• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8698

English Turkish Film Name Film Year Details
Why so much religious violence, so much violence in Africa? Neden çok fazla dini şiddet var, neden Afrika'da çok fazla dini şiddet var? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Listen to me and don’t forget it. Dinle ve aklından sakın çıkarma. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
The main cause for violence... Şiddetin temel sebebi... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
is that some people want to take food from others. ...bazı insanların başkalarının yiyeceğini almak istemesindedir. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Enough now! It’s not that bad. That'll teach you not to touch my potatoes. Artık yeter! Çok ta kötü değildi. Bu sana patateslerime dokunmamayı öğretir. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Excuse me, I'm with the League of Fight Against Cancer. Affedersiniz kanserle savaş derneğindenim. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
You poison my air. Hava sahamı zehirliyorsunuz. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Are you trying to quit smoking? Sigarayı bırakmayı denediniz mi? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I chew tobacco. Tütün çiğnedim. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
You're committing suicide. Suç işliyorsunuz bayım. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Everyone has the right to choose how to die. Herkes nasıl öleceğine karar verme hakkına sahiptir. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Of course not. Excuse me. Elbette hayır. Müsaadenizle. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
You have no right to destroy a precious mechanism as the human body. İnsan bedeni gibi değerli bir mekanizmayı yok etme hakkına sahip değilsiniz. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
How much do you smoke? Ne kadar içiyorsunuz? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Ten. On. Adet mi? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Packets. Paket. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Oh God! You're a cynical case of lack of will. Tanrım! Sizde aşırı derecede irade eksikliği var. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Maybe you think I use drastic methods. Belki de sert yöntemler uyguladığımı düşünüyor olabilirsiniz. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
You'll understand... Anlarsınız ki... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I told you everyone has the right to choose how to die. Size herkes nasıl öleceğine karar verme hakkına sahiptir demiştim. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Officer, officer! Memur bey! Memur bey! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I've just finished my patrol. Devriyem yeni bitti. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
That man has kidnapped me. Bu adam beni kaçırdı. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I'm sorry. My patrol is over and honestly... Üzgünüm. Devriyem bitti ve dürüst olmak... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
What's up with you? Are you deaf? Neyin var senin? Sağır mısın? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
That man, Boogie... Bu adam, Boogie... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Is that Boogie? O Boogie mi? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I can't believe I missed again. Yine kaçırmış olduğuma inanamıyorum. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
This was not really necessary. Bu gerçekten gerekli değildi. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Hey, what's up? Hey, ne haber? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
That's Boogie. O Boogie. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
And what's he doing here? Peki ne arıyor burada? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
He's looking for her. Bu kadını arıyor. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Come on, hand her over! Hadi teslim et onu! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Where's... Williams? Williams neredeydi? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
In the toilet. Tuvalette. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I got nothing against you. I don't want to kill cops, just give me my tadpole. Sizle bir derdim yok. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Don't you have anything in exchange for us? Takas için verecek bir şeylerin yok mu? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Fucking corrupts. Kahrolası namussuzlar. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I can give you 500. Size beş yüz verebilirim. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
It’s an honor to meet you. Sizinle tanışmak bir onur bayım. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Your end is near. Sonun geldi. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Whose house is this? Bu ev kimin? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
A friend’s. Bir arkadaşın. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Is he expecting you? Seni bekliyor muydu? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I'm sure he forgot. Eminim unutmuştur. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Why did you do it? Neden öyle davrandın? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I don't get why you saved me from the cop. Polisten beni neden kurtardığını anlamadım. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Maybe 'cause you saved me before. Belki beni daha önce kurtardın diyedir. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Have you ever had a serious relationship with a woman? Hiç bir kadınla ciddi bir ilişki yaşadın mı? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Besides my mother. Annemden başka mı? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Yes, besides your mother. Evet annenden başka. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Yes, once. Evet, bir keresinde. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Look, Sonia, you can ramble whatever you want on women's rights, Bak, Sonia, kadın hakları konusunda ne istersen zırvalayabilirsin ama... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
but I already have my own opinion. ...benim de kendime ait fikirlerim var. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I know that in the end every woman wants to get married, Eninde sonunda kadınlar evlenmek ister... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
have kids and a man to give her orders and set limits. ...çocuk sahibi olmayı, emirler verdiği bir erkeğin olmasını sınırlar koymayı. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Oh Boogie, how can you say such absurd things? Boogie, böyle saçma şeyleri nasıl söyleyebiliyorsun? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Many women love things to be forbidden to them, Çoğu kadın kendine yasak olan şeyleri sever... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
like smoking, drinking or low necked dresses. ...sigara içmek, içki içmek ya da dekolte giyinmek gibi. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
They must be stupid women. Aptal kadınlar olmalı. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Just as there are stupid men, there are stupid women. Aptal erkekler olduğu gibi, aptal kadınlar da vardır. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I asked for a light. Ateş istemiştim. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Women want men who treat them like dirt, Kadınlar kendilerini baskı altında tutup... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
with a firm hand, ...köpek muamelesi yapan erkekleri ister. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
and even... beat them. Hatta... Onları dövenleri. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Listen, fucking pig, you can't say that! Dinle, adi domuz! Bu şekilde konuşamazsın. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I won't argue with you. Seninle tartışmayacağım. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Now you'll listen to me, worthless pig! Şimdi sen beni dinle beş para etmez domuz. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Forget it. You can't argue. Boş ver... Tartışamıyorsun. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I can't... stupid beast! You dirty male chauvinist! Tartışamıyorum... aptal hayvan! Seni pis erkek şovenisti! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Do not insist. Israr etme Sonia. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Listen, gorilla. Are you deaf or stupid? Dinle, goril. Sağır mısın yoksa aptal mı? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Have you got a light or not! Ateşin var mı yok mu? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Oh God! I almost lose an eye! Tanrım! Neredeyse bir gözümü kaybediyordum! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Be grateful I didn't throw it lit. Dua et yanarken atmadım. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
See, Sonia? In the end, all women want to be beaten. Gördün mü, Sonia? Eninde sonunda kadınlar dayak yemek ister. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
You're a beast! The things I have to put up with for a miserable meal! Sen bir hayvansın! Berbat bir yemeğe katlanmak zorundayım. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
But you know what? I'm tired, Ama ben... bıktım usandım! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I'm sick of your arrogance, your bad manners, Cahilliğinden, berbat fikirlerinden, aşağılamandan... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
your disdain! I deserve something better than you! ...bıktım! Senden daha iyisini hak ediyorum ben! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
It’s better to be on your own... Kendi ruh hastaları grubunda... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
than in the company of a psychopath! ...bulunsan daha iyi olur. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I should've said it long ago! Bunu daha önce söylemeliydim! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Filthy pig! İğrenç domuz! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Sonia, it's raining. I'd better drive you home. Sonia, Yağmur yağıyor. Seni eve ben bıraksam iyi olur. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
No! I don’t want to see you again! Olmaz! Seni bir daha görmek istemiyorum! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Here. The car keys. Take it and leave it anywhere. Al. Arabanın anahtarları. Al ve nereye bırakırsan bırak. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I'll walk. The rain will clear my mind. Ben yürürüm. Yağmur zihnimi açıyor. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I appreciate your sincerity. Call me tomorrow... Samimiyetine minnettarım. Eğer istersen... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
if you want. ...yarın beni ararsın. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Didn't you ask for a light? Ateş istememiş miydin? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I felt those guys at the restaurant were following me. Restorandaki adamların beni takip ettiğini hissetmiştim. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Don't you ever feel anything at all? Hiç zerre kadar bir şey hissetmedin mi? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I told you all human affairs are alien to me. Sana insan ilişkilerinin bana yabancı geldiğini söylemiştim. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
You're not a bad guy, Boogie. Sen kötü bir adam değilsin, Boogie. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Society has turned you into that. Toplum seni bu hale getirmiş. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Marcia, don’t justify me. Marcia, beni savunma. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Your job doesn't help to make you more sensitive, but... İşinin sana daha duyarlı olmanda faydası olmaz, ama... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
you could try some human gesture. ...bir kaç insancıl davranış sergilemeyi deneyebilirsin. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8693
  • 8694
  • 8695
  • 8696
  • 8697
  • 8698
  • 8699
  • 8700
  • 8701
  • 8702
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact