Search
English Turkish Sentence Translations Page 882
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Run! | Kaç! Kaç! | 71-1 | 2014 | ![]() |
Oh, shit! | Lanet olsun. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Go down. Check the street. | Aşağı geç. Caddeyi kontrol et. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Fuck! | Siktir! Amına koyayım. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Fuck! | Amına koyayım. | 71-1 | 2014 | ![]() |
We have to go. | Gitmeliyiz. Gitmeliyiz. | 71-1 | 2014 | ![]() |
We have to get back and collect the guns before the Brits come back. Come on. | İngilizler tekrar gelmeden gidip silahları toplamalıyız. İngilizler gelmeden gidip silahları toplamamız lazım. Hadi. | 71-1 | 2014 | ![]() |
There was two of them. One got away. | İki kişiydiler. Birisi kaçtı. Neden vurmadın onu? İki kişilerdi, birisi kaçtı. Neden vurmadın onu? | 71-1 | 2014 | ![]() |
It jammed. | Silah tekledi. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Oh, for fuck's sake. | Kahretsin. Amına koyayım ya. | 71-1 | 2014 | ![]() |
What are youse fucking doing? What you're supposed to be doing. | Ne bok yediğinizi sanıyorsunuz siz? Yapmamızı beklediğin şeyi yapıyoruz. | 71-1 | 2014 | ![]() |
There was an agreement. | Bir antlaşmamız vardı. | 71-1 | 2014 | ![]() |
D'you understand the shite this is going to bring down on us now? | Bunun başımıza ne işler açacağına kafanız basmıyor mu? | 71-1 | 2014 | ![]() |
There's going to be Brits crawling all over here, kicking doors in. | Şimdi her yer İngiliz kaynayacak. Kapıları kırıp girecekler. ,İngiliz kaynayacak buralar, kapıları kırıp duracaklar. | 71-1 | 2014 | ![]() |
We'll fight them. No, you fucking won't! | Savaşırız onlarla. Hayır, savaşamazsınız! | 71-1 | 2014 | ![]() |
And stand your men down. | Adamlarınızı da geri çekin. Sen de yürü git evine. | 71-1 | 2014 | ![]() |
You, get away home. | Sen, eve git. | 71-1 | 2014 | ![]() |
I'll fucking see you later! | Sizinle sonra görüşeceğiz. Senle sonra görüşeceğiz. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Get up that road, you. | Düş önüme. Yürü, hadi. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Come on. | Atla. | 71-1 | 2014 | ![]() |
After the Brit. | İngilizlerden sonra döneriz. İngiliz’in peşinden gideceğiz. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Sean, I'm serious. Don't get involved. | Sean, ben ciddiyim. Bulaşma bu işlere. Sean, ciddiyim. Bu işe karışma. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Not with them. | Bulaşma onlara. Onlarla karışma. | 71-1 | 2014 | ![]() |
D'you hear me? | Duydun mu beni? Duydun mu beni? | 71-1 | 2014 | ![]() |
Is that you, Sean? | Sean, sen mi geldin? Evet. | 71-1 | 2014 | ![]() |
How was college? | Okul nasıldı? İyiydi ya. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Are you hungry, love? | Aç mısın, tatlım? Aç mısın, aşkım? | 71-1 | 2014 | ![]() |
I'm just going to go upstairs and put my jacket down. | Önce yukarıda üstümü çıkarayım. Yemeğini koyuyorum o zaman. Yukarı çıkıp ceketimi bırakacağım. | 71-1 | 2014 | ![]() |
I'm putting it on the table now. | Yemeği masaya koyuyorum. | 71-1 | 2014 | ![]() |
The new boys are back. They've taken a right hiding. | Yeni çocuklar döndü. Gizlemeye alındılar. Yeni çocuklar döndü. Sopa yiyip gelmişler. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Two soldiers missing as well. | İki askerin kayıp olduğu söyleniyor. İki asker de kayıp. Bu hiç iyi değil. | 71-1 | 2014 | ![]() |
They're out there now looking for them. | Şimdi her yerde onları arayacaklar. Şimdi dışarıda onları arıyorlar. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Are you sure about tonight, sir? | Bu akşamdan emin misiniz, efendim? | 71-1 | 2014 | ![]() |
Come back, come back, there's only a few of them. | Geri gelin, kaçmayın. Sadece birkaç kişiler. Geri gelin, geri gelin, birkaç tanesi var sadece. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Fucking Catholic bastards. Hey, ssh. | Katolik piçleri! Sessiz ol. Siktiğimin Katolikleri. Hey. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Get the fuck off me! What the fuck are you doing? Get off me! | Bırak lan beni. Ne yapıyorsun lan sen? Bırak lan beni. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Please don't bring them back here. | Lütfen, onları buraya çekme. Sesini çıkarma. Lütfen onları buraya geri getirme. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Stay quiet. | Sessiz ol. | 71-1 | 2014 | ![]() |
You're a fucking Brit? | İngiliz misin sen? İngiliz misin lan sen? | 71-1 | 2014 | ![]() |
A soldier? | Asker misin? Asker misin? | 71-1 | 2014 | ![]() |
A real soldier? | Gerçek bir asker? | 71-1 | 2014 | ![]() |
Fucking brilliant! | Vay canına! Çok iyi amına koyayım! | 71-1 | 2014 | ![]() |
What barracks are you in? | Hangi kışladansın? Bilmiyorum, bir okuldaydım. | 71-1 | 2014 | ![]() |
I dunno, I was in a school. | Bilmiyorum, henüz okuldaydım. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Was it Maghaberry? | Maghaberry miydi? Palace Kışlası mıydı? | 71-1 | 2014 | ![]() |
Holywood? I dunno. | Holywood? Bilmiyorum. | 71-1 | 2014 | ![]() |
What are you doing out? Get home. I am home. | Dışarıda ne işin var, evine gitsene. Evimdeyim. Sen kayıp mı oldun? Ne yapıyorsun dışarıda? Evine git. Evimdeyim. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Are you lost? | Sen kayıp mı oldun? | 71-1 | 2014 | ![]() |
Come on, I'll take you back to your barracks. | Gel ben seni kışlana kadar götüreyim. Hadi, seni kışlana geri götüreyim. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Come on. I'll take you to your barracks. | Gel haydi. Kışlana götüreceğim seni. Hadi, seni kışlana geri götüreceğim. | 71-1 | 2014 | ![]() |
It's up to you. | Sen bilirsin. | 71-1 | 2014 | ![]() |
What else are you going to do? | Başka ne yapacaksın ki? | 71-1 | 2014 | ![]() |
Come on, you dick. | Gel bakalım. Yürüsene yarram. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Fenian bastards! | Örgüt piçleri! | 71-1 | 2014 | ![]() |
Hurry up, you ball bag. | Biraz acele et, dostum. Acele et lan. | 71-1 | 2014 | ![]() |
What's your name? | Adın ne? Gary Hook. | 71-1 | 2014 | ![]() |
You're not a Catholic. | Katolik değilsin. Pek Katolik adına benzemiyor. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Are you a Protestant? | Protestan mısın? Bilmiyorum. | 71-1 | 2014 | ![]() |
You don't know? | Bilmiyor musun? Duymadığım bir bu kalmıştı lan. | 71-1 | 2014 | ![]() |
I've fucking heard it all now. | Bunu da ilk defa duyuyorum. | 71-1 | 2014 | ![]() |
I'm going to join the Army. | Ben de orduya katılacağım. Kraliyet birliklerine gireceğim. Orduya katılacağım. | 71-1 | 2014 | ![]() |
I'm going to join the Ulster Rifles. | Ulster Rifles'e katılacağım. | 71-1 | 2014 | ![]() |
My da was in them. | Babam da ordudaymış. Büyük babam da öyle. Babam da Ulster Rifles'deydi. | 71-1 | 2014 | ![]() |
My granddad was in them, too. | Dedem de oradaydı. Somme'deydi. | 71-1 | 2014 | ![]() |
He was at the Somme. | Somme'deymiş. | 71-1 | 2014 | ![]() |
We were the only ones that reached the German lines. Did you know that? | Alman sınırına ulaşan tek birlikmiş. Duymuş muydun? Alman cephelerine ulaşan tek bizdik, biliyor muydun bunu? | 71-1 | 2014 | ![]() |
None of youse English did. | Siz İngilizler ulaşamadınız. Çünkü savaşta bok gibisiniz. | 71-1 | 2014 | ![]() |
cos we can get on and kill these Fenian bastards, once and for all. | ...çünkü bu İrlandalı piçlerin hepsini tek seferde öldürebiliriz. | 71-1 | 2014 | ![]() |
They killed my da. | Babamı öldürdüler. Babamı öldürdüler. | 71-1 | 2014 | ![]() |
IRA bastards. | IRA piçleri. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Come on, don't worry. | Gel haydi, merak etme. Hadi, endişelenme. | 71-1 | 2014 | ![]() |
I know them. My uncle's in charge of them. | Tanıyorum onları. Amcamın adamları. | 71-1 | 2014 | ![]() |
They're OK. They're on our side. | Sorun yok, bizden taraftalar. | 71-1 | 2014 | ![]() |
All right, wee man? All right, Johnny? | N'aber, küçük adam? İyidir, Johnny? | 71-1 | 2014 | ![]() |
Who you got there? | Bu kim? Yanındaki kim? | 71-1 | 2014 | ![]() |
I found him at the riot. You down at the riot, were you? | Çatışma sırasında buldum. Çatışmaya mı girdin? Onu isyanda buldum. İsyanda mıydın? | 71-1 | 2014 | ![]() |
Aye. You should have seen it. It was fucking magic. | Evet, görmeliydin. Sihir gibiydi amına koyayım. | 71-1 | 2014 | ![]() |
I got this bottle and I threw it at this huge Fenian fucker. | ,Şişeyi kaptım ve şu büyük İrlandalı piçe fırlattım. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Oh, was he a giant, was he? He was a giant. | Dev gibi bir şey miydi? Dev gibiydi. Dev gibiydi, değil mi? Devdi. | 71-1 | 2014 | ![]() |
And I hit him right in his dirty Taig face. | Tam iğrenç yüzünden vurdum onu. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Is that what happened, mate? | Dediği gibi mi oldu, dostum? Öyle mi oldu, dostum? | 71-1 | 2014 | ![]() |
Aye. | Evet. Evet. | 71-1 | 2014 | ![]() |
You didn't notice if this giant came down a big fucking beanstalk, did you? | Bu dev, bir fasulye sapına doğru gelse fark edemezdin, değil mi? | 71-1 | 2014 | ![]() |
What's your name? Listen, wee man, | Adın ne senin? Dinle küçük adam. Adın ne senin? Dinle, küçük adam... | 71-1 | 2014 | ![]() |
he didn't mean anything. I'm not talking to you. | Bir şey ima etmedi. Seninle değil, onunla konuşuyorum. ...bir şey demek istemedi. Seninle konuşmuyorum. | 71-1 | 2014 | ![]() |
I'm talking to him. | Onunla konuşuyorum. Kimsin sen? | 71-1 | 2014 | ![]() |
Do you know who my uncle is? | Amcamın kim olduğunu biliyor musun? | 71-1 | 2014 | ![]() |
Jake Fullarton. | Jake Fullarton. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Sorry. You will be fucking sorry. | Üzgünüm. Daha da üzüleceksin. Üzgünüm. Üzgün olacaksın tabii. | 71-1 | 2014 | ![]() |
I didn't mean anything by it. | Öyle bir şey demek istemedim. Seni güldürmek istedim sadece. Bir şey demek istememiştim. | 71-1 | 2014 | ![]() |
What about him? | Ona yok mu? Bu adam? | 71-1 | 2014 | ![]() |
Sure. | Hemen. Tabii. | 71-1 | 2014 | ![]() |
What's your name, fella? | Adın ne, dostum? | 71-1 | 2014 | ![]() |
All right, Frank? All right, Billy? | N'aber, Frank? İyidir, Billy. Naber, Frank? Naber, Billy? | 71-1 | 2014 | ![]() |
Come on. | Gel. Hadi. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Who's that? Never you mind. | O kim? Sanane. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Right. | Pekâlâ. Pekâlâ. | 71-1 | 2014 | ![]() |
Now that's it armed. Now you understand what we're doing here, don't you? | Şimdi hazır. Burada ne yaptığımızı anladın değil mi? Şimdi ateşlenmeye hazır. Burada ne yaptığımızı anlıyorsun, değil mi? | 71-1 | 2014 | ![]() |
We're doing your dirty work. | Kirli işini yapıyoruz. Kirli işimi mi yapıyoruz? | 71-1 | 2014 | ![]() |
We took this off the IRA cos they were going to use it on you. | Bunu IRA'nın elinden aldık. Sizin üzerinizde kullanacaklardı. Bunları IRA'dan çaldık çünkü sizin üstünüzde kullanacaklardı. | 71-1 | 2014 | ![]() |