Search
English Turkish Sentence Translations Page 90
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Of course I'm gonna hurt her! | elbette onun canini mi yakacagim! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I'm gonna hurt her, and you're gonna watch! | onun canini acitacagim ve sende izliyeceksin | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
NICK: No. Hey, Tommy. | hayir. Hey, Tommy. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
How does it feel to have someone you love so dearly | cok sevdigin birisinin senden zorla sökülüp alinmasi | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
ripped away from you, | seni nasil hissettiriyor? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
and there's not a damn thing you can do about it? | ve yapabilecegin hiçbir sey yok | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You fuck! I'm gonna fucking kill you! | sen siktir oradan! Seni öldürecegim! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You know, I have to admit, | biliyor musun,itiraf etmeliyim | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
there was never a chance for you to win that round. | bu raundu kazanman icin hic bir sansin yoktu | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You think I was gonna let your dad walk away from this? | babanin bu isten kurtulacaginimi düsündün | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You psychotic asshole. HELLER: Sorry, Nick. | psikopat pislik. üzgünüm, Nick. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
This round is Tommy's to play. | bu raunda Tommy oynuyor. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Tommy. You know what they say about karma, don't you? | Tommy,karma hakkinda dediklerini biliyorsun, degil mi? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Karma. | Karma. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
It's a bitch. (TASER ZAPPING) | o sürtügün tekidir. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
SARAH: No! HELLER: Shut up! | hayirr! kapa ceneni! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
HELLER: That's a good boy. | Aferin evlat. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
SYKES: Guess that explains why it was his car | bütün bunlar Malloyun neden arabasini | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
that Malloy left at the motel. | otelde biraktigini acikliyor. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
(COMPUTER CHIMES) HELLER: Hello, Detectives. | merhaba, Dedektif. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Nice try. | Iyi deneme. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I know what happened. Oh, you think you know? | ne oldugunu biliyorum. Oh, bildigini mi düsünüyorsun? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Why don't you ask your young partner? | genc ortagina neden sormuyorsun? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Ask him what he had to do | sor ona, üniformasini hizli bir sekilde cikarmasi icin | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
to get out of that uniform so quickly. | ne yapmak zorunda oldugunu | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Tell them. | anlat ona. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
What is he talking about? What did you do? | o neden bahsediyor? Ne yaptin? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
HELLER: Tell them how you were the first officer | o gece olay yerine | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
on the scene that night. | nasil ilk senin ulastigini anlat onlara | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Tell them how, in order to get the charges reduced, | hadi söyle onlara, suçlamalarin azaltilmasi icin | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
they had to bury evidence. | onlarin delilleri sümenalti ettiklerini. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Tell them what you got in exchange | karsiliginda ne aldigini anlat onlara | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
for helping them betray the law, young detective. | yasalara ihanete yardimci oldugunu, genc dedektif. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Is it true? | dogru mu bu? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I'm sorry. | özür dilerim | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Fall back! Move! | geri çekilin! hadi! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Everybody out! Let's go! | herkes disari! hadi cikalim! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
MAN: Move now! MAN 2: You guys, move back! | çekilin oradan! Geri çekilin cocuklar! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
TOMMY: Please. I did what you wanted. | lütfen. istediginizi yaptim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I helped you, so... | sizlere yardim ettim, böyle... | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
If you let me go, I'll turn myself in. | eger gitmeme izin verirsen,teslim olacagim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I promise I'll pay for what I did. | yaptigimin bedelini ödeyecegime söz veriyorum | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
So you remember? A year ago? This place? | hatirliyor musun? bir yil önce? bu yeri? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
All right? I'm so sorry. | tamam?cok affedersin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
But I'll give you anything. | fakat sana herseyi veririm. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I'll give you anything you want. | istedigin herseyi sana veririm. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Anything? Yes, anything! | herseyimi? evet,herseyi | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Anything. Money, justice... anything in the world. | herhangi birsey. para, Adalet... dünyadaki her sey. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Fine. | tamam. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I want my wife back! | esimi geri istiyorum! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Apology not accepted. | Özrün kabul edilmedi. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You said you would do anything. Let's put that to the test. | herseyi yapabilecegini söyledin. test et bunlari. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Round 11. | Raund 11. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
This is your chance to prove how far you'll go to live. | yasamak icin ne kadar ileri gidebilecegini ispatlaman icin sansin bu | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Both of these bottles contain your beverage of choice. | Bu siselerin ikisi de seçtigin içecegi içeriyor. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You're gonna choose one, and you're gonna drink it. | bunlardan birini sececek ve onu iceceksin | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
That's it? That's it. | bu kadar mi sadece? bu kadar. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
That's it? | Hepsi bu kadar? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
That... that's all I have to do. | yapmak zorunda oldugum hepsi bu degil mi? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Oh! I forgot to mention, one of them is laced with poison, so... | Oh! sözetmeyi unuttum, bunlardan bir tanesine zehir enjekte edildi, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
(SCREAMS) So, come on, Tom. | hadi ama Tom. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Choose. Pick your poison. | Seç istedigin zehri | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You said you'd do anything. | Her seyi yaparim dedin, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I am giving you the opportunity to prove it. | bunu kanitlamak için sana firsat veriyorum. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I can't. | yapamam. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I can't, I'll die. | yapamam,ölürüm. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
No, you might die. | hayir, ölebilirsin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Then again, you might not. | sonra tekrar, ölmeyebilirsin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Choose. | secimini yap. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Or I swear to God, you son of a bitch, I will choose for you. | Yemin ederim ki, asagilik herif, Senin için seçecegim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Fine. Wait, wait, wait, wait. | iyi. dur,dur,dur | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I am giving you a chance, Tommy. | sana bir sans veriyorum,Tommy. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
That is something my wife never had. | bu esimin asla sahip olmadigi bir seydi | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Now, you choose a bottle, or I will choose the gun. | simdi, bir siseyi sececeksin, yada ben silahi sececegim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Bottle gives you a 50 50 chance, the gun gives you zero. | siseler sana yüzde elli sans veriyor, silahla sansin sifir. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
OK. OK. Choose. | tamam,evet sec. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
OK, I'll do it. One... | tamam yapacagim. bir... | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Two! | iki! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
That's it. Drink up. | hepsi bu. ic hepsini. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Looks like my luck's changing. | Talihim dönmüs gibi görünüyor. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Not quite. | Tam olarak degil. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
What the fuck are you doing? You said I had a chance! | Ne halt ediyorsun? Benimde bir sansim oldugunu söyledin! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You said I had a chance! | Sansimin oldugunu söyledin! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
SARAH: Nick. | Nick. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Nick, come on. Nick! | Nick, Hadi ama,. Nick! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Ah, damn. | Ah, kahretsin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Are you OK? HELLER: Hey, | Iyi misin? Hey, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Just in time for the final round. | final raundu tam zamaninda. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
What the fuck? | bu da ne? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
We're taking a little ride down memory lane. | Hatiralar seridinde kücük bir yolculuga cikiyoruz | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
A ride that ends the same way that my dear Diana's did. | Sevgili Diana'min yaptigi ve ayni sekilde biten bir yolculuk. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Heller, stop. You don't have to do this. | Heller, dur. Bunu yapmak zorunda degilsin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Of course I do, Nick. | tabiki yapmaliyim, Nick. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You know, you've been | bu gece gercekten | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
a really, really good sport tonight. | iyi spor yaptin,biliyor musun? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Unfortunately for all of us, the game's about to end. | maalesef hepimiz icin oyun sonuna geldik. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
None of us are gonna win this one. | hicbirimiz bunu kazanamayacagiz. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You were never gonna turn yourself in. | zaten niyetin teslim olmak degildi | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
(CHUCKLING) Sorry about that, pal, but justice must be served. | bunun icin üzügünüm arkadas ama adalet yerini bulmali | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Justice? This is your idea of justice? | Adalet mi? bu senin adalet anlayisin mi? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 |