• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8702

English Turkish Film Name Film Year Details
I saw your films. You did? Thank you. Ben filmlerinizi izledim. Öyle mi? Teşekkür ederim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You did? İzledin mi? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I did too. Filmlerinizi ben de izledim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I drank a lot with the film students. Sinema televizyon öğrencileriyle epey içtim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You don't make films anymore? I'm taking time off. Artık film çekmiyor musunuz? Şu anda moladayım. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Maybe I will, soon. Yakın zamanda çekebilirim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You wanted to quit? Or were you forced to? İstifa etmek mi istediniz? Yoksa bunu yapmaya zorlandınız mı? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I'm not sure. Pek emin değilim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Does it make a difference? İkisi farklı mı? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
What is it like, not making films? Film çekmemek nasıl bir şey? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Maybe I'm living like this because it suits me. Şu anda böyle yaşıyorum, bana uyuyor gibi. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Are we doing an interview? I guess so. Röportaj mı yapıyoruz böyle? Öyle galiba. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
How many films did you make? Kaç tane film çektiniz? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
He really is a director. Gerçek bir yönetmen. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You'll probably see them one day. Of course, sir. Bir gün rastlarsınız muhtemelen. Mutlaka. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
How do you evaluate your own films so far? Şimdiye kadar çektiğiniz filmleri siz nasıl değerlendiriyorsunuz? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I suppose they'll be reevaluated, Sanırım tekrar değerlendirileceklerdir, Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
after enough time has passed. ... yeterli zaman geçince. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Thanks for the drinks, sir. Sure. 1 İçkiler için teşekkürler. Tamam. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Do you want to go somewhere nice? Güzel bir yere gitmek ister misiniz? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I know a great place. Gerçekten çok güzel bir yer. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
But it's a bit far. Want to go? Biraz uzak ama. Gitmek ister misiniz? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You guys want to? Gidelim mi? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Yeah, he says it's nice. What is it? Güzel olduğunu söylüyor. Neresi? 1 Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
A place you won't regret going. Gittiğinize pişman olmayacağınız bir yer. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
A place you should check out. Mutlaka görmeniz gereken bir yer. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
That's what. Öyle bir yer işte. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I'm curious. Yeah, let's go. Merak ettim. Gidelim öyleyse. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Let's check it out! Let's go! Gidip görelim! Gidelim! Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Thank you, sir. Sure. Teşekkür ederiz. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Should I buy you some fruit? Meyve alalım mı? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Go on in. Girin. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Pick some. Seçin. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Why are you copying me? What do you mean? Neden beni taklit ediyorsunuz? Ne demek istiyorsunuz? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Aren't you ashamed? What did we do? Utanmıyor musunuz? Ne yaptık ki? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Why do you copy me and follow me around? Neden beni takip edip, her yaptığımı yapıyorsunuz? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Stop copying me! Beni taklit etmeyi kesin! Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
What's the matter, sir? Don't fucking follow me! Sorun nedir? Takip etmeyin beni! Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
What the... Director Yoo! Bu da nesi... Yönetmen Yoo! Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Stop following me, you bastards! Takip etmeyin beni, piç kuruları! Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
What the hell is this? Bu ne böyle? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Should we follow him? Should we? Peşinden gitsek mi? Gitmeli miyiz? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
We shouldn't? Gitmesek daha mı iyi? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
What's wrong with him? Derdi ne bunun? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Why the hell are we here? Biz niye burdayız? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
He was fine before. He told us to come! Biraz önce iyidi. Gelmemizi o istedi! Lanet olsun! Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You can't see him now. I see him right there! Görünmüyor. Orada işte, görüyorum! Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
He's really fast. Bayağı hızlı. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
What's wrong with him? Ne oldu buna şimdi? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Did we do something wrong? Bir hata mı yaptık? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
He's gone now. Gitti. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Getting to her house was so hard for me. Onun evine gelmek çok zordu. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Is she still living here? Hala burada mı oturuyor? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
It's been almost two years. Neredeyse iki yıl oldu. Hala burada mı? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Who is it? It's me, Seongjun. Kimsiniz? Benim, Seongjun. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I'll close the door. Kapıyı ben kapatırım. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You got a TV. Televizyon almışsın. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I wanted a big TV. Büyük bir televizyon almak istediğimi söylemiştim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
It's nice. İyi. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Having a TV makes it feel like home. Televizyonunun olması yuva hissi verir, değil mi? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
But I don't read much now. Ama artık pek okumuyorum. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Let me smoke. Sigara içeceğim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I'll get you an ashtray. Okay. Kül tablası getireyim. Tamam. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Did you drink? İçki mi içtin? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Yeah, I drank a lot with some people. Evet, birileriyle epeyce içtim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You couldn't come here sober? Buraya ayık gelemez miydin? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I'd never expect you to. Sen böyle bir insansın tabii. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
How is your health now? Sağlığın nasıl? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Did you know I was here? Burada olduğumu biliyor muydun? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
How would I know that? What if someone were here? Nereden bileyim? Ya şu an burada biri olsaydı? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You came because you're drunk? Sarhoş olduğun için mi geldin? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I was too drunk... Çok sarhoştum... Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I shouldn't have come. Gelmemeliydim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I fought it for so long, but now I'm here. Bununla çok savaştım, ama şimdi buradayım. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Raise your head. No. Başını kaldır. Hayır. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Let me see your face. No, I'm okay. Yüzünü göreyim. Hayır, iyiyim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Why are you crying like a child? Neden çocuk gibi ağlıyorsun? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Crying changes nothing! Ağlamak hiçbir şeyi değiştirmez! Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Face me and cry. Bana bakta ağla. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Look at me! Bak bana! Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I need a cigarette. Sigara içmem lazım. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You came here to cry? Ağlamaya mı geldin buraya? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You think I waited for you? Seni beklediğimi mi sandın? Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Stop exaggerating! I'm not! Abartma. Neden abartıyorsun? Abartmıyorum! Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I can't live without you! Quiet down! Sensiz yaşayamıyorum! Sesini alçalt! Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I'm sorry. But I can't live without you. Özür dilerim. Gerçekten sensiz yaşayamıyorum. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
There's no one like you. Gerçekten kimse senin gibi değil. Hiçkimse! Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
That kind of love isn't beautiful. O aşklar güzel değil. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
It had to be you! Seninle olmalı! Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Come here, my baby. Buraya gel, bebeğim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
Come here, my darling. Gel buraya, canım. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
You're driving me crazy! Deli ediyorsun beni! Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
My baby... Bir tanem... Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I wanted to hold you. I don't know what to do. Sana dokunmak istiyorum. Ne yapacağımı bilmiyorum. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I love you, Kyungjin! Seni seviyorum, Kyungjin! Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I'll never come back. Geri gelmeyeceğim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I won't drive myself crazy waiting for you. Seni bekleyerek delirmeyeceğim. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I won't call. Aramayacağım da. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
That's good for me and best for you. Benim için iyi, senin için de en iyisi. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
I'll never call. Asla aramayacağım. Book chon bang hyang-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8697
  • 8698
  • 8699
  • 8700
  • 8701
  • 8702
  • 8703
  • 8704
  • 8705
  • 8706
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact