• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9077

English Turkish Film Name Film Year Details
This is not kale. Bu lahana değil. Braindead-1 2016 info-icon
I want kale! Lahana istiyorum! Braindead-1 2016 info-icon
Sorry, Senator. Af edersiniz, Senatör. Braindead-1 2016 info-icon
I know you. Healy, right? Seni tanıyorum, Healy doğru mu? Braindead-1 2016 info-icon
Yes, Senator. Evet Senatör. Braindead-1 2016 info-icon
Come on in here. Gel biraz, konuşalım. Braindead-1 2016 info-icon
Well, come on. Haydi. Braindead-1 2016 info-icon
So, you're the bleeding heart Healy, huh? Sen "Hassas Healy"sin değil mi? Braindead-1 2016 info-icon
"Bleeding heart"? "Hassas Healy" derken? Braindead-1 2016 info-icon
Yeah. The emotional one. Evet, duygusal olan. Braindead-1 2016 info-icon
The one who cares about... Şu fakir savaş gazilerini ve küçük tatlı kızlarını umursayansın. Braindead-1 2016 info-icon
"Why is my daddy sick?" "Babacım neden hasta?" Braindead-1 2016 info-icon
That's you, right? O kardeşin değil, sensin değil mi? Braindead-1 2016 info-icon
I don't know. I think it's both of us. Bilmem, bence ikimiz de öyleyiz. Braindead-1 2016 info-icon
Why don't you go back to L.A.? Los Angeles'a geri dönmelisin. Braindead-1 2016 info-icon
Well, you don't like it here. Yani, burayı sevmiyorsun. Braindead-1 2016 info-icon
These aren't your people. Bu insanlar senin ayarında değil. Braindead-1 2016 info-icon
And things are gonna get bad very quickly. Burada işler de birden kötüleşebilir. Braindead-1 2016 info-icon
Because you're in my way. Çünkü yoluma çıkıyorsun. Braindead-1 2016 info-icon
I work in constituent casework, Senator. Seçmen şikayetlerine bakıyorum Senatör. Braindead-1 2016 info-icon
That's hardly in your way. Pek sizin yolunuz sayılmaz. Braindead-1 2016 info-icon
Well, here's the thing, Lana... Şöyle anlatayım Lana... Laurel. Braindead-1 2016 info-icon
Distracting him. He tell you that? Dikkatini dağıtıyorsun. Kendi mi söyledi? Braindead-1 2016 info-icon
No, no. Hayır hayır, neyin peşinde olduğunu bilmiyor. Braindead-1 2016 info-icon
And what am I about? Neyin peşindeymişim? Braindead-1 2016 info-icon
Unpredictability. Şaşırtmaca faktörüsün. Braindead-1 2016 info-icon
I know how your brother will act. Kardeşinin ne yaptığını anlayabiliyorum. Braindead-1 2016 info-icon
Strategists can read other strategists. Taktikçiler, diğer taktikçileri anlar. Braindead-1 2016 info-icon
But you... One day, you're emotional; Ama sen, bir gün duygusalsın... Braindead-1 2016 info-icon
the next, you're strategic; the next, you're... ...öbür gün taktikçisin, daha sonraki gün ise... Braindead-1 2016 info-icon
having your woman time. ..."bayan modu"na girmişsin. Braindead-1 2016 info-icon
My "woman time"? "Bayan Modu" mu? Braindead-1 2016 info-icon
Go back to L.A. Los Angeles'a dön. Braindead-1 2016 info-icon
You don't drink anymore, do you, Senator? Artık içmiyorsunuz değil mi Senatör? Braindead-1 2016 info-icon
Oh, I drink my kale celery smoothies. Lahana kereviz püremi içiyorum. Braindead-1 2016 info-icon
You should try 'em. Bir denemelisin. Alkol yok mu? Braindead-1 2016 info-icon
My body's a temple. Vücudum benim tapınağımdır. Peki sen neden içiyorsun? Braindead-1 2016 info-icon
'Cause I like it. It's fun. Çünkü seviyorum ve eğlenceli. Braindead-1 2016 info-icon
There are other ways to have fun. Eğlence için başka yollar da var. Braindead-1 2016 info-icon
Joining other like minded people in completing a mission... Bir misyon için diğerleri ile bir araya gelmek... Braindead-1 2016 info-icon
Sounds like a blast. Acayip bir şeymiş. Braindead-1 2016 info-icon
What are these maps about? Bu haritalar ne ile alakalı? Braindead-1 2016 info-icon
Uh, office work product. Ofis işleri ile alakalı. Braindead-1 2016 info-icon
It's not very smart of you to let me see them. Benim görmem pek iyi olmadı değil mi? Braindead-1 2016 info-icon
It won't matter. Fark etmez, kaybedeceksiniz. Braindead-1 2016 info-icon
Then why do you care if I'm in the way? Kaybedeceksek neden yolunuza çıkmam sizi korkutuyor? Braindead-1 2016 info-icon
You are a sly one. Seni sinsi seni. Braindead-1 2016 info-icon
I'm gonna keep an eye on you. Gözüm üzerinde olacak. Braindead-1 2016 info-icon
Senator, the... Ah, Gareth, buddy, how are you? Senatör şey... Gareth, naber? Braindead-1 2016 info-icon
I think you know Lana. Yeah. Laurel. Lana'yı tanıyorsun değil mi? Laurel. Braindead-1 2016 info-icon
She's here wanting to talk about Benim lahana kereviz püre içmem ile alakalı konuşmaya gelmiş. Braindead-1 2016 info-icon
Well... Bırakayım da siz konuşun. Braindead-1 2016 info-icon
And we'll talk again. Yine görüşürüz. Braindead-1 2016 info-icon
Um... Evet, yani... Braindead-1 2016 info-icon
I'm not here about last night. ...dün geceyi konuşmaya gelmedim. Braindead-1 2016 info-icon
I'm here about gerrymandering. Seçim bölgesi düzenlemeleri için geldim. Braindead-1 2016 info-icon
Your office is coordinating gerrymandering Seçim bölgesi düzenlemelerini... Braindead-1 2016 info-icon
with the Maryland State House. ...Maryland Eyalet ofisi ile beraber yapıyorsunuz. Braindead-1 2016 info-icon
One of our constituents complained. Bir seçmenimizin şikayeti var. Braindead-1 2016 info-icon
Let's back up. ...biraz geri gidelim. Braindead-1 2016 info-icon
I think we should talk about last night. Dün gece hakkında konuşmalıyız. Braindead-1 2016 info-icon
I've had good nights, I've had bad nights, İyi gecelerim oldu, kötü gecelerim oldu... Braindead-1 2016 info-icon
but I've never had... ...fakat dünkü gibi... Braindead-1 2016 info-icon
Yes, it was odd. Evet, biraz garipti. Braindead-1 2016 info-icon
I don't know what it was. Nasıl olduğunu bile anlamıyorum. Braindead-1 2016 info-icon
What did you see? What did I... Ne gördün? Ne mi görd.. Braindead-1 2016 info-icon
When I... Kendimden geçip uyuduğumda ne gördün? Braindead-1 2016 info-icon
I don't know what you're after. Ne sorduğunu anlamıyorum. Braindead-1 2016 info-icon
I... held you. Seni tuttum. Braindead-1 2016 info-icon
And then I got dressed. Sonra da giyindim. Braindead-1 2016 info-icon
So you didn't see anything Hiçbir şey görmedin mi? Braindead-1 2016 info-icon
near my ears? Yani kulaklarımda? Braindead-1 2016 info-icon
Your ears? Kulaklarında mı? Braindead-1 2016 info-icon
I have these migraines, Benim migrenim var... Braindead-1 2016 info-icon
and I needed human contact. ...ve birisine ihtiyacım vardı. Braindead-1 2016 info-icon
And if I wasn't there? Ya ben orada olmasaydım? Braindead-1 2016 info-icon
But you were there. Yeah, but... Ama oradaydın. Evet ama... Braindead-1 2016 info-icon
When you get these migraines, what do you do? Peki migrenin tuttuğunda genelde ne yaparsın? Braindead-1 2016 info-icon
Are you asking if I sleep around? Önüme gelenle yatıp yatmadığımı mı soruyorsun? Braindead-1 2016 info-icon
No. No, I just... Hayır hayır, sadece... Braindead-1 2016 info-icon
I want to feel like I wasn't being used last night. ...dün gece kullanılmadığımı düşünmek isterim. Braindead-1 2016 info-icon
It was great. It wasn't great. It was weird. Muhteşemdi. Muhteşem değildi, garipti. Braindead-1 2016 info-icon
Okay, yes. It was weird. Tamam, evet garipti. Braindead-1 2016 info-icon
What do you want? Peki sen ne istersin? Braindead-1 2016 info-icon
For things to be normal. Normal bir şekilde ilerlemesini. Braindead-1 2016 info-icon
I want to talk and joke Seninle konuşmak, şakalaşmak, yemeğe çıkmak, ödemek. Braindead-1 2016 info-icon
And then kiss you on your stoop one night Bir akşam uzanıp seni öpmek... Braindead-1 2016 info-icon
and feel awkward about calling you the next day. ...ve sonraki gün aramaya kararsız kalmak. Braindead-1 2016 info-icon
And then I talk to my friends and they say Arkadaşlarımla konuşunca, zayıf görünmemem için... Braindead-1 2016 info-icon
not to call because I'll come across too vulnerable, ..."arama" demeleri. Braindead-1 2016 info-icon
but of course, I call anyway. Tabi yine de seni aramak. Braindead-1 2016 info-icon
And then we're, I don't know, Telefonda böyle, ne bileyim... Braindead-1 2016 info-icon
happy and a little awkward on the phone together. ...sevinçli ama garip bir sessizlik. Braindead-1 2016 info-icon
Let's do that. Hadi öyle yapalım. Neden olmasın? Braindead-1 2016 info-icon
Because you were yelling at me to go faster Çünkü sen çikolata ve salam yerken "daha hızlı" diye bağırıyordun. Braindead-1 2016 info-icon
I just need some time to think. Biraz zamana ihtiyacım var. Braindead-1 2016 info-icon
what did you need when you came by the office? Ofise geldiğinde ne istiyordun? Braindead-1 2016 info-icon
I need your list of gerrymander districts. Seçim bölgesi düzenleme listeleriniz lazım. Braindead-1 2016 info-icon
We have a bug. Bir böceğimiz var. Braindead-1 2016 info-icon
You do? Öyle mi? Nasıl yakaladınız? Braindead-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9072
  • 9073
  • 9074
  • 9075
  • 9076
  • 9077
  • 9078
  • 9079
  • 9080
  • 9081
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact