Search
English Turkish Sentence Translations Page 8752
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What are all these? | Bunlar da ne? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Take down the sheets | Örtüleri indir. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Wow! There're hundreds of them | Vay! Yüzlerce var. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
All new cars! | Hepsi de yeni arabalar! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I'm speechless | Nutkum tutuldu. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Where the hell do they sell all these? | Bunları hangi cehenneme satıyorlar? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
To South Asia and Russia Most of all, to China | Güney Asya ve Rusya. En çok da Çin'e. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
They love these! | Bunları seviyorlar! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Oh these bastards are working so hard to export our products! | Şu piçler, ürünlerimizi ihraç etmek için çok sıkı çalışıyorlar! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Don't know what to say I wanna kill these bastards! | Ne diyeceğimi bilemiyorum, öldürmek istiyorum onları! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Yes, you should | Evet, öldürmelisin. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Sang hyuk! | Sang Hyuk! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Wake up! They're here | Uyan! Geldiler. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Detective Jang! | Dedektif Jang! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Wake up! So tae, wake up! | Uyan! So Tae, uyan! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Detective Kim! So tae! | Dedektif Kim, So Tae! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Open your eyes! Son of a bitch | Aç gözlerini! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
We returned them in case of random inspection | Habersiz teftiş sırasında teslim ettik. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
What can we do without the gun? Fuck! | Silahsız ne yapabiliriz? Lanet olsun! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Detective Jang, do you have a gun? We returned them all | Dedektif Jang, silahın var mı? Hepsini geri verdik. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Well then let's get out | Öyleyse dışarı çıkalım. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
We'll see | Ne yapabileceğimizi... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
what we can do | ...göreceğiz. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Someone stole the cars? Open it now! | Biri arabaları mı çaldı? Aç hemen! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Check whether the products are okay | Ürünler sağlam mı, kontrol et. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I turned it into the vibrating mode | Titreşim moduna almıştım. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Damn! You're ruining everything Get them! | Kahretsin! Her şeyi mahvediyorsun. Yakalayın! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You bastards! Stop there! | Sizi piçler, durun! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Hey Seok Bong doo! | Seok Bong Doo! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I told you to stop right there! | Dur demiştim! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I feel already old | Kendimi daha evlenmeden... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
even before I get married | ...yaşlanmış hissediyorum. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You ruined everything | Her şeyi mahvettin. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Why carry cellphone as you only | Sadece kredi kartı şirketindeki o kızla konuştuğun halde... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
talk to the girl at the credit card company? | ...neden yanında telefon taşıyorsun? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Just use that instead of a gun! | Silah yerine kullan şunu! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You've got the damn point | İnce noktaya parmak bastın. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Are you getting old or what? | Yaşlanıyor musun ne? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You were quite smart back then | Eskiden zekiydin. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Geuk hyun, | Geuk Hyun. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I have to get married | Evlenmek zorundayım. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Who will pay my laundry? | Kuru temizleme masrafımı kim karşılayacak? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I told you I got it! | Anladım dedim ya! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
At least you wait a day to call again | Tekrar aramak için en azından bir gün bekle! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
How could you call me every 30 mins? You're driving me crazy | Yarım saatte bir nasıl arayabiliyorsun? Delirtiyorsun beni. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
And you're even ruining my life | Ve hayatımı da mahvediyorsun. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I think you drank too much | Bence çok içmişsin. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Let's talk later, customer | Sayın müşteri bunu daha sonra konuşalım. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I am sober | Ayığım ben. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
It's just I feel like going crazy | Sadece delirecek gibiyim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You ask me why? All because of you! | Nedenini mi soruyorsun? Hep senin yüzünden! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Bang, | Bay Bang... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I think you're crossing the line | ...bence çizgiyi aşıyorsunuz. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
If you keep getting on my nerves | Sinirlerimi bozmaya devam ederseniz... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I might explode | ...patlayabilirim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
My anger already exploded Let me see how strong yours is | Benim sinirlerim zaten patladı, bakalım seninki ne kadar kuvvetliymiş. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Dear custormer | Sevgili müşterimiz. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
let's talk later Why later? | Sonra konuşalım. Neden sonra? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Let's talk forever! Talk to me! | Hadi sonsuza dek konuşalım! Konuş benimle! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I might get fired all because of you | Kovulursam senin yüzünden. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Now are you gonna give me an option? | Şimdi bana bir seçenek sunacak mısın? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I can tell that you're nothing but a gangster from how you talk | Konuşma biçiminden, hayduttan başka bir şey olmadığını söyleyebilirim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I am a fucking homicide detective | Ben, Bang Geuk Hyun, Dobong Karakolunda... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Bang Geuk hyun at Dobong police station | ...lanet bir cinayet dedektifiyim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Deposit 800 dollars today | Bugün 800 dolar yatır... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
or I'll call the real police | ...yoksa gerçek polisleri çağırırım. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
And don't forget to | Ayrıca... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
brush your teeth | ...dişlerini fırçalamayı unutma. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I can even smell | Nefesinin pis kokusunu... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
your bad breath here | ...buradan duyabiliyorum. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Look at her telling curses | Hakaret edişe bir bak. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I cannot beat you. | Seni yenemem. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You're the winner | Kazanan sensin. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
But let me give you an advice | Ama sana bir tavsiye vereyim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Watch your damn mouth please I know the person like you | Kahrolası sözlerine dikkat et, senin gibileri bilirim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I doubt that you've got married | Evli olduğundan bile şüpheliyim... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Don't ruin your husband's life What the hell? | Kocanın hayatını mahvetme. Ne oluyor yahu? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You think you need a knife to kill someone? | Birini öldürmek için bıçak gerekir mi sandın? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
The damn severe mouth like yours kills the people from the heart | Seninki gibi lanet birçok ağız, insanların kalbini öldürüyor. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
So please live alone | Bu yüzden, lütfen yalnız yaşa ki... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
to contribute to the world's peace You talk to the wall not to people | ...dünyada huzur sağlansın. İnsana değil, duvara konuş. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
and do everything alone! | Ve her şeyi yalnız yap! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I hope you live a very lonely life and die alone | Umarım yapayalnız bir ömür sürer ve tek başına ölürsün. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I hope you can die now | Umarım şimdi ölürsün. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Is there a detective called Bang Keuk hyun here? | Burada Bang Geuk Hyun adlı bir dedektif var mı? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Yes? | Var mı? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
What brings you here? | Sizi buraya hangi rüzgâr attı? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I'm here to double check as there's | Polis taklidi yapan biri var mı diye... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
someone impersonating the police officer But I'm pretty sure that he's just a bum | ...iki kez kontrol etmeye geldim ama adamın sadece attığına eminim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You mean at our station? Yes | Yani bizim karakolumuzda mı? Evet. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Can't believe there are still that kind of bastards | Hâlâ o tür piçler olduğuna inanamıyorum. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You know the name? Bang Geuk hyun | İsmi biliyor musunuz? Bang Geuk Hyun. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Detective Bang, Homicide Dept. at Dobong station | Dedektif Bang, Dobong Karakolu Cinayet Soruşturma Bölümünden. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
What? B.A.N.G. Geuk hyun | Ne? B A N G Geuk Hyun. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
No one with that name here | Öyle biri yok. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Hey Bang Today's your turn for lunch treat | Bang, bugün yemeği sen ısmarlıyorsun. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Geuk hyun, how about fish soup? | Geuk Hyun, balık çorbasına ne dersin? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Fish soup is too expensive | Balık çorbası çok pahalı. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Detective Bang can afford it | Dedektif Bang, bunu karşılayabilir. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Right? Come on! | Değil mi? Hadi ama! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |