Search
English Turkish Sentence Translations Page 8748
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Why did you... | Neden bu... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I've been dumped by Mi Rae. | Mi Rae beni terk etti. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I've let you down, Vice President. | Sizi hayal kırıklığına uğrattım başkanım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Tell me about it. What exactly is the matter? | Söyle bana, tam olarak ne oldu? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Why were you rejected? | Neden seni reddetti? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
If you want to know, then go ask Mi Rae. | Bilmek istiyorsanız, Mi Rae'ye sorun. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
This is all that I can tell you. | Size sadece bu kadarını söyleyebilirim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
What about this? | Bu nasıl? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
A tan person like you, a pinker make up would be more suitable. | Senin gibi esmer biri için pembe... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Up to you. | Sana bırakıyorum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Drawing should always be up to the artist's wishes anyway. | Resim daima sanatçısının isteğine göre olmalıdır. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Make up is supposed to inject the art of life into our skin, a drawing paper in this case. | Makyaj, yaşam sanatının bu durumda resim kağıdı... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Not bad. Who said this? | Fena değil. Kimin sözü bu? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I thought you had stage fright but seems that you are still quite eloquent. | Sahne korkun olduğunu sanıyordum. Ama öyle görünüyor ki... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Then, let's start. | O zaman, hadi başlayalım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Now open your eyes. | Şimdi gözlerini aç. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
How is it? | Nasıl buldun? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
This is exactly what I want. | Tam istediğim gibi olmuş. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Except for one thing. | Bir şey dışında... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You look much better now that you've changed your hairstyle. | Saç modelini değiştikten sonra şimdi daha iyi görünüyorsun. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
What if I turn out to be the winner with this? | Ne dersin, bu şekilde yarışmayı kazanır mıyım? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Let's have dinner together after the photo shoot. | Hadi fotoğraf çekiminden sonra yemeğe gidelim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
To commemorate you for being my make up partner, I shall treat today. | Makyaj partnerim olmanın şerefine bugün ben ısmarlayacağım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Because you are scared that manager Cha will be unhappy, we can't even have lunch together now is that it? | Müdür Cha'nın mutsuz olacağından korktuğun için beraber yemeğe de mi gidemeyeceğiz? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
No. Let's go. | Hayır. Hadi gidelim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Aren't you eating? | Yemiyor musun? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
This dish is too luxurious; I'm not quite used to it. | Bu yemek çok lüks, alışkın değilim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Aren't you spending a little too much today? | Bugün biraz fazla para harcamadın mı? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
It's ok. | Önemli değil. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Actually, the purpose of this meal is to mark the termination of our date mate partnership. | Aslında bu yemeğin esas amacı... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
We agreed to be dating partners until either one of us falls in love with someone else. | Birimiz başkasına aşık olana kadar arkadaşça buluşan bir çift olacağımızı söylemiştik. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Having fallen in love, it's now time to end it. | Başkasına aşık olduğuna göre artık bunu bitme vakti geldi demektir. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
So it's supposed to be like that. | Yani, öyle olması gerekiyor. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Lately, I've been treating you in an odd manner. | Son zamanlarda sana karşı... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
So I wanted to dress up today. | Bu yüzden, bugün süslenmek istedim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Actually, it's because of this that I got you to put on make up for me. After today, | Aslında bana makyaj yapmanı istememin... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I'm afraid I don't have the time to spend with you alone. | ...korkarım seninle yalnız başımıza... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
If that's what you think, then you've succeeded. | İstediğin buysa, başardın. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You are really beautiful today. | Çünkü bugün gerçekten çok güzelsin. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
*Mi Rae* | *Mi Rae* | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Are you off work? | İşten çıktın mı? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Huh? I haven't. | Ne? Çıkmadım daha. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I just got off work. Have you eaten? | Ben yeni çıktım. Yemek yedin mi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I'm eating right now. | Şu anda yiyorum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Friends. | Arkadaşlarımla. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Is it going to take long? | Uzun sürer mi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
No. I'll leave right away. | Hayır. Birazdan ayrılacağım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Do you want to wait at my house for me? | Beni evde beklemek ister misin? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I'll rent a few nice DVDs on the way home. Let's watch them together. | Eve gelirken birkaç tane DVD alırım. Beraber izleriz. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Ok, I know. I'll see you in a while then. | Tamam, anladım. Birazdan görüşürüz o zaman. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Manager Cha. | Müdür Cha. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Who were you speaking to? | Kiminle konuşuyordun? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Just a friend. | Bir arkadaşımla. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Let's talk. | Gel biraz konuşalım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Have you had your dinner? | Yemek yedin mi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I've ate a little with my colleagues. | İş arkadaşlarımla biraz yedim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
What about the contest? Are things going smoothly? | Yarışma nasıl gidiyor? Her şey yolunda mı? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Not too bad. I plan to select the assistant manager through this contest. | Fena değil. Bu yarışmayla müdür yardımcısı seçmeyi düşünüyorum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Actually, I just met up with Seung Woo goon. | Aslında, Seung Woo goon ile görüştüm. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
He said you dumped him. | Ondan ayrıldığını söyledi. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Did you two just quarrelled, or did you really go separate ways? | İkiniz sadece kavga mı ettiniz? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
We really broke up, mom. | Tamamen ayrıldık anne. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Did Kang Seung Woo have an affair? | Kang Seung Woo yanlış bir şey mi yaptı? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
It's not like that, mom. | Öyle bir şey yok anne. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Then why did things suddenly turn out this way when everything was fine a few days ago? | O zaman, daha birkaç gün öncesinde her şey yolundayken... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I do know that you're not a person who acts on impulse, but I really don't understand. | Düşünmeden hareket edecek biri olduğunu... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Don't want to tell? | Söylemek istemiyor musun? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Not ready to tell me? | Bana söylemeye hazır değil misin? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Ok. I guess you need time to sort it out. | Tamam. Sanırım çözmek için zamana ihtiyacın var. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You can leave first. | Gidebilirsin. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
If you need my help, feel free look for me. | Yardımıma ihtiyacın olursa beni aramaktan çekinme. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I'll always be on your side no matter what happens. | Ne olursa olsun, her zaman senin yanında olacağım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
It wasn't easy to make In Jae behave properly. | In Jae'nin düzgün davranmasını sağlamak yeterince zordu zaten. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Just when I wanted to take a break, this had to happen. | Tam nefes alacağım derken bir de bu çıktı. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Didn't you drive here? | Arabayla gelmedin mi buraya? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I forgot. | Evet, unuttum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Since you've started drinking, drink to your heart's content then. | Artık içmeye başladın madem, canının istediği kadar iç. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I'll drive for you. | Seni ben götürürüm. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
This is not worth mentioning. | Sözünü etmeye değmez. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I had a free dinner, so it's only right for me to do this. | Beleşten yemek yedim, bu yüzden bunu yapmalıyım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Although our date mate partnership has ended, | Arkadaşça buluşmalarımız bitmiş olsa bile... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I hope that we can still be very good colleagues in the future. | ...ileride yine de çok iyi arkadaş olabileceğimizi umut ediyorum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I can't promise you. | Sana söz veremem. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
The date mate partnership wasn't terminated because of you. | Arkadaşça buluşmalarımız senin... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
It wasn't terminated because you met someone you like. | Sevdiğin biriyle karşılaştın diye son bulmadı. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
It's because I already have someone I like. | Benim sevdiğim biri olduğu için bitti. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
The person I like | Sevdiğim kişi... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
We better leave. | Artık gitsek iyi olacak. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
The person I like... is you. | Hoşlandığım kişi... Sensin. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I've fallen in love with you. | Sana aşığım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I'm leaving now. | Ben gidiyorum artık. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You won't be happy with that woman. | O kadınla mutlu olmayacaksın. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Mi Rae haven't had a happy life. | Mi Rae mutlu bir hayat geçirmedi. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I can't let her suffer anymore. | Onun daha fazla acı çekmesine izin veremem. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I can't let you suffer. | Ben de senin acı çekmene izin veremem. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
If it's just any other girl, I will let you go. | Başka bir kız olsaydı, gitmene izin verirdim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I'll bid you goodbye and wish you happiness. Bye bye, I'll send you off like this. | Sana güle güle der ve mutluluklar dilerdim. "Hoşça kal.", seni böyle uğurlardım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
But definitely not so when it's Cha Mi Rae. | Ama Cha Mi Rae için bunu kesinlikle söyleyemem. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
She'll become your burden for the rest of your life. | Hayatının geri kalanında sana bir yük olacak. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
If you stay with her, | Onunla kalırsan... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |