | Ölsem de hastaneye gideceğim. Orada kal dedim. İstemiyorum dedim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I am in more pain because of you. | Senin yüzünden daha çok benim canım acıyor. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm driving. If you do this while I'm driving, you know you'll be punished harsher. | Araba süreceğim. Ben sürerken böyle davranırsan fena ceza yersin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Fortunately, there are no internal injuries. | Çok şükür ki içte bir yaralanma yok. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Prosecutor Kang Hyeon Woong | Savcı Kang Hyeon Woong Kang Hyeon Woong mu? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Doctor, how is it? | Doktor bey, ne durumdayım? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
He says you're fine since you head is like stone. | Kafan taş gibi olduğundan iyisin diyor. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Jeez... I've wasted time for no reason because of you... when I'm so busy! | Seni var ya! Senin yüzünden vaktimi boşa harcadım. Çok meşguldüm hem de! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Prosecutor Kang Hyeon Woong | Savcı Kang Hyeon Woong | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Where are you now? Are you okay? There is no problem, right? | Neredesin? İyi misin? Sorun yok, değil mi? Ara beni lütfen. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Hey, isn't this my cell phone? | O benim telefonum, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Now you're even looking at other people's phones? | Şimdi de başkalarının telefonuna mı bakıyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Please answer. | Lütfen cevap ver. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What on earth is the relationship between you and Jo Sang Taek? | Seninle Jo Sang Taek arasında nasıl bir ilişki var? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
She is alive. | Yaşıyor. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Take a rest today. | Yeterince etkili olacak mı? Bu davanın yargısı Yoon Sang Soo. Bugün dinlen biraz. Bu kadar acil olan ne? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
There is something more important than my gun. | Silahımdan daha önemli bir şey var. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Those punks have Lee Jang Gwon's wife. | O herifler Lee Jang Gwon'un karısını yanlarında götürdüler. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
She is pregnant. | O kadın hamile. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If we don't find her quickly, it is dangerous for her. | Onu hemen bulamazsak durum tehlikeli bir hal alacak. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Even so, what if you're attacked by them again? | Peki ya tekrar sana saldırırlarsa ne olacak? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Don't worry. I won't get attacked. | Merak etme. Asla bir daha saldırıya uğramayacağım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Yes, Detective Park. | Evet, Dedektif Park. Sana bir adres vereceğim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Can you look at the CCTV nearby there quickly? | Oraya yakın CCTV kayıtlarına hemen bakabilir misin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I think they took the road to avoid the CCTV. | Bence CCTV'den kaçmak için yola çıktılar. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What? Are you okay? Are you going to work all night again? | Ne var? İyi misin? Bütün gece yine çalışacak mısın? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If you have nothing in particular to say, hang up. I am busy. | Önemli bir şey söylemeyeceksen kapat. Meşgulüm şu an. Yoo Min Hui! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Ah, seriously. | Cidden ama! Deli gibi endişeleniyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Those bastards must have her gun already. | O serseriler silahını da almışlar. Bu evi en son ne zaman temizledin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Because I have an atopic condition, I am very sensitive to air pollutants. | Bende atopik var. Havayı kirleten maddelere alerjim var. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Hey, Jang Oh Sik. | Jang Oh Sik. Ne var? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You said Jo Sang Taek sent someone to kill you, right? | Jo Sang Taek, seni öldürtmek için birini gönderdi demiştin, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
President. | Başkanım. Ne yapacaksınız? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I think they planned and avoided the CCTV. | Bence plan yapıp CCTV'den kaçtılar. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I think it is hard to find them in any case. | Bu durumda onları bulmak her türlü zor. Bir kez daha bakalım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Please stop. | Dur lütfen. Bu araba… | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I am saying "if"... | Diyorum ki eğer bir kişi bu silahla ölürse... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
She'll live with guilt her entire life, right? | Bütün hayatı boyunca suçlulukla yaşayacak, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Someone has to collapse from the bullet that came out of her gun | Onun silahından çıkan kurşunla birinin ölmesi gerek. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Lee Jang Gwon's wife | Lee Jang Gwon'un karısı hamileydi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Yes, I am Daesan Money Exchange President Jo Sang Taek. | Evet, ben Daesan Döviz Başkanı Jo Sang Taek. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |