• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9079

English Turkish Film Name Film Year Details
You're saying someone is gerrymandering Birileri seçim bölgelerini ekin çemberi gibi ayarlıyor diyorsun. Braindead-1 2016 info-icon
Because these bugs are not of this world. Yani böcekler bu dünyadan değil. Braindead-1 2016 info-icon
Oh, my God, you have been wanting to say that for weeks. Haftalardır bunu söylemeyi bekliyorsun değil mi? Braindead-1 2016 info-icon
How else do you explain all? A million reasons! Peki hepsini nasıl açıklayabilirsin? Bir milyon sebep olabilir! Braindead-1 2016 info-icon
Demographics. I I don't know. Nüfus istatistikleri, ne bileyim... Braindead-1 2016 info-icon
But why would creatures from another world be making ...peki dünya dışı yaratıklar, neden seçim bölgeleri ile... Braindead-1 2016 info-icon
crop circles out of voting districts? ...ekin çemberi çizsinler? Braindead-1 2016 info-icon
It makes no sense. Hiç mantıklı değil. Braindead-1 2016 info-icon
The circles... they're all pointing towards something. Çemberler bir yeri işaret ediyorlar. Braindead-1 2016 info-icon
Capitol Hill... they're taking over the government. Capitol Hill, hükümeti devirecekler, bizim için geliyorlar. Braindead-1 2016 info-icon
Okay, let's try to maintain, please. Haydi, mantıklı olmaya çalışalım. Braindead-1 2016 info-icon
What did you find out about that bug? Yakaladığınız böcek hakkında ne buldunuz? Braindead-1 2016 info-icon
That has nothing to do with this. Onun bununla hiç alakası yok. Braindead-1 2016 info-icon
What? We gave it to Wu at the CDC Ne? HKM den Doktor Wu ya verdik... Braindead-1 2016 info-icon
for a more "thorough examination," ...daha "detaylı incelemesi" için, ama müdürü elinden aldı. Braindead-1 2016 info-icon
Why? The budget. Red Wheatus. Neden? Bütçe. Red Wheatus. Braindead-1 2016 info-icon
They argued the CDC was being frivolous Böceklerle ilgilendiği için bütçe konusunda HKM ile tartışmışlar. Braindead-1 2016 info-icon
So everything was put into storage. Yani hepsi depoya kaldırıldı. Braindead-1 2016 info-icon
Oh, God. Don't you see? Aman Allah'ım. Görmüyor musun? Braindead-1 2016 info-icon
We're in a game of chess with a higher intelligence. Daha büyük bir zeka ile satranç maçındayız. Braindead-1 2016 info-icon
That wouldn't be hard. Maç çok da zor olmazdı. Braindead-1 2016 info-icon
When we make a move, Biz hamle yaptığımızda, onlar da karşı hamle yağıyorlar. Braindead-1 2016 info-icon
To find out about the CDC. HKM olayını öğrenmeye. Braindead-1 2016 info-icon
We take the fight to Red. Red'e karşı savaşa girdik Braindead-1 2016 info-icon
He wants to stop the government from working. Hükümeti çalışamaz hale getirmeye çalışıyor. Braindead-1 2016 info-icon
The CDC is just the beginning. HKM sadece başlangıç. Braindead-1 2016 info-icon
Good, so we're all on the same page. We hold together. Güzel, hepimiz aynı çizgideyiz, birbirimize tutunalım. Braindead-1 2016 info-icon
Now Amarant's on our side, so are two other moderate Republicans. Şimdi Amarant bizim tarafımızda, diğer iki ılımlı cumhuriyetçiler ise... Braindead-1 2016 info-icon
You're gonna trust the Republicans? Cumhuriyetçilere mi güveniyorsun? Braindead-1 2016 info-icon
Ella, stop with the propaganda. Ella, propagandayı bırak burada biz bizeyiz. Af edersiniz. Braindead-1 2016 info-icon
Propaganda. Propaganda. Braindead-1 2016 info-icon
You can get the CDC back up and running? HKM'yi yeniden çalışır yapabilir misin? Braindead-1 2016 info-icon
Yeah, this time we have the votes. Evet, sırada oylama var. Braindead-1 2016 info-icon
I just can't be seen going on about bugs, okay? Böcek mevzusunu uzak tutabilir miyiz? Braindead-1 2016 info-icon
What was that? O nedir? Braindead-1 2016 info-icon
Just a note I was leaving. Not yazıyordum. Braindead-1 2016 info-icon
Well, you could give it to me. Peki, direk verebilirsin. Braindead-1 2016 info-icon
"Selam, bir şeyler içmek ister misin?" Braindead-1 2016 info-icon
I do. İsterim. Braindead-1 2016 info-icon
Look, I don't want things to... Bak, şey olmasını istem.. Braindead-1 2016 info-icon
I don't want things to be awkward. İşlerin garipleşmesini istemiyorum. Braindead-1 2016 info-icon
And I heard my boss had a talk with you about us. Patronumun da bizim hakkımızda konuştuğunu duydum. Braindead-1 2016 info-icon
I told him not to again. Bir daha yapma dedim. Braindead-1 2016 info-icon
I just don't like when work impacts... İşimin hayatıma darbe vurmasını istemem. Braindead-1 2016 info-icon
So, tonight? Yani, bu akşam? Braindead-1 2016 info-icon
"Tonight"? "Bu akşam" mı? Braindead-1 2016 info-icon
Drinks? Bir şeyler içmeye? Braindead-1 2016 info-icon
Oh, yes. A, evet, hayır olmaz. Braindead-1 2016 info-icon
Unfortunately, I have to meet a friend. Maalesef bir arkadaşımla görüşmem lazım. Braindead-1 2016 info-icon
How about tomorrow night? Peki yarın akşam? Braindead-1 2016 info-icon
We can make this normal again. Bunu tekrardan normal yollarla yapabiliriz. Braindead-1 2016 info-icon
Hey, Stacie. Hey, Stacie. Braindead-1 2016 info-icon
Hi. Loud bar. Selam, gürültülü değil mi? Braindead-1 2016 info-icon
Yeah, I know. Good music. Evet, öyleymiş, müzik güzel. Braindead-1 2016 info-icon
Ah, let's go some place quieter. Hadi daha sakin bir yere gidelim. Braindead-1 2016 info-icon
No, I don't want people to hear us. Here. Hayır, bizi duymalarını istemiyorum. Buyur. Braindead-1 2016 info-icon
I have water. Bende su var. Braindead-1 2016 info-icon
Let's go. Let's dance. Why? Haydi, dans edelim. Neden? Braindead-1 2016 info-icon
'Cause it's fun. Çünkü eğlenceli. Braindead-1 2016 info-icon
Remember, the West Village? West Village'ı hatırlıyor musun? Braindead-1 2016 info-icon
Like that. I'm a little tired. Aynen öyle. Biraz yorgunum. Braindead-1 2016 info-icon
Okay, well, I'm dancing. Haydi, ben dans edeceğim. Braindead-1 2016 info-icon
Come on, I'll give you a scoop out there. Haydi, haberi orada vereceğim. Braindead-1 2016 info-icon
So, you dating anyone? No. Çıktığın birileri var mı? Hayır. Braindead-1 2016 info-icon
What about Michael from last year? Geçen yıl Michael vardı, ne oldu? Braindead-1 2016 info-icon
We broke it off. Ayrıldık. Braindead-1 2016 info-icon
Yeah, I know. He made a mistake. Biliyorum, o hatalıydı. Braindead-1 2016 info-icon
He told me. I called him. Aradım, o söyledi Braindead-1 2016 info-icon
He said he wanted to see what you were up to. Senin nasıl olduğunu merak etmiş. Braindead-1 2016 info-icon
Is this what you did with Abby? Abby'ye de mi böyle yaptın? Braindead-1 2016 info-icon
Is "what" what I did with Abby? Abby'ye de "ne" yaptım? Braindead-1 2016 info-icon
Try to remake her life. Hayatını değiştirmeye çalıştın. Braindead-1 2016 info-icon
We're not your playthings, Laurel. Senin oyuncakların değiliz Laurel. Braindead-1 2016 info-icon
Take the moat out of your eye, then worry about me. Sen önce gözündeki perdeyi kaldır, sonra benim için endişelen. Braindead-1 2016 info-icon
No, I know how this works now. Ne yaptığını biliyorum. Braindead-1 2016 info-icon
You try to turn it back on me, you try to make it my problem, Bana çevirmek istiyorsun, benim hatam gibi davranıyorsun... Braindead-1 2016 info-icon
but it's not gonna work. ...ama işe yaramayacak. Braindead-1 2016 info-icon
I felt the bugs in my head, Stacie. Böcekler kafama girdi Stacie. Braindead-1 2016 info-icon
I know what they're doing to you. Sana ne yaptıklarını da biliyorum. Braindead-1 2016 info-icon
And I know there's a cure. Bir tedavisi var. Braindead-1 2016 info-icon
There. Orada işte. Braindead-1 2016 info-icon
That's Michael. İşte Michael. Braindead-1 2016 info-icon
He misses you. Seni özlemiş. Braindead-1 2016 info-icon
Just give it a chance, Stacie. Sadece bir şans ver Stacie. Braindead-1 2016 info-icon
Ah. Ow. Ah. Ah. Braindead-1 2016 info-icon
We know what you're doing. It's not gonna work. Ne yaptığını biliyoruz. İşe yaramayacak. Braindead-1 2016 info-icon
Let go of my hand, Stacie. Elimi bırak Stacie. Braindead-1 2016 info-icon
Stacie's gone. Stacie gitti. Braindead-1 2016 info-icon
You can't get her back. She doesn't want to come back. Onu geri alamazsın. O geri dönmek istemiyor. Braindead-1 2016 info-icon
I came back, Stacie. You just have to use the right side of your brain. Ben geri geldim Stacie. Sen de sağ beynini kullanmalısın. Braindead-1 2016 info-icon
This is different. Bu biraz farklı Braindead-1 2016 info-icon
Knock the side of my head. Go ahead. Kafama yandan tıklat. Haydi. Braindead-1 2016 info-icon
There's nothing there. Burada bir şey kalmadı. Braindead-1 2016 info-icon
Go ahead, chase us away. Devam et, takip et bizi. Braindead-1 2016 info-icon
But your friend will be a lobotomized idiot. Ama arkadaşın artık beyinsiz aptal. Braindead-1 2016 info-icon
Everything. Her şeyi! Braindead-1 2016 info-icon
We... Her... Braindead-1 2016 info-icon
want... ...şeyi... Braindead-1 2016 info-icon
everything. ...istiyoruz. Braindead-1 2016 info-icon
Are you taking over the government? Hükümeti mi ele geçireceksiniz? Braindead-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9074
  • 9075
  • 9076
  • 9077
  • 9078
  • 9079
  • 9080
  • 9081
  • 9082
  • 9083
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact