• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8699

English Turkish Film Name Film Year Details
The mime at least. En azından taklit etmeyi. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
You know what? Biliyor musun Marcia? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
When we got here and you lit the fireplace, Buraya geldiğimizde ve sen şömineyi yaktığında... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
it was cold outside and warm inside. ...dışarısı soğuk içerisi sıcaktı. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
You served me some whisky... Bana biraz viski ikram ettin. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
This house had an apple pie fragrance. Bu evde elmalı turta kokusu vardı. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
And... when you put your hand on mine... Ve sen elini benimkinin üstüne koyduğunda. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I really think... Cidden bir şey... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I felt something. ...hissettiğimi düşündüm. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
A sensation almost forgotten. Neredeyse unutulmuş bir duyguyu. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Oh Boogie... Boogie... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
What did you feel? Ne hissettin? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Disgust! Nefreti! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
What's this? Bu da neyin nesi? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
After the scene you made at the restaurant I can't set you free. Restoranda sahnelediğin mevzudan sonra seni serbest bırakamam. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
And I'd like to get some sleep. Ayrıca bir uyku çekmek istiyorum. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Excuse me, Sonny... Özür dilerim, Sonny... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Let him in. Bırakın gelsin. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
It’s an honor to meet you in person, Mr. Calabria. Sizinle bizzat tanışmak bir onur Bay Calabria. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Well, we finally come face to face, Blackburn, Sonunda yüz yüze tanıştık Blackburn... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
or rather what Boogie left of yours. ...daha doğrusu Boogie'nin yüzünden geriye bıraktıklarıyla. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
lf that gorilla had not interfered, today the witness would be your dessert. Eğer o goril olaya el atmadıysa, tanığınız yemek sonrası tatlı olacak. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Two things. İki şey var. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
First, make sure that treacherous bitch doesn't appear in court on Monday. Birincisi o kancık fahişenin Pazartesi mahkemede görünmeyeceğinden emin ol. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Once you have Marcia with you, take care of Boogie. Marcia'yi ele geçirir geçmez Boogie'nin icabına bak. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
It'll be a pleasure, you know. Memnuniyetle. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
And don't forget to return my money. Paramı geri getirmeyi de unutma. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
You both should pay me for sparing your lives. Canınıza kıymadım diye bana minnettar olmalısınız. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Don't let me down this time. Bu sefer beni başarısızlığa uğratmayın. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
It’s one of the silliest things I've ever seen. Bu gördüğüm en saçma şey. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Testify against Calabria. Calabria'ya karşı şahitlik yapmak. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Nothing worse than a woman scorned. Hiç bir şey aşağılanmış bir kadından daha kötü olamaz. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
That's why I think women are like Kleenex, you know, Sanırım bu yüzden kadınlar Kleenex'i (Kağıt Peçete Markası) seviyor. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
once you use them, you throw them away. ...bir kere kullanıp atıveriyorsunuz. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Not all of them. Hepsini değil. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Please don't turn me in. Lütfen beni teslim etme. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I'll do whatever you want. Ne istersen yaparım. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I'll be your slave. Kölen olurum. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
lf you want you can keep doing this, Bunu yapmaya devam etmek istiyorsan... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I won't stop you, ...seni durdurmayacağım ama... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
but it won't get you anywhere. ...bu şekilde bir yere varamazsın. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Watch out, Boogie! Dikkat et, Boogie! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Why do you do this to me, Boogie? Neden böyle yapıyorsun bana, Boogie? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I never hurt you, you know. Senin hiç incitmediğimi biliyorsun. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Well, I never said that. Öyle bir şey demedim. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Well then? Yok ya? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
There's only one person I wanna see happy. Gördüğümde mutlu olduğum bir kişi var. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Who? Kimmiş o? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Boogie, Boogie el Aceitoso. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
And d'you know the only thing that makes him happy? Ve onu mutlu eden tek şeyin ne olduğunu biliyor musun? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Don't, Boogie, don't! Yapma, Boogie, yapma! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Please, they'll kill me! Lütfen, beni öldürecekler. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
That's not my problem. O benim sorunum değil. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Something wrong? Yanlış olan bir şey mi var? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
lf you don't shut your mouth you'll be in deep trouble, man. Çeneni kapatmazsan başın büyük belaya girecek dostum. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Please don't, Boogie! I saved you from the cops! Lütfen yapma, Boogie! Seni polislerden ben kurtarmıştım! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Look, Marcia, Bak, Marcia, Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
there are two ways of doing this, Bunu yapmanın iki yolu var... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
but just the same results. ...ama ikisi de aynı sonla bitiyor. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Don't, Boogie, don't, please! Yapma, Boogie, yapma lütfen! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Don't, please! Yapma lütfen! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Bring her here. Buraya getir onu. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
First the money. İlk önce para. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Please don't! Please, Lütfen yapma! Yapma. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
they're gonna kill me! Beni öldürecekler! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Sonny wants you to kill her. Sonny onu öldürmeni istiyor. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
How much money's in the bag? Çantada ne kadar para var? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
What you asked. İstediğin miktar. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I agreed to turn her in. Onu teslim etmek için anlaştım. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
500 grand more to kill her. Onu öldürmek için 500 bin daha isterim. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
You got 500 grand with you? Yanında 500 bin var mı? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I got no change. Fırsatım olmadı. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Do you accept checks? Çek kabul ediyor musun? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Just cash. Yalnız nakit. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Save your money and pay for a good surgeon, Paran sende kalsın, iyi bir cerraha ödersin. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
it wouldn't do any harm to you. Sanan zararı olmaz. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I mean it, Cidden... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
you're as ugly as Inodoro Pereyra. ...Inodoro Pereyra kadar çirkinsin. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Oh my! Aman! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Don't walk out on me. Beni terk etme. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Let go of me! Let me go! Bırak beni! Bırak gideyim! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Don't please! Lütfen yapma! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Wait for me here. Beni burada bekleyin. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
And nobody touches her till I come back. Ben gelene kadar da ona kimse dokunmasın. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
What the hell's wrong with me? Neler oluyor lan bana? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Why does my stomach hurt? Midem neden ağrıyor? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Is it stress? Stresten mi? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Hell what's this? Guilt? Ne ya bu? Suçluluk mu? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
No, it's her fault. Hayır, bu onun hatasıydı. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I didn't tell her to talk. Ona konuş diyen ben değildim. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Well, if she lost weight for what I said... Söylediklerim yüzünden kilo verdiyse... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
but that has nothing to do. ...yapacak bir şey yok. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
she saved me at the police station, ...polis istasyonunda hayatımı kurtardı. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
but nobody asked her to. İyi de kimse ondan bunu istemedi ki. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Marcia! I'll have to rescue you! Marcia! Seni kurtarmam gerek! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Fucking bastard! Adi şerefsiz! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
You know how much I loved my raincoat! Yağmurluğumu ne kadar severdim biliyor musun sen! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
You won't get away this time! Bu kez kaçamayacaksın! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Where are you, chicken! Neredesin ödlek! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Let's finish this once and for all! Hadi bunu kesin olarak bir sor verelim! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8694
  • 8695
  • 8696
  • 8697
  • 8698
  • 8699
  • 8700
  • 8701
  • 8702
  • 8703
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact