Search
English Turkish Sentence Translations Page 8756
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Just turn it off then | Telefonu kapat öyleyse. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You lost your temper only with a few calls? | Birkaç kez aradım diye sinirlendin mi? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You call me every 30 mins to drive me crazy | Sen beni delirtmek için yarım saatte bir arıyordun. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I really need your help for this | Bu iş için cidden yardımına ihtiyacım var. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Didn't you hear me? No! | Beni duymadın mı? Hayır! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You really mean it? | Gerçekten mi? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Yes I mean it | Evet. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Then let's talk all through the night | Öyleyse hadi, tüm gece konuşalım. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Making a phone call is fun | Telefonla konuşmak eğlenceli. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I'm getting addicted to it | Buna bağımlı olmaya başladım. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I can do it forever | Sonsuza dek yapabilirim yani. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
As you wish | İstediğin gibi yap. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Ifyou turn it off | Telefonunu kapatırsan... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I'll call your office all day | ...tüm gün ofisini ararım... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
and will be waiting at the lobby of your office | ...ve işyerinin lobisinde beklerim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I don't care | Umurumda değil. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Moo ryung | Moo Ryung. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I'm calling you again | Yine arayacağım. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
He's not giving up | Vazgeçmiyor. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Moo ryung, this is for you | Moo Ryung, bu sana. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Hell, detective Bang at Homicide Dept | Cinayet Soruşturma Bölümünden Dedektif Bang. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Are you insane? What did you send me? | Deli misin sen, ne gönderdin bana? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I'm that desperate | O derece umutsuzum. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Please help me one last time | Lütfen ilk ve son kez yardımcı ol bana. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Please, please, please | Lütfen, lütfen, lütfen! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I needed courage to buy that | Bunu satın almak için cesarete ihtiyaç duydum. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
It was my first time to go to lingerie shop | İlk kez kadın iç çamaşırı mağazasına gittim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
By the way, how did you know? | Bu arada, nereden bildin? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
That You mean your size? | İşte... Bedenini mi? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I remembered the feeling when I carried you on my back | Seni sırtımda taşırkenki ağırlığını anımsadım. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
It fits you, right? | Sana uyuyor, değil mi? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I am sure it fits you perfectly Gotta go. | Sana tamamen oturduğuna eminim. Gitmeliyim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Too busy to talk | Konuşamayacak kadar meşgulüm. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Hello! Hello? | Alo! Alo? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
He's got no taste at all | Hiç de zevkli değilmiş. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Thank you Moo ryung | Teşekkür ederim, Moo Ryung. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I'll be a good man I'll never forget your help | İyi bir adam olup, yardımını hiç unutmayacağım. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Bong doo, you're a dead man | Bong Doo, öldün sen. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Sincerety is the way to Heaven | Samimiyet, cennete giden yoldur. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Stop right there | Durun orada... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Son of a bitch | Orospu çocuğu. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Why don't you stab me again? | Niye beni tekrar bıçaklamıyorsun? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You don't carry a knife when you play golf, huh? | Golf oynarken bıçak taşımıyorsun, değil mi? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
How dare you stab the cop? You bastard, stand up | Polisi bıçaklamaya nasıl cüret edersin? Seni piç, kalk ayağa. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I'll pass all the evidence by tomorrow | Kanıtları yarın göndereceğim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You did all the dirty job | Tüm pis işi siz yaptınız. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Sorry to take the award from our side | Bizim bölgemizden birine denk geldiğiniz için üzgünüm. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Is Dong ryul in the station? | Dong Ryul karakolda mı? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Yes, we're really sorry for him | Evet, onun için çok üzgünüz. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Please let him go | Lütfen bırakın onu. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Nice job | İyi iş. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, bro | Üzgünüm, kardeşim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I should've told you before But my brother | Size daha önce söylemeliydim. Ama kardeşim... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
got a bum rap There's no other choice | ...kuru iftiraya kurban gitmişti. Başka seçenek yoktu. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
But this wasn't right | Ama bu hiç doğru değil. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You should've told us! | Bunu bize anlatmalıydın. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
We got the bad guys That's most important thing | Biz kötü polisiz unuttunuz mu? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Bro! | Dostum! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I got bruises all over! | Morarmadık yerim kalmadı. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I'll buy you patches | Size borcumu öderim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
We suffered so much for other station? | Bu kadar acı başka karakoldan biri için mi çekildi? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I'll buy you a drink | Size içki ısmarlayayım. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I love a drink | İçki içmeyi severim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
And you'll be the sidedish | Sen de bizim mezemiz olacaksın. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
We'll finish you, Geuk hyun! | Seni mahvedeceğiz Geuk hyun! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You'll buy as much drinks as you want | Size istediğiniz kadar içki ısmarlarım. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Relax! Don't do this to me! | Sakin olun! Bunu bana yapamazsınız! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I'll kick your ass Don't need a drink Just pay me in cash | O sıska kıçını tekmeleyeceğim senin. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I don't want him to pay me back | Ondan ödeme falan istemiyorum. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I can just give it to him | Kendi isteğimle vermiştim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Really loved him | Onu gerçekten sevmiştim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Now I just wanna kill him | Şimdi tek istediğim onu öldürmek. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
No actually I miss him | Hayır aslında onu çok özledim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
How much did you lend? | Senden ne kadar borç aldo? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Hundred | Yüz. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Hundred million Are you insane? | Yüz milyon. Delirdin mi sen? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I am short of 250 bucks this month | Bu ay 250 papel eksiğim var. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Where should I get it? | Nereden bulacağım şimdi? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You don't have any friend? | Hiç arkadaşın yok mu? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Poor you | Acınacak haldesin. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
If you don't lend it, then shut up | Eğer borç vermeyeceksen kapa çeneni. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
250 is enough? | 250 yeter mi? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You got it? | Verecek misin? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
We all paid same and only you're always out of money | Hepimiz her ay aynı parayı alıyoruz ama parası yetmeyen bir tek sen varsın. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
This is all because of her | Bütün bunlar onun yüzünden. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I was about to call you | Ben de seni aramak üzereydim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
How about tonight? I'll buy you a drink | Bu gece hakkında mı? Sana içki ısmarlayacaktım. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I cannot understand her | Onu anlayamıyorum. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Relax, relax Did you have dinner? | Sakin, sakin. Yemek yer misiniz? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
then he will catch that bastard | Böylece o serseriyi hemen yakalayacaklar. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
He looks really evil | Gerçekten şeytani görünüyor. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
That's the face of the cop! | Polis yüzü dediğin böyle olmalı! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
So you can just relax | Şimdi sakin ol... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
and tell him everything | ...ve her şeyi anlat ona. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
from the very first start | En başından başla. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Then Where did you meet him first? | Pekâla. Onunla nerede tanışmıştın? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Tell him where and when? | Nerede ve ne zaman tanıştığınızı anlat. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
At the online chatting | İnternette, sohbet odalarından birinde. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Online? | İnternette mi? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You're out of your mind | Aklını kaçırmışsın sen. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |