Search
English Turkish Sentence Translations Page 9158
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And you didn't know about the registration? Right? | Ve de kayıttan haberin yokmuş. Öyle mi? | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Can't you read it? | Okuyamıyor musun? | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
I can hold you for another three days. | İstersem seni 3 gün daha burada tutabilirim. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Do you really want it? | Tutmak istiyor musun? | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Why did you beat them up? They asked for it. I want my Discman back. | Adamları neden dövdün? Kaşındılar. Diskçalarımı da geri istiyorum. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Nikolaevsky Bank. Founders: Belkin Valentin Edgarovich. | Nikolaevsky Bankası. Kurucular: Belkin Valentin Edgarovich. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
We need guns. | Silah lâzım. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Hello, Fascist. It's Ilya. | Selam, Faşist. Ben Ilya. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
We need trophies of war. | Bize savaş hatırası lâzım. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Heil Hitler. Hi. | Yaşasın Hitler. Selam. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Who's he? One of our own. | Bu kim? Bizden biri. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
A brother to your own, for better or for worse.' | "Sizden biriyse, anca beraber kanca beraber." | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
It's a popular fascist saying. | Popüler bir faşist söylemi. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
I'm Fascist. Danila. | Ben Faşist. Danila. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Are you German? Russian. | Alman mısın? Rus'um. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Actually my Granddad was killed in the war. It happens. | Büyükbabam savaşta şehit düşmüş. Olur böyle şeyler. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
What can I offer you, gentlemen? Five MPs | Size nasıl yardım edebilirim, beyler? Beş tane MP,... | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
four 40s, and a 38. | ...4 tane 40'lık, bir de 38'lik. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Everything is checked. With full ammunition. | Hepsi çalışır durumda. Şarjörleri de dolu. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Here are anti personnel fragmentation grenades. | Burada da anti personel parça tesirli el bombaları var. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
They sometimes misfire. It's a 50 50 chance. | Bazen patlamıyorlar. %50 şansınız var. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Panzerfausts with two rounds. Sorry, not checked. | İki atımlık bazuka. Çalıştığından emin değilim. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Here are the handguns: four Walthers, one Parabellum. | Tabancalar da burada: 4 tane Walther, bir tane de Parabellum. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
It's imported stuff. As for domestic products | Bunlar ithal. Yerlilere bakacak olursak: | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
there's a Degtyarev machine gun. It was hardly ever used. | Bir tane Degtyarev makineli var. Neredeyse hiç kullanılmamış. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Four PPS's they're heavy, but reliable. | 4 tane hassas koruma sistemi var, ağır ama sağlam. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
There's one Tula Tokarev or TT. | Bir tane de Tula Tokarev var. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
They get snapped up very quickly. | Peynir ekmek gibi satıyorum. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
There's one Nagan but it's not very reliable. | Bir tane Nagan var ama çok sağlam değil. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
The firing pin's worn down. | Pimi aşınmış. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
I don't suppose you'd be interested in Mosin rifles. | Mosin tüfeklerine bakmazsınız herhalde. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Where does all this come from? | Bunları nereden buluyorsun? | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
It's the echo of the war. | Savaşın yansımaları. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Where are we going? To Moscow. | Nereye gidiyoruz? Moskova'ya. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Hey, Dan, he's still there. | Hey, Dan, hâlâ dışarıda. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
...then I went to the Nikolaevsky Bank | ...sonra Nikolaevsky Bankası'na gittim... | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
and asked for Kostya Gromov. Mum gave me the address. | ...Kostya Gromov'u sordum. Buranın adresini annem verdi. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Some jerk of a guard said: "No one of this name works here". | Hödük korumalardan biri: "O isimde hiç kimse burada çalışmıyor." dedi. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
So, I thought if there's nobody at the museum... | Ben de müzede kimse yoksa... | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
I've got no money and the cops check my passport on every corner. | Hiç param kalmadı, polislerde her köşe başında pasaportumu kontrol ettiler. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Lucky I've got my police pants on. | Allah'tan polis pantolonumu giymişim. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Wow! Is it real? | Vay anasını! Bu gerçek mi? | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
It belonged to Chapayev. | Çapayev'indi bu. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Those were the days! Will you go to America with me? | Ne günlerdi ama! Benimle Amerika'ya gelecek misin? | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Anywhere you say. | Nereye istersen. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
We need passports and visas, | Pasaport, vize... | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
and a good car for a few hours. | ...ve birkaç saatliğine iyi bir araba lâzım. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Brother, will you help me? | Bana yardım eder misin, kardeşim? | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Give me a light. | Ateş versene. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
You ever get any sleep? | Sen hiç uyumaz mısın? | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
My boss is always on the move doing things. | Patronum her zaman iş üstündedir. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
He's got a cool car. Is it German? | Seninkinin arabası da güzelmiş. Alman malı mı? | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Whom do you want to see? Fedya Belkin. | Kimi görmek istemiştiniz? Fedya Belkin. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
He's already arrived. I'm his brother. I'm late. | Kendisi içeride. Ben kardeşiyim. Geç kaldım. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
That's OK, they haven't started yet. | Tamam öyleyse, henüz başlamadılar zaten. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
You can leave it here. I've got a present there. | Çantayı buraya bırakabilirsiniz. İçinde hediye var. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
This concert is dedicated to the Students' Day. | Bu konser Çocuklar Günü için düzenlemiştir. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Meet Fedya Belkin. | Karşınızda Fedya Belkin. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
He will recite the Student's poem! | Öğrenci Şiiri'ni okuyacak. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
I discovered that I've got Relatives, and they're my lot. | Akrabalarım olduğunu fark ettim ve onlar benim bir parçam. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
They are woods that are so dear Fields of corn and every ear, | Her sene tahıl tarlalarından, akarsulardan, mavi göklerden oluşan... | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Streams of water, skies of blue. I shall tell them: "l love you". | ...ormanlar var. Onlara: "Sizi seviyorum." diyeceğim. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
It's the Homeland of mine I shall love it all the time! | Burası benim vatanım, bu vatanı her daim seveceğim! | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Hi, Fedya! | Merhaba, Fedya! | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
The poem... You recited it very well... | Şiiri çok güzel okudun. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
I'm your new Russian teacher, Danila Sergeyevich... | Ben senin yeni Rusça öğretmenin, Danila Sergeyevich'im. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Valentin Edgarovich. I'm Fedya's Russian teacher. | Valentin Edgarovich. Ben Fedya'nın Rusça öğretmeniyim. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
I need to talk to you. Let's go into the teachers' room. | Konuşmamız gerek. Öğretmenler Odasına geçelim. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
You go to the conference hall. | Sen konferans salonuna git bakalım. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Who's he? Our new Russian teacher. | Kim o? Yeni Rusça öğretmenimiz. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Goodbye, America, | * Hoşça kal, Amerika. * | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Where I have never been, | * Hiç gitmediğim yer. * | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Farewell forever... | * Sonsuza dek, hoşça kal. * | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Keep your hands on the table. That's good.. | Ellerin masanın üstünde kalsın. Güzel. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
I pull on the trigger, your balls fall down. | Tetiği çekersem, taşakların havaya uçar. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Frightened? Were you frightened when you killed Kostya? | Korktun mu? Kostya'yı öldürürken de korkmuş muydun? | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Kostya? | Kostya mı? | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Yes, Gromov. | Evet, Gromov. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
It wasn't me. It was the American. | Ben yapmadım. Amerikalı yaptı. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
It was him. I couldn't. I know his father. | O yaptı. Ben zaten yapamazdım. Babasını tanırım. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
I promised Kostya. I didn't think he'd refuse. He's greedy. | Kostya'ya söz vermiştim. Reddedeceği aklıma gelmemişti. Çok açgözlüdür. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Tell me everything about the American. Now! | Şu Amerikalı hakkında bildiğin her şeyi anlat. Hemen! | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Sorry, I'm talking with a sponsor. | Kusura bakmayın, bir sponsorla görüşüyorum. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
A few more minutes | Birkaç dakika daha lütfen. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Still talking? | Hâlâ konuşuyorlar mı? | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
He's a big shot in lllinois. | lllinois'te çok nüfuslu birisi. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
He financed the mayor's election campaign. | Valinin seçim kampanyasını finanse ediyor. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
He's got congressmen in his pocket. He deals in drugs, | Kongre üyelerinin hepsini parmağında oynatıyor. Uyuşturucu işi yapıyor,... | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
owns a string of blues and rock clubs in Chicago. | ...Chicago'da blues ve rock kulübü zincirleri var. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
He launders his money in them. | Parayı bu mekanlarda aklıyor. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
His headquarters are in the Metro club. | Ana ofisi ise Metro Club. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
He deals in land and real estate. | Arsa ve emlak alım satımı yapıyor. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
He does any business promising money, like NHL... | Para getiren her işi yapıyor kısaca, NHL gibi. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
He orders films in Russia with real rapes and murders | Rusya'da gerçek tecavüz ve cinayet filmleri çektirip,... | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
and sells them over there. He's very greedy. | ...orada satıyor. Çok açgözlüdür. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
He'll kill you for 100 bucks. And he conned Kostya's brother. | 100 dolar için bile seni öldürebilir. Ve Kostya'nın kardeşini dolandırmış. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
l...l didn't do it. | Ben... Ben yapmadım. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
A million is no big deal for him. He's got... | Onun için 1 milyonun hiç önemi yok. Onun... | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
Don't shoot. You're a reasonable man. | Ateş etme. Sen mantıklı bir adamsın. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |
All right, live on, scum. Thank your son. | Öyle olsun, yaşamaya devam et, pislik. Oğluna şükret. | Brat 2-1 | 2000 | ![]() |