Search
English Turkish Sentence Translations Page 8739
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's why you didn't call me for 2 days. | İki gündür beni bu yüzden hiç aramadın. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Lower your volume. | Sesini alçalt. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You're afraid she will hear it all? | Onun duymasından mı korkuyorsun? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You're playing it tough, right? | Sert oynuyorsun öyle mi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
OK, let's see for tonight. | Tamam, bu gece görüşürüz. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I have something on at work. I have to go off now. | Ofiste tamamlamam gereken şeyler var. Hemen gitmem gerekiyor. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Really? It's ok then. | Öyle mi? Tamam o zaman. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Oppa you go off first. I will stay here with Unnie. | Oppa, hemen çık git. Ben burada Unnie ile kalacağım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I like this unnie. | Bu Unnie'yi çok sevdim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Is it alright, Unnie? | Olur değil mi Unnie? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Yes. | Tabii ki. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I will have my meal with Na Kyung sshi. | Ben de yemeğimi Na Kyung sshi ile yerim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Seung Woo sshi, you can go. | Seung Woo sshi, sen gidebilirsin. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Oh, it's me. | Benim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
OK I know. | Tamam, anladım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Na Kyung sshi, I'm so sorry | Na Kyung sshi, çok özür dilerim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I have something urgent to attend. | İlgilenmem gereken acil bir mevzu çıktı. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I'll go off first. | Sanırım ilk olarak ben gideceğim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Na Kyung sshi, it's really nice to meet you. | Na Kyung sshi, gerçekten tanıştığımıza çok memnun oldum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry but can you get off the car? | Özür dilerim ama arabadan iner misin? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I don't have the mood to talk to you. | Şu an seninle konuşacak havamda değilim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I'm in my own car, why should I get down? | Şu an kendi arabamdayım. Neden ineyim? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I bought this car for you remember? | Bu arabayı ben sana aldım, hatırlıyor musun? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I didn't know you were like this then. I used up 3 years of my savings. | O zamanlar senin böyle olduğunu bilmiyordum. 3 yıllık birikimimi harcadım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Really stupid. | Cidden aptalsın. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Kang Seung Woo! Stop right there! | Kang Seung Woo! Dur orada! | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I told you to give me time. | Senden bana biraz zaman tanımanı... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
And I will go back to you. | ...ve sana geri döneceğimi söylemiştim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Like an uncivilized person? | Böylesine gayri medeni biri gibi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Do you know of anyone who admits an affair on the day he proposed? | Evlilik teklifi ettiği günde başkasıyla ilişkiye girdiğini... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You think I can stay calm after hearing that? You jerk! | Duyduklarımdan sonra sakince durabileceğimi mi sanıyorsun? Seni ahmak! | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
How can you treat me like this? | Bana nasıl bu şekilde davranabilirsin? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
What did I do to deserve this treatment? | Bu davranışı hak edecek ne yaptım? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Because you lost all of your hostel fee, you stayed outside with just a blanket. | Yurt ücretini kaybettiğin için sırtında tek bir battaniye ile dışarıda kaldın. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I took pity on you that's why I let you stay at my place. | Sana acıdım ve bu yüzden evimde kalmana izin verdim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I gave you food to eat, clothes to wear, bed to sleep. | Sana yemen için yiyecek, giymen için elbise ve uyuman için yatak verdim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You think I want to cohabitate with a guy before I get married? | Evlenmeden önce bir adamla birlikte yaşamak istediğimi mi düşünüyorsun? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Do you think I want to lie to my parents? | Aileme yalan söylemekten zevk aldığımı mı sandın? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I reserved a seat for you at the school library. | Okul kütüphanesinde senin için hep bir koltuk ayırdım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I predicted the exam questions for you. | Senin için sınav sorularını kestirmeye çalıştım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
That's not enough. I worked part time to earn for our daily expenses. | Yetmedi, günlük masraflarımızı çıkarmak için part time çalıştım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Because of this car, I don't even have money to buy lunch. You jerk! | Bu araba yüzünden öğle yemeği alacak kadar bile para bulamadım. Seni nankör! | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
That's why I want to marry you. | Zaten seninle evlenmek istememin nedeni bu. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Marry you. | Seninle evleneceğim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Don't say it anymore. I know it all. | Bunları da bir daha tekrarlama. Hepsini biliyorum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I want to repay by marrying you. | Seninle evlenerek tüm bunları geri ödemek niyetindeyim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
It's all because you want to repay me that's why you want to marry me? | Hepsi bu mu? Benimle evlenmek istemenin nedeni... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Is it like this? | Öyle mi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
During these years, I didn't feel that you were a woman. | Tüm bu yıllar boyunca seni bir kadın gibi göremedim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
But by marrying you... | Ama seninle evlenerek... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
What did you hear from our conversation just now? | Az önceki konuşmamızdan ne duydun? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
What about it? | Ne hakkında? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
About Mi Rae being your brother’s fiancée? | Cha Mi Rae'nin erkek kardeşinin nişanlısı olduğunu mu duydum? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Don't say it. Don't say anything. | Bunu söyleme! Hiçbir şey söyleme! | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Ah, our In Jae is quite pitiful. | Zavallı In Jae'miz. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
So the one you love is your sister in law. | Yani sevdiğin kişi yengen. 1 | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
She is already engaged and yet she seduces Seung Woo. Vixen! | Zaten erkek kardeşinle nişanlı ve hala Seung Woo'yu ayartmaya çalışıyor. Tilki! | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I already warned you, zip your mouth. | Seni uyardım, çeneni kapalı tut. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
What does a person like you know about it? | Senin gibi biri bunun ne demek olduğunu bilir mi ki? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
She has gone through so much pain and suffering. | O çok acı çekti ve üzüldü. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Stop making trouble for Mi Rae. | Mi Rae'ye sorun çıkarmayı bırak. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry. I won't forgive her. | Üzgünüm, onu affetmeyeceğim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Episode 4 Uncle, when will the food be ready? I am feeling very hungry. | Amca yemek ne zaman hazır olacak? Kendimi çok acıkmış hissediyorum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Food is coming! | Yemek geliyor! | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Looks delicious! | Lezzetli görünüyor! | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Let’s tuck in. | Tıkın. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Ah, silly me. Let’s open the champagne first. | Aptal kafam. Önce şampanyayı açalım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Now let’s see... | Şimdi, bakalım... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
What should we toast for? | Ne için kadeh kaldırıyoruz? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
For tonight’s memorable dinner. | Bu geceki akşam yemeğinin hatırına. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Unni, are you feeling better now? | Abla şimdi daha iyi misin? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I am feeling quite happy now. | Şu an oldukça mutluyum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Thank you, Miss Na Kyung. | Teşekkürler Bayan Na Kyung. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Thank you, Seung Woo. | Teşekkürler Seung Woo. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
But Unni, why were you feeling unhappy just now? | Fakat abla şimdi kendini niye mutsuz hissediyorsun? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Nothing in particular. | Özel bir şey yok. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
A silly little girl like you will also feel unhappy at times. | Bazen senin gibi aptal küçük bir kız da mutsuz olabilir. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Isn’t it so, Mr. Seung Woo? | Öyle değil mi Bay Seung Woo? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
That’s right. | Bu doğru. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
It is natural for ordinary people like us to feel unhappy at times. | Bizim gibi sıradan insanların bazen kendini mutsuz hissetmesi doğaldır. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
But unni, you are so beautiful, you have a nice figure and is capable... | Fakat abla sen çok güzelsin, güzel bir beden yapın var ve yeteneklisin... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
What can you be unhappy about unless it’s something about the past? | Geçmiş ile alakalı olmadıkça ne için mutsuz olabilirsin ki? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Ah, if it’s the past, then I had the worst past compared to anyone else. | Geçmiş ile alakalıysa başkasına kıyasla, en kötü geçmişi olan benim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
When I was in upper high school, I left home for 2 months. | Lisedeyken meteliksizdim, 2 aylığına evden ayrılmıştım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Wanna know what happened? | Ne olduğunu bilmek ister misiniz? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
No one here wants to listen to your uninteresting love history. | Buradaki hiç kimse senin ilginç olmayan aşk tarihini dinlemek istemiyor. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Before unni met Seung Woo did you date anyone else? | Unni, Seung Woo'yla karşılaşmadan önce biriyle çıktın mı? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You are so beautiful, surely you should have a boyfriend before? | Çok güzelsin, muhtemelen bir erkek arkadaşın olmuştur değil mi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
That's enough. Such a topic is not appropriate. | Bu kadar yeterli. Yakışık alır bir konu değil. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Isn’t this fun to talk about? | Bu bahsi edilecek kadar eğlenceli değil mi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Actually Seung Woo is quite petty. | Aslında Seung Woo oldukça serttir. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Even if unni holds another man’s hand, he will also get angry. | Unni başka erkeklerin elini tutarsa o da sinirlenir. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Oppa, are you being jealous? Aw, so petty of you. | Oppa, kıskanıyor musun? Çok dar kafalısın. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I feel like taking a walk outside. | Dışarıda yürüme ihtiyacı hissediyorum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I have eaten too much just now and I’m feeling too full. | Biraz önce çok yedim ve kendimi çok tok hissediyorum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Mi Rae, let's walk together then. | Mi Rae, öyleyse birlikte yürüyelim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Vixen. | Dişi tilki. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Do you feel like bashing me up? | Bana dövüyormuş gibi hissediyorsun? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
It is an insult to the audience who are watching the movie and the movie stops halfway. | Filmin yarıda bırakılması, filmi izleyen izleyiciler için bir hakarettir. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I must watch the movie till the end. | Filmi sonuna kadar izlemeliyim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |