• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8703

English Turkish Film Name Film Year Details
I won't do anything to harm you. Sana zarar verecek bir şey yapmayacağım. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
But I'll text you sometimes. Ama ara sıra mesaj atarım. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Just on your birthday or something. Doğum günlerinde falan. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Don't do that either. Mesaj da atma. Zor olur. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Starting this again will ruin us. Tekrar başlamak bizi mahveder. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
All right. I won't text you either. Anladım. Mesaj da atmayacağım. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Is it still the same number? Hala aynı numarayı mı kullanıyorsun? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Same as before. Aynı. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
But this was nice. Yine de güzeldi. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I was able to forgive you a little. Seni biraz affedebildim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
As long as you feel good. Sen iyi olduğun sürece... Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I love you, Kyungjin. Seni seviyorum, Kyungjin. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You should feel good too. Sen de iyi olmalısın. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
And live your life. Ve iyi yaşamalısın. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I just want you to be happy. Tek istediğim senin mutlu olman. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Professor. Hocam, Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Can I have two cigarettes? ... iki sigara alabilir miyim? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I'll smoke these later. Daha sonra içerim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
ANDONG CHURCH ANDONG KİLİSESİ Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Hi! İyi günler! Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Still looking for a café? Hala cafe mi arıyorsunuz? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
No, I'm going to meet someone. Hayır, bir arkadaşımla buluşacağım. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
How have you been? I'm not sure. Nasıl gidiyor? Bilmiyorum. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Not sure if I'm talented. Yetenekli miyim, emin değilim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Just trying to decide if acting is right for me. Sadece oyunculuk bana göre mi, karar vermeye çalışıyorum. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
What was that play you did? Rol aldığın oyun neydi? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
It wasn't much help. I had nothing to do. Önemli bir şey değildi. Küçük bir rol. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Do I have your number? Yes, we talked before. Numaran bende var mı? Evet, daha önce konuşmuştuk. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
It's the same number. Right. Aynı numara. Tamam. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
If I need to cast someone, I'll call you. Oyuncuya ihtiyacım olursa, seni ararım. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
It'd be my pleasure. Şeref duyarım. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Be easy on yourself. Kendine fazla yüklenme. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Just take it one day at a time. Kendine zaman ayır. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Time is running out and I have to decide. ... zaman geçiyor ve benim karar vermem gerek. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You'll see nothing if you rush it. Acele etme. Edersen gözün bir şey görmez. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I have to go now. Artık gitmem gerek. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Could I call you? Sizi arayabilir miyim? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I have some questions. Sure. Birkaç sorum olacak. Tabii. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Goodbye. Okay. Git artık. İyi günler. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I'm meeting Youngho at his place. Burada Youngho ile buluşacağım. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
There you are. How are you? Gelmişsin. Ağabey, nasılsın? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Seoul is cold. Did you wait long? Seoul soğuk biraz. Çok bekledin mi? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
No, I walked around. Around here? Hayır, dolaştım biraz. Buralarda mı? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I had grilled fish at the pub. Birahanede ızgara balık yedim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
It was good. Lezzetliydi. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Smells like you had drinks. İçki kokuyorsun. İçtin mi? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Just a few. Bir iki tane. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Is it okay if my friend joins us? Arkadaşım da gelecek. Sorun olur mu? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
She teaches film. Sinemacılık öğretmeni. Alt sınıfındaydı. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You met her once. Sen de tanıyorsun. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Boram, right? You remember. Boram mı? Adını hatırlıyorsun. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You're meeting her. Onunla mı geldin? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
We finished judging films and were about to eat. Film eleştirilerini bitirdikde, yemek yiyecektik. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Where did she go? I came to get you. Peki nereye gitti? Seni almaya geldim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
And pick up something. Eve gitmeden bir yere gideceğiz. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You're so thoughtful. Çok teşekkür ederim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Glad you're here. İyi ki geldin. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Seoul is cold, right? It's freezing. Seoul soğuk, değil mi? Çok soğuk, buz gibi. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
It's okay if I come? Sure, she loves your films. Birlikte gitmemiz sorun olamz mı? Olmaz, senin filmlere bayılıyor. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
We had Korean food and went for drinks, 'Roman' adlı bir barda, Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
to a bar called 'Novel'. ... Kore yemekleri yiyip bir şeyler içtik. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Youngho is so good to Boram. Youngho Boram'a karşı çok iyi. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
He won't show it, but he likes her. Belli etmiyor ama ondan hoşlanıyor. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You must be bored there. I'm okay. Orada sıkılmış olmalısınız. Hayır iyiyim böyle. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I don't think I'd live in Seoul again. Tekrar Seoul'de yaşayabileceğimi sanmam. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You're not dating? No. Görüştüğünüz biri yok mu? Yok. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Why not? Neden yok? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I did before. Daha önce biriyle birlikteydim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
When? Boram. Ne zaman? Boram. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
He doesn't talk about it. He knows... Bundan pek bahsetmez. Ağabeyim de bilir... Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I officially dated once. Really? Biriyle resmi olarak birlikteydim. Öyle mi? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Officially? Resmi olarak mı? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Did you get caught? Yani, yakayı ele mi verdiniz? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Yes, it was a big mess. Evet, berbat bir durumdu. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You're too scared to date now? Yani, birileriyle çıkmaktan korkuyor musunuz şimdi? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
It was a big mess. What happened? Beter bir durumdu. Ne oldu? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
He ran away and it was a big mess. Bu kaçtı ve çok kötü oldu. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
It was... Bir... Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
For how long? Ne kadar sürmüştü? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I can't imagine doing it again. Tekrar yapmayı hayal bile edemiyorum. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Are you scared? Korkuyor musunuz? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Yes, I am. Evet, korkuyorum. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
It's not worth disappointing the ones I love. Sevdiklerimi hayal kırıkığına uğratmaya değmez. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I'd be so lonely without them. Onlarsız çok yalnız olurdum. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I saw my limits. Sınırlarımı gördüm. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You see them if you go all the way. Sonuna kadar giderseniz görüyorsunuz. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I saw mine and grew to accept it. Ben benimkimi gördüm ve kabullenecek kadar büyüdüm. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Now I feel at ease. Şimdi rahatım. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You should, for what it's worth. Değen biri için yapmalısınız. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
It's the same thing as finding yourself. Kendini bulmakla aynı şey. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Knowing your limit isn't bad. Sınırlarını bilmek kötü bir şey değil. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
But you could change. You never know. Ama değişebilirsiniz. Asla bilemezsiniz. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I'll wait and see. Bekleyip göreceğim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Why would you wait and see? Neyi bekleyip göreceksin? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
It's his life to live. I just... Bu onun hayatı. Sen neden bekleyeceksin?. Ben sadece... Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I'm really curious to see how he'll live. ... nasıl olacağını merak ediyorum. Gerçekten. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Excuse me. You're here. Özür dilerim. Sonunda geldin. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I'm sorry for stepping out. Dışarı çıkmıştım. Özür dilerim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Do you need anything? We found everything. Bir şeye ihtiyacınız var mı? Biz her şeyi bulduk. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You even got the ice! Buzunuz bile var! Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8698
  • 8699
  • 8700
  • 8701
  • 8702
  • 8703
  • 8704
  • 8705
  • 8706
  • 8707
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact