• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9321

English Turkish Film Name Film Year Details
Please, I just really have to go to the bathroom. Lütfen, gerçekten tuvalete gitmem gerek. Breakaway-1 2016 info-icon
No. Olmaz. Buradaki tuvalete gitmem. Breakaway-1 2016 info-icon
Please, please, I'll talk, Lütfen, lütfen, konuşacağım. Bilmek istediğin ne varsa anlatacağım. Breakaway-1 2016 info-icon
everything about January 11th, 11 Ocak'la ilgili her şeyi, formülü tamamlayacağım, ne istersen. Breakaway-1 2016 info-icon
and for God's sake, something else to eat, ...ve Tanrı aşkına başka bir şeyler yiyeyim, konuşacağım. Breakaway-1 2016 info-icon
I just, Sadece kızımı görmem gerekiyor. Breakaway-1 2016 info-icon
You hear that? Duydun mu? Çabuk hallet. Breakaway-1 2016 info-icon
Drop the gun Dr. Burns. Silahı bırakın Dr. Burns. Sen aklını kaçırmışsın. Breakaway-1 2016 info-icon
No one is getting shot. Kimsenin canı yanmayacak. Hemen kenara çekil! Breakaway-1 2016 info-icon
I'm going to step forward now. Şimdi öne doğru geliyorum. Seni vururum. Breakaway-1 2016 info-icon
I knew this. Bunu biliyordum. Neyi biliyordun? Breakaway-1 2016 info-icon
You wouldn't be hurt. Sana zarar vermeyeceğini. Neden? Breakaway-1 2016 info-icon
Blanks. Blanks. Breakaway-1 2016 info-icon
You can drop the gun at any time Dr. Burns. Dilediğiniz zaman silahı indirebilirsiniz Dr. Burns. Breakaway-1 2016 info-icon
It serves you no purpose. Size bir faydası yok. Breakaway-1 2016 info-icon
Do you not remember, Dr. Burns? Hatırlamıyor musunuz Dr. Burns? Breakaway-1 2016 info-icon
It's only like January... Sadece Ocak gibi... Breakaway-1 2016 info-icon
January 3rd? 3 Ocak? Biliyorum. Breakaway-1 2016 info-icon
You've been saying that Son dört aydır bunu söyleyip duruyorsun. Breakaway-1 2016 info-icon
What is this? Bu ne? Bu ne? Bu ne? Breakaway-1 2016 info-icon
Andrew. Andrew. Bu ne? Dr. Burns. Breakaway-1 2016 info-icon
I apologize for all these precautions, Tüm bu önlemler için özür dilerim... Breakaway-1 2016 info-icon
but please try to stay calm, ...ama lütfen sakin olmaya çalış, fazla zamanımız yok. Breakaway-1 2016 info-icon
Much time? Fazla zaman mı? Andrew, o neden bahsediyor? Breakaway-1 2016 info-icon
As if it never happened. Sanki hiç olmamış gibi. Breakaway-1 2016 info-icon
So I can't stress enough, O yüzden altını çizmeliyim, her saniye önemli. Breakaway-1 2016 info-icon
My name is Doctor Norman Atley, Benim adım Doktor Norman Atley, beni tanıyor musun? Breakaway-1 2016 info-icon
I'm your doctor, my dear. Senin doktorunum tatlım. Daha da ötesi arkadaşınım. Breakaway-1 2016 info-icon
These men on the floor, they're also your friends. Yerdeki bu adamlar, onlar da arkadaşların. Breakaway-1 2016 info-icon
Now listen, I need you to focus. Şimdi dinle, dikkatini toplamalısın. Breakaway-1 2016 info-icon
Andrew, what's happening? Andrew, neler oluyor? Emmy, ne diyorsa yap lütfen. Breakaway-1 2016 info-icon
Okay, Tuesday. Tamam, Salı. Breakaway-1 2016 info-icon
Yeah. Evet. Olur. Breakaway-1 2016 info-icon
Repetition is something to be... Tekerrür benimsenmiş bir şeydir... Breakaway-1 2016 info-icon
I'll find your target. Amacını bulacağım. Breakaway-1 2016 info-icon
Jesus, I think you nailed it Emily. Tanrım, bence başardın Emily. Breakaway-1 2016 info-icon
This is great. Bu harika. Daha bir kısmı. Breakaway-1 2016 info-icon
I don't know, I think this looks really solid. Ne bileyim, bence bu gerçekten eksiksiz görünüyor. Breakaway-1 2016 info-icon
I'm confident in taking it to the lab. Laboratuvara götürmekte hiçbir sakınca görmüyorum. Breakaway-1 2016 info-icon
Well fine, go ahead, use my line. Tamam, buyur, benimkini kullan. Breakaway-1 2016 info-icon
I'm gonna take this down to the lab, get it prepped. Ben bunu laboratuvara götürüp hazırlatayım. Breakaway-1 2016 info-icon
Hey. Merhaba. Tam seni arıyordum. Breakaway-1 2016 info-icon
Yeah, I'm just gonna be a couple of minutes late. Evet, birkaç dakika gecikeceğim. Breakaway-1 2016 info-icon
You forgot, didn't you? Unuttun değil mi? Hayır, tabii ki unutmadım. Breakaway-1 2016 info-icon
I'm so sorry, I... Üzgünüm, ben... Lanet olsun Em. Breakaway-1 2016 info-icon
Please, I will be there. Lütfen, orada olacağım. Neyse, boş ver. Breakaway-1 2016 info-icon
Andrew. Don't even bother. Andrew. Zahmet bile etme. Breakaway-1 2016 info-icon
Andrew, please! Andrew, lütfen! Andrew, lütfen! Breakaway-1 2016 info-icon
Andrew! Andrew! Breakaway-1 2016 info-icon
Emmy? Emmy? Emmy? Emily! Breakaway-1 2016 info-icon
If you're just joining us, Bizimle olmaya devam edersiniz Cortland Üniversitesi'nin kampüsünde... Breakaway-1 2016 info-icon
An explosion. Bir patlama. Başka ne oldu? Breakaway-1 2016 info-icon
You have to tell us what else you remember. Başka hatırladığın ne varsa bize söylemelisin. Breakaway-1 2016 info-icon
He didn't make it. Bunu o yapmadı. Kim yaptı? Breakaway-1 2016 info-icon
David. David. Harika. Breakaway-1 2016 info-icon
There was... Kan... ve ateş vardı. Breakaway-1 2016 info-icon
We need to know what he was working with. Onun ne üzerine çalıştığını bilmen gerek. Yaptığın şeyin ne olduğunu. Breakaway-1 2016 info-icon
I don't remember. Hatırlamıyorum. Hazel Projesi. Breakaway-1 2016 info-icon
Yes, exactly, and you were consulting on that with him. Evet, kesinlikle. Ve sen ona danışmanlık yapıyordun. Breakaway-1 2016 info-icon
Why? Why does any of this matter? Neden? Bu ne önemi var? Breakaway-1 2016 info-icon
Because whatever it was, Çünkü o her neyse, onun üzerine çalıştığı neyse... Breakaway-1 2016 info-icon
it's what did this to you. ...bunu sana yapan da o. Bu virüsü o şey üretti. Breakaway-1 2016 info-icon
What virus? Andrew, what virus? Ne virüsü? Andrew, ne virüsü? Sen bize söyle. Breakaway-1 2016 info-icon
You're the only one who can, Dr. Burns. Söyleyebilecek tek kişi sizsiniz Dr. Burns. Breakaway-1 2016 info-icon
I'm sorry, but without your knowledge Üzgünüm ama bu patlamayı ne tür bir virüs mutasyonu... Breakaway-1 2016 info-icon
of what kind of viral mutation could've ...gerçekleştirdiğini bilmezsen... Breakaway-1 2016 info-icon
there's no hope of treating you. ...iyileşme umudun yok. Anlamıyorum. Breakaway-1 2016 info-icon
The marks on the back of your neck. Boynunun arkasındaki izler. Patlamış kan damarları. Breakaway-1 2016 info-icon
The stiffness, the headaches, Hırçınlık, baş ağrıları, motor fonksiyon sorunları... Breakaway-1 2016 info-icon
hallucinations, retrograde amnesia. ...hezeyanlar, geriye dönük amnezi. Breakaway-1 2016 info-icon
My dear, it's all from the inflammation of your brain. Tatlım, hepsi beyin iltihabından. Breakaway-1 2016 info-icon
My dear, you have a pathogen inside you. Tatlım, içinde mikrop var. Breakaway-1 2016 info-icon
A viral mutation that science Bilimin bugüne dek görmediği bir virüs mutasyonu. Breakaway-1 2016 info-icon
A viral mutation that was created Sizin laboratuvarınızda oluşturulan bir virüs mutasyonu Dr. Burns. Breakaway-1 2016 info-icon
using your inventory. Sizin ekipmanlarınızla. Breakaway-1 2016 info-icon
In the experiment that you consulted on with Doctor Cobb. Doktor Cobb'a danışmanlık ettiğiniz bir deneyde. Breakaway-1 2016 info-icon
Now, he's gone. Artık o öldü. İş sana düştü. Breakaway-1 2016 info-icon
And each day we don't identify this pathogen, Ve bu mikrobu tespit edemediğimiz sürece... Breakaway-1 2016 info-icon
Take a moment to process all this, Buna müdaha edilmesi için imkan tanı... Breakaway-1 2016 info-icon
but let me stress again, ...ama yeniden altını çiziyorum, şu an zaman çok önemli. Breakaway-1 2016 info-icon
Gradually, you're losing the ability to create new memories. Gitgide yeni anılar oluşturma yetini kaybediyorsun. Breakaway-1 2016 info-icon
In less than 30 minutes, 30 dakikaya varmadan hepimiz aynı şekilde burada duruyor olacağız... Breakaway-1 2016 info-icon
We tried everything. Her şeyi denedik. Aklına gelebilecek her testi. Breakaway-1 2016 info-icon
Every doctor, every medication. Tüm doktorları, tüm tedavileri. Breakaway-1 2016 info-icon
Dr. Burns you're suffering from post traumatic amnesia Dr. Burns sizde travma sonrası amnezi sorunu var... Breakaway-1 2016 info-icon
and it's a malady I've treated many times in my career, ...ve kariyerim boyunca çok kez tedavi ettiğim bir hastalık... Breakaway-1 2016 info-icon
but for the most severe of my patients, ...ama en zorlu olan hastalık. Bunu gerçekleştiririm. Breakaway-1 2016 info-icon
An experimental, highly invasive therapy. Deneysel ve ve oldukça invazif bir tedavi. Breakaway-1 2016 info-icon
I subject the patient to a threatening scenario. Hastaya korkutma senaryosu uyguluyorum. Breakaway-1 2016 info-icon
This causes them to become overwhelmed with intense emotion. Yoğun bir duyguyla akıllarının başından gitmesine sebep oluyor. Breakaway-1 2016 info-icon
Music, video, photographs. Müzik, video, fotoğraflar. Breakaway-1 2016 info-icon
Newscasts, anything that can help us trick the amygdala, Haber yayınları, amigdalayı aldatmayı sağlayacak... Breakaway-1 2016 info-icon
and help us pry loose those hidden memories. ...ve gizli anıları yerinden çıkaracak ne olursa. Breakaway-1 2016 info-icon
It's true Emily. Bu gerçek, Emily. Breakaway-1 2016 info-icon
We're all here for you. Senin için buradayız. Breakaway-1 2016 info-icon
A complete and utter fabrication. Tümüyle ve düpedüz bir uydurma. Breakaway-1 2016 info-icon
You made us swear not to get involved. Bulaşmamız için bize yemin ettirdin. Çok üzgünüm. Breakaway-1 2016 info-icon
Now now, there's no need for any of us to be sorry, Şu an hiçbirimizin üzgün olmasına gerek yok. Breakaway-1 2016 info-icon
we're all in this together. Bu işte hepimiz birlikteyiz. Emily için. Breakaway-1 2016 info-icon
So, we'd like to welcome you to this, Bunu hoş karşılamanı istiyoruz, beşinci denememiz oldu. Breakaway-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9316
  • 9317
  • 9318
  • 9319
  • 9320
  • 9321
  • 9322
  • 9323
  • 9324
  • 9325
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact