• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9344

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, you! Ooh, this should be fun. Evet, sen! Ohh, bu çok eğlenceli olacak. Breaking in-1 2011 info-icon
Oh, come on! Oh, hadi ama! Breaking in-1 2011 info-icon
Did you know that your boss here is the one who put me away? Beni hapse attıranın patronun olduğunu biliyor muydun? Breaking in-1 2011 info-icon
Don't look at me like I'm the bad guy here. Burada kötü adam benmişim gibi bakma bana. Breaking in-1 2011 info-icon
I mean, he made you crooked. I straightened you out. O seni yoldan çıkardı. Ben seni düzelttim. Breaking in-1 2011 info-icon
Oh, I never asked you to. Senden böyle bir şey istemedim. Breaking in-1 2011 info-icon
I would have been fine on my own. Tek başıma da gayet iyi olurdum. Breaking in-1 2011 info-icon
Oz, you lied to me the last five years. Oz, beş yıl boyunca bana yalan söyledin. Breaking in-1 2011 info-icon
Let's get outta here. Bu imkânsız. Pastanın bir dilimi olacaktır. Hadi gidelim buradan. Breaking in-1 2011 info-icon
Oswald, I'm gonna bounce, too. Oswald, ben de kaçar. Breaking in-1 2011 info-icon
Little solidarity with my boy Larry. Adamım Larry'le biraz dayanışma içinde olacağım. Breaking in-1 2011 info-icon
Turn your ass around. Geri döndür o kıçını. Breaking in-1 2011 info-icon
Change of plans. I'm sticking around! Planlar değişti. Buralarda takılıyorum. Breaking in-1 2011 info-icon
Well, we still have a job to do. Hala yapmamız gereken bir işimiz var. Breaking in-1 2011 info-icon
Let's see if we can penetrate this museum's security. Bakalım şu müzenin güvenliğine sızabilecek miyiz? Breaking in-1 2011 info-icon
Visual on target. Hedefle görsel temas sağlandı. Breaking in-1 2011 info-icon
Cracking into their wireless network now. Kablosuz ağ kırılıyor. Breaking in-1 2011 info-icon
And... Vee.. Breaking in-1 2011 info-icon
Floor grid deactivated. We're going in. Zemin şebekesi devre dışı bırakıldı. Giriyoruz. Breaking in-1 2011 info-icon
Okay, swapping in the dupe. Pekala, kopya yerleştiriliyor. Breaking in-1 2011 info-icon
Wait. Freeze. Don't move. Grid just went live again. Bekleyin. Durun. Hareket etmeyin. Şebeke yeniden açıldı. Breaking in-1 2011 info-icon
You take one more step, it's game over. Bir adım daha atarsanız, her şey biter. Breaking in-1 2011 info-icon
What? I hacked in and overrode the system. Ne? Ben sistemi hackleyip geçersizleştirmiştim. Breaking in-1 2011 info-icon
I think somebody overrode us. Biri de bizi geçersizleştirdi. Breaking in-1 2011 info-icon
Thanks for the assist, boys. Yardım için teşekkürler, beyler. Breaking in-1 2011 info-icon
Larry's there? Tell him I said "hey." Larry orada mı? Selamımı söyle. Breaking in-1 2011 info-icon
Dutch, shut up. Dutch, kapa çeneni. Breaking in-1 2011 info-icon
Melanie, don't do this. Once you take the painting, Melanie, bunu yapma. O tabloyu bir kere alırsan, Breaking in-1 2011 info-icon
there's no coming back from that. bundan geri dönüş olmaz. Breaking in-1 2011 info-icon
I'm sorry, Cam. I'm partners with my dad now, Üzgünüm, Cam. Artık babamla ortağız, Breaking in-1 2011 info-icon
and that's all that matters to me. ve benim için önemli olan sadece bu. Breaking in-1 2011 info-icon
Hey, ask him if he wants to go rollerblading with me later. Hey, daha sonra benimle paten yapmak isteyip istemediğini sorsana. Breaking in-1 2011 info-icon
Not now, Dutch. Şimdi olmaz, Dutch. Breaking in-1 2011 info-icon
I just got a new pair of skates. Yeni bir çift paten aldım. Breaking in-1 2011 info-icon
Guys, don't move. The grid is still active. Beyler, kıpırdamayın. Şebeke hala aktif. Breaking in-1 2011 info-icon
This has been one heck of a fiesta, Çok eğlenceli bir partiydi, Breaking in-1 2011 info-icon
but I think it's time we call the federales. ama sanırım federalleri çağırmamızın zamanı geldi. Breaking in-1 2011 info-icon
No, no, wait, wait, wait, wait, wait. Hayır, hayır, dur, dur, dur. Breaking in-1 2011 info-icon
Come on. Just give her a minute to come to her senses. Lütfen. Ona aklını başına toplaması için biraz zaman tanı. Breaking in-1 2011 info-icon
She's a big girl. She's made her choice. Kocaman kız. Seçimini yaptı. Breaking in-1 2011 info-icon
Cash, call the cops. Cash, polisleri çağır. Breaking in-1 2011 info-icon
Tell him this is no false alarm. Bunun yanlış alarm olmadığını söyle. Breaking in-1 2011 info-icon
Okay, I'm on it. Tamam, arıyorum. Breaking in-1 2011 info-icon
Forget the paintings. Let's just go! Bırak tabloları. Gidelim! Breaking in-1 2011 info-icon
Cam, grab the paintings. Cam, tabloları kap. Breaking in-1 2011 info-icon
Okay. This is it. Tamam. Bu. Breaking in-1 2011 info-icon
This is the real one. Gerçek olan bu. Breaking in-1 2011 info-icon
No, wait. This is. Are you kidding me? Hayır, dur. Bu. Benimle dalga mı geçiyorsun? Breaking in-1 2011 info-icon
Oh, dear God! They're all so white! Oh, yüce Tanrım. Hepsi de çok beyaz. Breaking in-1 2011 info-icon
Oh, God. It's the dupe. I marked the back, which is good, Oh, Tanrım. Breaking in-1 2011 info-icon
because I do not have $10 million. çünkü 10 milyon dolarım yok. Breaking in-1 2011 info-icon
Well, well, looky here. Vay, vay, bak sen şu işe. Breaking in-1 2011 info-icon
This is what I like to call a real pickle. Zor durum diye buna derim işte. Breaking in-1 2011 info-icon
Neither of us know which is the real one. İkimiz de hangisinin gerçek olduğunu bilmiyoruz. Breaking in-1 2011 info-icon
I'll have to settle for 50/50. Yüzde elliyle yetinmek zorundayım. Breaking in-1 2011 info-icon
Larry... Larry... Breaking in-1 2011 info-icon
What if I told you I could double your odds? Sana şansını ikiye katlayabileceğimi söylesem ne derdin? Breaking in-1 2011 info-icon
Why would you wanna do something like that? Neden böyle bir şey yapmak isteyesin ki? Breaking in-1 2011 info-icon
I'll give you this painting Sana bu tabloyu vereceğim, Breaking in-1 2011 info-icon
if you promise to stay out of Melanie's life. Deal. eğer Melanie'den uzak durmaya söz verirsen. Anlaştık. Breaking in-1 2011 info-icon
I just needed her for this job. Oh! Ona sadece bu iş için ihtiyacım vardı zaten. Breaking in-1 2011 info-icon
And, uh, Cam, just for the record, Ve, aa, Cam, kayıtlara geçsin, Breaking in-1 2011 info-icon
I still like you better than Dutch. seni hala Dutch'dan çok seviyorum. Breaking in-1 2011 info-icon
Why?! Ask him why! Neden? Ona nedenini sor! Breaking in-1 2011 info-icon
You gave him the painting? That was your plan? Ona tabloyu mu verdin? Planın bu muydu yani? Breaking in-1 2011 info-icon
The moment Larry showed up, Larry ortaya çıktığı anda, Breaking in-1 2011 info-icon
I knew he was gonna make a play for that painting. tablo için hamle yapacağını biliyordum. Breaking in-1 2011 info-icon
So while you guys were playing toy guns, Siz savaşçılık oynarken, Breaking in-1 2011 info-icon
I was at the museum securing the real painting. ben müzede, gerçek tabloyu emniyete alıyordum. Breaking in-1 2011 info-icon
Rule number one Kural bir Breaking in-1 2011 info-icon
Never question the plan. Asla planı sorgulama. Breaking in-1 2011 info-icon
Man, I give up. Yeter artık vazgeçiyorum. Breaking in-1 2011 info-icon
I'm a good person! Ben iyi bir insanım! Breaking in-1 2011 info-icon
How was your night? Gecen nasıldı? Breaking in-1 2011 info-icon
Well, same ol', same ol'. Aynı tas aynı hamam. Breaking in-1 2011 info-icon
Really? We're not gonna talk about it? Gerçekten mi? Bunun hakkında konuşmayacak mıyız? Breaking in-1 2011 info-icon
This place is so weird. Bu çok garip. Breaking in-1 2011 info-icon
You don't loop your y's. Sen y'lerini bükmüyorsun. Breaking in-1 2011 info-icon
Come again? Af buyur? Breaking in-1 2011 info-icon
This morning, I looked at the postcards from my dad. Bu sabah, babamdan gelen kartpostallara baktım. Breaking in-1 2011 info-icon
I know you wrote them. Onları senin yazdığını biliyorum. Breaking in-1 2011 info-icon
I don't know what you're talking about, Neden bahsettiğini bilmiyorum, Breaking in-1 2011 info-icon
but, uh, if I did, I meant every word. ama, ıhh... eğer yazmışsam, her kelimesini kastederek yazmışımdır. Breaking in-1 2011 info-icon
"I'm Oz. "Ben Oz. Breaking in-1 2011 info-icon
"I write postcards to make Melanie feel better. "Melanie'ye daha iyi hissettirmek için ona kartpostal yolluyorum. Breaking in-1 2011 info-icon
I'm proud of her. I'm her family." Onunla gurur duyuyorum. Onun ailesi benim." Breaking in-1 2011 info-icon
Don't you ever forget it. Bunu sakın unutma. Breaking in-1 2011 info-icon
Yo, check it! Just uploaded my "Star Wars" film. Hey, bakın şuna. Az önce "Star Wars" filmimi upload ettim. Breaking in-1 2011 info-icon
I am your father. Senin baban benim. Breaking in-1 2011 info-icon
"Star Wars." I love that movie! "Star Wars." Bu filme bayılırım. Breaking in-1 2011 info-icon
You should've asked me to be Leia. Benden Leia olmamı isteseydin keşke. Breaking in-1 2011 info-icon
Oh. Oh, well. What what are you gonna do, huh? Ohh, şeyy... Ne ne yaparsın, değil mi? Breaking in-1 2011 info-icon
Would you excuse me for a minute? Bana biraz müsaade eder misiniz? Breaking in-1 2011 info-icon
'cause this is big. ...çünkü bu önemli. Breaking in-1 2011 info-icon
We've been hired to test the security Bizi, günümüzün belki de en önemli dökümanının... Breaking in-1 2011 info-icon
Constitution? Declaration of Independence? Anayasa mı? Bağımsızlık Bildirgesi mi? Breaking in-1 2011 info-icon
K.F.C.'s secret recipe of 11 herbs and spices. K.F.C'nin gizli 11 bitki ve baharat tarifi. Breaking in-1 2011 info-icon
Awesome! Double down! No freakin' way! Süper! Vay anasını! Breaking in-1 2011 info-icon
I bet one is paprika. Kesin birisi paprikadır. 1 Breaking in-1 2011 info-icon
Now I need this team to meld seamlessly, just like 1 Bu takımın aynen o 11 bitki ve baharat gibi... Breaking in-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9339
  • 9340
  • 9341
  • 9342
  • 9343
  • 9344
  • 9345
  • 9346
  • 9347
  • 9348
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact