Search
English Turkish Sentence Translations Page 91
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Killing an innocent woman? | masum bir kadini öldürmek? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Sarah has nothing to do with any of this. | Sarah bunlarla hicbir ilgisi yok | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Yeah, neither did my wife! | evet,benim esiminde! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Tell you something, Nick. | birseyler söyle, Nick. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
The system is broken, and it can be manipulated | Sistem bozuldu,Gücü ellerinde bulunduranlar | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
by those in power. | manipüle edilebiliyor. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
We are very, very lucky | biz cok ama cok mutluyduk | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
that your father found a judge | Baban bizimle calismak isteyen | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
that will work with us. | bir yargiç buldu. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Twelve months rehab. | On iki ay rehabilitasyon merkezi. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
ROBERTA: You're gonna be a free man. | Sen özgür bir adam olacaksin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
The scales. | teraziler. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
He said something about scales. That they were out of whack. | O teraziler hakkinda bir seyler söylemisti. Onlarin ayarsiz oldugunuda | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Is it true? NICK: And I'd help | dogru mu bu? Ve ona yardim ediyorum. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
The only justice that we have is the ones | sahip olabilecegimiz tek adalet | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
we make for ourselves. | kendi adaletimizi kendimiz tayin etmemiz. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
This isn't justice, this is murder. | bu adalet degil, Bu cinayet. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Damn. This makes you exactly like Tommy. | lanet. Bu seni tam olarak Tommy gibi yapar. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Hey! I am nothing like him! I am not like him. | Hey!ona benzeyen hiçbir tarafim yok! ben o degilim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Looks the same to me, man. | bana hersey ayni gözüküyor,adamim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Yeah? Well, let me prove it to you. | evet? pekala, sana ispat etmeme izin ver. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
WOMAN: Emergency services, how can I help? | Acil servis, nasil yardimci olabilirim? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Help! Shut the fuck up! | imdat! lanet ceneni kapat! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You listen very carefully to me. | Beni dikkatlice dinle. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
In the next few minutes, there is going to be | Önümüzdeki birkaç dakika içinde | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
a rather horrific accident that's gonna take place | korkunç bir kaza olacak | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
at the intersection of Sherwood and Grant. | Bu Sherwood ve Grant kesistigi yer alacak | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I suggest you get ambulances there now. | simdi oraya ambulans göndermenizi öneririm. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Help! Shut up! Huh? | yardim edin! kapa ceneni! Huh? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
See, Nick? Huh? I just gave you a better chance | bak, Nick?sana esimin sahip oldugundan | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
than my wife ever had. | sana iyi bir sans veriyorum. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You happy now? Go fuck yourself! | mutlusun simdi degil mi? Git kendini becer! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Sweetheart, that is exactly what I intend to do. | Tatlim, bende bunu yapmaya niyetliyim! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Well, this is it, Nick. Huh, the big finale. | Evet, iste bu, Nick. büyük final. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
And even though the ambulances are coming, | her ne kadar ambulanslar yolda olsada, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I'd say it's time we end our game with a bang. | bir patlama ile oyunu bitirmenin zamaninin geldigini söyleyebilirim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Look at you. How you feeling, Nick? | Kendine bir bak. Nasil hissediyorsun, Nick? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Diana! You're about to lose | Diana! Her seyi kaybetmek | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
everything, and you're powerless | üzeresin, ve bu konuda bir sey yapmak için | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
to do anything about it. | elini kolunu bagli hissediyorsun. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
But at least I'll give you a chance. | ben sana enazindan bir sans veriyorum. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
A chance to say goodbye to your wife. | esine elveda deme firsati | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You have three minutes. | üc dakikan var. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You're pathetic. | Acinacak haldesin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You think this is the kind of man | karin senin böyle tür bir adam | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
your wife wanted you to become? | olmani ister mi saniyorsun? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
A murderer? | Bir katil? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
HELLER: No, I think she would agree that this is justice. | hayir, bunun adalet oldugunu kabul edecegini düsünüyorum. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
The justice she never had. | asla sahip olmadigi Adalet. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Maybe you'll get lucky, Nick. Maybe you'll get lucky, | Belki talihin döner, Nick. belkide sansin acilir, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
and there'll be a good Samaritan who just happens to be | ve iyi bir yardimsever olacaksin | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
in the right place at the right time! | bunlar dogru zamanda ve dogru yerde gerceklesecek | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Fuck you. | sikeyim seni. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
No. Please, Nick. | hayir.lütfen, Nick. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
One question. | bir soru. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
What would you have done to save your wife's life? | esinin hayatini kurtarmak icin ne yapardin? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Anything. | herseyi. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Exactly. | aynen. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Nick! Grab the gun! | Nick! Silahi al! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Nick! Stop him! | Nick! durdur onu! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
No! | hayir! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
SARAH: Stop, please! | durun, lütfen! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Duck, baby! | egil, bebegim! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Diana. | Diana. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You OK? | Iyi misin? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I'm... I'm fine. Are you OK? | ben... ben iyiyim. peki sen iyi misin? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
MCKENZIE: It's over. Thank you. | hersey bitti.tesekkür ederim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Ugh. I'm never eating popcorn again. | bir daha asla patlamis misir yemeyecegim. Bir daha patlamış mısır yemek mi, asla. | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
For the rest of your life? | Hayatinin sonuna kadar mi? | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
Do you know what I'm never doing? | asla yapmayacagim seyleri biliyor musun? | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
Going to the movies with you, | seninle filme gitmek gibimi, | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
Please! You loved it! I loved it? Come on. | Lütfen!sende sevdin filmi! sevdim bende? hadi ama. | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
on the inside right now. 1 | icten öldügümü hissediyorum | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
Can you hear me? Help me. | Beni duyuyor musun? yardim et bana. | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
I got you, buddy. I got... | Çikardim seni,ahbap. Geldim... | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
Get you away from this car. My name is Sarah... | bu arabadan uzaklas. Benim adim Sarah... | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
Nice and easy. Nice and easy. Where are you hurt? | Güzel ve yavasça. Sakin ve yavas. Neren agriyor? | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
We were coming back... I got you. I got you. | Geri dönecegiz... tuttum seni,tuttum | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
Please, just hurry. | Acele edin, lütfen | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
I'm gonna come back for you. I have to go check | Senin için geri gelecegim. kontrol etmem gerekiyor | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
Nick, they're on their way! | Nick, Onlar yoldalar! | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
How far away are they? Ask them. | Sor onlara,Buradan ne kadar uzaktalar? | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
We are pursuing all... | bu isin takipcisiyiz.. | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
Sarah, where are the rest of my work shirts? | Sarah, is gömleklerimin geri kalani nerede? | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
Right here. | iste burada. | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
Toothpaste stain on this one. | bir tanesinde dis macunu lekesi vardi. | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
Thirty six hours of steady rainfall | otuz alti saat sürekli yagis yüzünden | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
Hey. Ooh! Just in time. Oh, yeah. Mmm hmm. | Hey. Ooh! Tam zamaninda. Oh, evet. Mmm hmm. | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
Don't mind if I do. Yeah. | eger sakincasi yoksa. evet. | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
That was good. | Bu iyiydi. | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
What's going on? Have a good day. | Neler oluyor? Iyi günler. | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
Ten five 01, Dispatch. | On bes 01, acil servis. | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
Oh! Whoa, whoa, whoa. 1 | Oh! Dur bakalim dur | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
Hey, I got you. Lean against me now. | Hey, tuttum seni. bana karsi yaslan simdi. | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
OK, buddy. One, two, three. Up. | OK, ahbap. bir, iki, üc. yukari. | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
Whoa, easy, partner. | Dur, sakin, ortak. | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
There we go. There we go. | iste böyle. basliyoruz. | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
Jesus Christ. | Aman Tanrim. | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
Oh, man. Tell me that's not the latest fad | Oh, adamim. bana bunun moda oldugunu söyleme | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 | |
You need to answer it. | buna cevap vermelisin. | 12 Rounds Reloaded-2 | 2013 |