• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8706

English Turkish Film Name Film Year Details
We can't help but make up judgements, Buna engel olamayız ama yargılara varırız. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
but many untraceable forces are at work in reality. Gerçek hayatta yığınla izlenemez kuvvet iş başındadır. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
That's probably why our actions are fallible, Hareketlerimizin hatalı olması muhtemelen bundan. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
and sometimes lead to disaster. Hatta bazen büyük felaketlere yol açar. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I'm talking too much. Çok konuşuyorum. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Not at all. Yok canım. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You put a lot of thought into it. Buna çok kafa yormuşsun. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
He's really grown! Gerçekten büyümüş! Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Really? Thanks, Jungwon. Öyle mi? Teşekkürler, Jungwon. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I once thought that too. Bunu ben de düşünmüştüm. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I never heard it before. Öyle mi? Hiç duymamıştım. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
It's so refreshing. Çok yeni geliyor. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I really mean it. Ciddiyim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You're smart. Çok zekisiniz. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I'm sorry I stepped out. You're back. Özür dilerim, dışarı çıkmıştım. Döndün mü? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
We found what we needed. İhtiyacımız olan her şeyi bulduk. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Something to eat, then? A snack would be nice. Yiyecek bir şey getireyim mi? Atıştırmalık bir şeyler iyi olur. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You've been out so long. I'm sorry. Dışarıda uzun süre kaldınız. Özür dilerim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
This is Director Yoo. Jungwon is an actor. Bu Yönetmen Yoo. Jungwon da oyuncudur. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Nice to meet you. You too. Tanıştığıma sevindim. Ben de öyle. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You should join us. Yes, I might. Bize katıl. Tabii, olabilir. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
We should drink. İçelim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I hoped the owner would come out. Bar sahibinin dışarı çıkmasını umuyordum. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Please come out. Lütfen gel. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
How many coincidences brought me out here? Beni buraya kaç tesadüf getirdi? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I can think of a few. What are they? Bir kaç tane bulabilirim. Nedir onlar? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
The air. Hava. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
A woman? Bir kadın? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You're ridiculous. Saçmalıyorsunuz. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I'm acting like a fool. Aptal gibi davranıyorum. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Give me a cigarette. Sure. Bir sigara verin bana. Olur. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
It's fifty cents. 500 won. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Can't I have it for free? Yok. Bedava alamaz mıyım? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I'm joking. Oh. Şaka yapıyorum. Oh. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
It's yours. Sizindir. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Tastes good. Lezzetli. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Good, isn't it? Yes. Güzel, değil mi? Evet. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Jungwon seems awfully quiet. You think so? Jungwon korkunç sessiz görünüyor. Öyle mi dersiniz? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
He's very articulate. Çok düzgün konuşur. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Talks his way out of anything. Kendi tarzında her şeyi söyleyebilir. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Better than you? I'm no good. Sizden daha mı iyi? Benim neyim iyi? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You're very articulate. Siz çok iyi konuşuyorsunuz. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Better yet, you're smart. Hayır, çok zekisiniz. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You've thought your life through. Hayatınıza baksanıza. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
He's one of three big chatterboxes I know. O, tanıdığım üç laf ebesinden biridir. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
He is? Sahi mi? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
He's smart, but gets lost in his own words. Çok zekidir ama kendi kelimeleri arasında kaybolur. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Smart, but unlucky. I see. Zeki ama şansız. Anlıyorum. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Believes himself too much, but not other things. Kendi fazla güvenir, ama başka şeylere güvenmez. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Doesn't get along with others, İnsanlarla iyi anlaşamaz, Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
but he's a good person. ... ama çok iyi biridir. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I feel sorry for him. Ona üzüldüm. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Yes, well... Evet, öyle. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I guess you're right. Öyle galiba. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
What kind of person am I? Ben nasıl biriyim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I don't read people that well. İnsanları pek iyi okuyamam. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Tell me what you think. Sadece ne düşündüğünüzü söyleyin. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I'm intrigued. Kafam karıştı. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You seem like a nice person. İyi birine benziyorsunuz. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I think you're a nice person. Gerçekten iyi bir insan olduğunuzu düşünüyorum. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
The first snow is falling. Bugün ilk kar düşüyor. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I'm so lonely. Çok yalnızım. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Wonder why I can't be with you. Neden seninle olamadığımı merak ediyorum. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Should I accept it? Bunu kabullenmeli miyim? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Yes, it is. Evet, kar yağıyor. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I don't know anything about reading people. İnsanları okumaktan anlamam. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
But if you point out two opposite extremes, Ama iki karşıt uca odaklanırsan, Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
they all believe it. ... herkes inanır buna. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
This is what I tell a woman. Kadınlara söylediğim bu. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
"You look very outgoing and cheerful on the outside," "Dışarıdan çok cana yakın ve neşeli görünüyorsun," Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
"but you carry pain and sadness inside you." "... ama içinde acı ve keder taşıyorsun." Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
She replies, "How did you know?" "Nasıl anladın?" diye karşılık verirler. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
"That's exactly how I am!" "Bu tam olarak benim!" Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Mentioning both extremes is the key. İşin sırrı zıt uçlardan bahsetmek. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
We fall for it because of our opposing tendencies. Karmaşık duygularımızdan dolayı kanarız buna. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Then what kind of person am I? Peki ben nasıl biriyim? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I'm not good at reading people, but... İnsanları okumakta iyi sayılmam, ama... Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You seem very practical and proper on the outside, ... sen dışarıdan çok becerikli ve düzgün görünüyorsun, Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
but you're extremely emotional on the inside. ... ama içinde fazlasıyla duygusalsın. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Does that sound right? Bu kulağa doğru geliyor mu? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
That's how I am. Gerçekten öyleyim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
This is creepy! That's really how I am. Çok korkutucu! Ben gerçekten öyleyim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
It's so uncanny! Esrarengiz bir adam! Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Are you really like that? That's exactly how I am. Gerçekten öyle misin? Tamamen öyleyim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
It's so uncanny. I'm sure it is. Ne kadar esrarengiz. Öyle olduğuna eminim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I'd like to play the piano. Go ahead. Piyano çalmak istiyorum. Git çal. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
That would be lovely. Piyano çalmanız harika olur. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
But it's out of tune. That's all right. Ama akordu bozuk. Sorun değil. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
But don't make fun. No one's making fun. Dalga geçmeyin ama. Kimse dalga geçmez. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Can I watch? Sure. İzleyebilir miyim? Tabii. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I had no idea you could play the piano. Piyano da çalabiliyormuş. Ben bilmiyordum. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You're playing with fire! Neden ateşle oynuyorsun! Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Don't get drunk! Sarhoş olma! Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I'm going to buy dumplings. Meyveli börek alacağım. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Dumplings are great. Meyveli börek güzeldir. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Are you going alone? Yes. Yalnız mı gidiyorsunuz? Evet. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
It's late. I'll come with you. Geç oldu. Birlikte gidelim mi? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Will you? Yes, I'll come along. Gelir misiniz? Evet, birlikte gidelim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Thank you. Let's go. Teşekkür ederim. Hadi. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Something wrong? Sorun ne? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8701
  • 8702
  • 8703
  • 8704
  • 8705
  • 8706
  • 8707
  • 8708
  • 8709
  • 8710
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact