Search
English Turkish Sentence Translations Page 8741
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
In these times, as long as there is love, it is as if everything in the world will be forgiven. | Bu zamanlarda aşk olduğu sürece dünyadaki her şey affedilecek gibidir. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
But I think no matter what, if a man makes a woman cry, he deserves a beating. | Ama ne olursa olsun bir erkek bir kadını... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
If what you wanted to say was all these... | Eğer söylemek istediklerin hepsi bunlarsa... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Then I’ve heard you. | ...o halde seni dinledim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
If you let Mi Rae cry... | Mi Rae'yi ağlatırsan... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I will not let you off. | Seni affetmem. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Where is uncle? | Amca nerede? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Uncle, congratulations! | Amca, kutlarım! | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Aunt, it has been hard on you. | Teyze, senin için zor olmalı. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Na Ra, you should get married soon, too. | Na Ra, çok geçmeden sen de evlenmelisin. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Na Ra has nothing to worry about. | Na Ra'nın endişe edeceği bir şey yok. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
She has a bright future ahead. | Parlak bir geleceği var. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Let’s go in. | Hadi içeri girelim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Father, please don't tell everyone that I will become an accountant. | Baba herkese muhasebeci olacağımı söyleme. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Eventually you will become one. It is a matter of sooner or later. | Nasılsa er ya da geç muhasebeci olacaksın. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Na Ra, can I have a word with you? | Na Ra, seninle konuşabilir miyim? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
What’s up, aunt? | Ne oldu teyze? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You have to get some money for your mom. | Annen için biraz para bulup getirmelisin. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
But till now, she only returned 30 million to me. | Fakat şimdiye kadar bana sadece 30 milyon ödedi. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I know oppa’s temper | Oppa’nın öfkesini bilirim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
But right now, I cannot wait any longer. | Fakat daha fazla bekleyemem. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I don't have money. | Param yok. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Being an accountant should have that sum of money right? | Muhasebeci olarak bir miktar paran olmalı değil mi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I did not say anything wrong. | Yanlış bir şey söylemedim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
It is not right to take money from a child who is not married yet. Is that right of you? | Daha evlenmemiş birinden para almak doğru olmaz. Bu sana doğru geliyor mu? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I just want back my own money. | Kendi paramı geri istiyorum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
When will that be? | Bu ne zaman olacak? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You clearly know about my family’s situation and yet you speak of such things. | Aile durumumu net bir şekilde biliyorsun ve yine de böyle şeyler söylüyorsun. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Do you think I wanted to speak of all these here in Seoul? | Tüm bunları burada, Seul'de konuşmak istediğimi mi sanıyorsun? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I can’t wait any longer. In one week’s time, please return the 70 million. | Daha fazla bekleyemem. Lütfen bir hafta içinde kalan 70 milyonu iade et. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
If not, I will tell oppa. | Yoksa oppaya söyleyeceğim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Ow, I am so angry now. | Şu an çok sinirliyim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You only care about money. | Sadece parayla ilgileniyorsun. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
We are relatives, how can you do this? | Biz akrabayız, bunu nasıl yapabilirsin? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
What’s happening? | Ne oluyor? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You are not allowed back home. | Eve dönmene izin yok. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Mother, how can you let father go back home alone? | Anne, babamın eve yalnız dönmemize nasıl izin verebilirsin? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Isn’t this better? | Bu daha iyi değil mi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Using this situation, I will get a divorce with your father. | Bu durumu kullanarak babandan boşanırım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
No, I did not meant what I said. | Hayır, böyle demek istemedim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Your aunt’s money would have been returned to her. | Baban emeklilik ikramiyesini toprak almak için kullanmasaydı... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
He only knows how to brag. | Sadece nasıl övüneceğini bilir. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Did you see your father accomplish anything? | Babanın bir şey başardığını gördün mü? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Okay, I will use my money from the house to return the debt. | Tamam, borcu ödemek için evden gelen paramı kullanacağım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
That money is for your wedding. | O para düğünün için. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
The company I am working in has good pay and benefits. | Çalıştığım şirkette iyi ödeme ve kâr var. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
70 million. I can return it in a few month’s time. | 70 milyon. Bir kaç ay içinde onu geri ödeyebilirim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
That is somewhat lying. | Bu bir şekilde yalan. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I can’t face you, Na Ra. | Seninle yüz yüze gelemem Na Ra. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Enough, enough. Don’t talk about this already. | Yeter, yeter. Bu konuda konuşma artık. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Shin Na Ra, you are finally going crazy. | Shin Na Ra, sonunda delireceksin. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Morning, senior! | Günaydın efendim! | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Good morning, In Jae. | Günaydın In Jae. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Is the team leader in? | Takım lideri içeride mi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
She has to go the main office today, so she will be a little late. Why? | Bugün ana ofise gitmesi gerekiyor, bu yüzden biraz geç kalacak. Neden? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Actually Na Ra, she… | Aslında Na Ra, o… | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Quick, follow me. | Çabuk, beni izle. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Didn’t you say you were quitting? | İşten çıkacağını söylememiş miydin? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Who, me? No. | Kim ben mi? Hayır. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Then what is this? | Öyleyse bu ne? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Is this resignation letter written by a ghost spirit? | Bir hayalet tarafından yazılmış bir istifa mektubu mu? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
In the meantime, I will still come to work. | Bu arada yine de işe geleceğim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Wait till I find another job. | Ben başka bir iş bulana kadar bekle. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
What if you can’t find? | Ya bulamazsan? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I am a highly qualified talent, it is impossible for me to not find a job. | Yüksek vasıflı bir yeteneğim, iş bulamamak benim için imkansız. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Can you speak English? What are your grade points? | İngilizce konuşabiliyor musun? Başarı notun ne? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
On average 4.0. If on good occasions, 500 marks above that. | Ortalama 4.0. İyi fırsatlar olursa 500'ün üzerinde puanlanır. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Then why is it with that capability, you are jobless? | O halde neden bu yetenekle işsizsin? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Haven’t you heard of last year’s popular story on Kim Sam Soon? | Geçen yılın Kim Sam soon hakkındaki ünlü hikayesini duymadın mu? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
The people responsible for dampening the country’s economy should be called out. | İnsanlar ülke ekonomisini bastırma sorumluluğu için devreye sokulmalı. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Who are you calling out? | Kimi devreye sokacaksın? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Didn’t I say after a facial session, change the brushes and sponges? | Cilt bakım seansından sonra süngerler ve fırçaları değiştirmeni söylemedim mi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
What? Ah, I have forgotten. | Ne? Unutmuşum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I will change it immediately. | Hemen değiştireceğim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Tidy up the washroom as well. | Banyoyu da toparla. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
The washroom was cleaned just now, Senior. | Banyo biraz önce temizlendi efendim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
It is very clean in my opinion. | Bana göre bu çok temiz. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
This, do you see it now? | Bu, bunu görüyor musun? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Ah, this, I have used soap and it cannot be washed off. | Bu, sabun kullandım ve yıkanmamış olamaz. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Places with fungus can't be cleaned with just soap. You have to use special detergent to clean it. | Mantarlı yerler sadece sabunla temizlenemez. Temizlemek için özel deterjan kullanmalısın. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You haven’t seen others do it before? Clean again. | Diğerleri bunu yaparken görmedin mi? Tekrar temizle. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You can’t do anything right. | Hiçbir şeyi doğru yapamıyorsun. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
That brat. | O hergele. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
When I was in university, she was just in junior college. | Ben üniversitedeyken, o ortaokuldaydı. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
It is all because of money troubles. | Bunların hepsi para sıkıntısı yüzünden. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Come out faster, why is it you do not listen to me, too? | Daha hızlı çık, neden sen de beni dinlemiyorsun? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
What’s up? | Ne var? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Have you eaten your lunch? | Öğle yemeğini yedin mi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
These are things that we do not have to say between us. | Konuşmamız gereken şeyler var. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Get to the main point. | Sadede gel. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Employment letter. | Hizmet mektubu. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
My senior has an accounting firm and he is on quite good terms with me. | Babamın bir muhasebe firması var ve o benimle arası oldukça iyi. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
The job scope is suitable for your profession. | İş alanı mesleğin için uygun. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I think the job is good for you. Do not think that I am doing this to humiliate you after dumping you. | Bu işin senin için iyi olduğunu düşünüyorum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
To be honest, I am very concerned that you are around Mi Rae. | Dürüst olursak, Mi Rae'nin etrafında olmanla çok ilgileniyorum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You also said that you gave up on me. Since you have decided, | Ayrıca benden vazgeçtiğini söylemiştin. Karar verdiğine göre... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I think leaving this company is the best solution for you. | ...bu şirketten ayrılmanın senin içi en iyi çözüm olduğunu düşünüyorum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Yes, I have given up on you. | Evet, senden vazgeçtim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
But I want revenge. | Fakat intikam almak istiyorum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Using my own capabilities to find a job, To find someone better than you. | İş için de senden daha iyi birini bulmak için de kendi yeteneklerimi kullanacağım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |