Search
English Turkish Sentence Translations Page 9354
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No! I can't believe it. Gary Goonie. | Hayır! İnanamıyorum! Gary Goonie'ymiş. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I can't believe he said Really?! | Böyle bir şey demiş Gerçekten mi? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Here's your Gary Goonie. Here it is! Gary Goonie! Cash. Ca | Al sana Gary Goonie. Al işte! Gary Goonie! Cash. Ca | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Gary Goonie?! You're dead to me! | Gary Goonie mi? Sen artık benim gözümde ölüsün. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Hey. You're here early. | Selam. Erkencisin. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Hey. Just trying to squeeze in a little me time before | Selam. Şeyden önce biraz kendime vakit ayırmak | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
There she is! Why didn't you wake me up, Boo? | İşte buradasın! Beni neden uyandırmadın, Boo? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I was gonna make us some brekkie. | Sana kahvaltı hazırlayacaktım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It's egg white Wednesday. Come on. 1 | Çarşambaları omlet günü. Gel hadi. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
We'll read each other some comics. Yay. | Birbirimize çizgi roman okuyalım. Yaşasın. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Come on. Whoo hoo! A cup of Joe, toots? | Hadi. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Coffee is for winners. And guess whose cover got blown. | Kahve kazananlar içindir. Ve bil bakalım kim açığa çıktı. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Ours. The fanboys have all been tipped off, | Biz. Hayranların hepsi uyarıldı... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
and they'll be gunning for us. Our faces are everywhere. | ...ve bize karşı silahlanacaklar. Yüzlerimiz her yerde geziniyor. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Well, your faces. | Sizin yüzleriniz. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It's virtually impossible to capture my likeness on camera | Benim yüzümü kamerada yakalamak sanal olarak imkansızdır. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
An old trick I learned from a Zulu shaman named... | Zulu'lu bir şamandan öğrendiğim eski bir numara. Adı | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
That explains the pictures from the company picnic. | Bu şirket pikniğindeki fotoğrafları açıklıyor. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Tell me How are things going with Cash? | Söyle bakalım. Cash'le aranız nasıl? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I know he wasn't too happy with either of us. | İkimizden de pek memnun kalmadığını biliyorum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Well, apparently my best friend took the train to crazy town | Görünüşe bakılırsa, en iyi arkadaşım deliler şehrine giden trene bindi... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
and is now my sworn enemy. | ...ve artık benim yeminli düşmanım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Well, this job is very, very important, | Bu iş çok önemli... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
so you two lovebirds better work it out, | ...o yüzden aranızı düzeltseniz iyi olur... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
or I'm gonna be forced to work it out for you, | ...yoksa ben sizin adınıza düzeltmek zorunda kalacağım... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
and my version involves a car battery | ...ve benim yöntemim, vücudun belli bir bölgesine kenetlenmiş... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
clamped to a certain body part. I'll give you a hint. | ...bir akü barındırıyor. Bir ipucu vereyim. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It rhymes with "mesticles." | "Başak"la kafiyeli. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It's got my ass! It's got my ass! What? | Gitti kıçım! Gitti kıçım! Ne? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You done? | Bitti mi? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I'm done. | Evet, bitti. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It's only just begun. | Daha yeni başladı. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Unless you tell Oz to give me your job. | Tabii, Oz'a senin görevini bana vermesini söylemezsen. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Hell, no. You want a prank war? You got one. | Hayatta olmaz. Eşek şakası savaşı mı istiyorsun? İşte oldu. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna own you. Pranking is my thing, bitch. | Seni malım yapacağım. Eşek şakası benim olayımdır, sürtük. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Well, you're about to get beat at your own thing, | Kendi olayında yenilmek üzeresin... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
bitch. Saying "bitch" is my thing, bitch. | ...sürtük. "Sürtük" demek benim olayımdır, sürtük. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You can't have two things, bitch. | İki tane olayın olamaz, sürtük. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Well, I do. Game, set, Cash. | Var işte. Maç Cash'in. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Bitch, bitch, bitch, bitch. | Sürtük, sürtük, sürtük, sürtük. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Can I help you? We saw your post all over hedo.com. | Yardımcı olabilir miyim? Hedo.com'da posterlerinizi gördük. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
We're here for the All Night Bang athon. | Çakış Gecesi için geldik. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
And the rippin' and the tearin'. The rippin' and the tearin'. | Elbiselerimizi çıkaracağız. Elbiselerimizi yırtıp atacağız. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I'm tearin' off my clothes! | Elbiselerimi çıkarıyorum! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Owned. | Girsin. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Dude, I live with my mom, man. | Ben annemle yaşıyorum, dostum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I mean, she had her church group over. | Kilise grubu gelmişti eve. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I had to join the prayer circle. | Dua çemberine katılmak zorunda kaldım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Stuff went down. It was, like, this whole thing. So we even? | Olaylar gelişti. Çok garipti. Ödeştik mi yani? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
We will be... once those boner pills | Ödeşeceğiz... kahvene kattığım... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I put in your coffee kick in. | ...ereksiyon hapları etkisini gösterince. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
No. I think I would've seen you do that. | Hayır. Yapmış olsan görürdüm herhalde. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Sleight of hand. | El çabukluğu. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Magic Camp. | Sihir Kampı. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Sucka! | Enayi! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Move! What? | Çekil! Ne? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I need to get under your desk. | Masanın altına girmem lazım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
No! No, no, no, no. Any time but now. | Hayır, hayır, hayır. Bugün dışında her gün olur. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Yo, melon balls! Where are you, girl? | Hey, kavunlu votkam! Neredesin, kızım? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Cam, what's up? | Cam, n'aber? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Hey, I just saw a midget driving a car. | Hey, az önce araba kullanan bir cüce gördüm. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Genius! Offensive. | Dahice! Kırıcı! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
She gets it. | O anladı. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Say, you seen my old lady? No. No, no, no. | Benim hatunu gördün mü? Hayır, hayır, hayır, hayır. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Well, if you do, you tell her I'm in the garage, | Eğer görürsen, ona garajda, minibüsün üzerinde... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
so me and Mel can put some shag down in the back. Bump! | ...arkayı biraz daha rahat hale getirdim. Çak! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Rebump. Bump fecta. | Bir daha çak. Üç olsun. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Please go. You betcha. | Lütfen git. Elbette. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
This isn't from you. It's from Cash. | Bu senden olmadı. Cash'den oldu. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Sweetie. | Tamam tatlım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Ownage. | Girsin. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Oh, baby's gonna tell on me. | Bebecik beni ispiyonlayacak. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Baby's gonna tell on me, is he? | Bebecik beni ispiyonlayacak, öyle mi? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Please don't tell on me. Oz, I've had enough. | Lütfen beni ispiyonlama. Oz, yetti artık. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Ever since we got this case, Cash has been acting insane. | Bu işi aldığımızdan beri, Cash deli dana gibi davranıyor. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Watch. Gary Goonie. Gary Goonie. I'll kill you. | İzle. Gary Goonie. Gary Goonie. Seni geberteceğim. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
See, I can't work with this guy. Well, | Gördün mü, bu adamla çalışamam ben. Ee.. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
if that's how you feel, Cash, you are off the case. | ...eğer böyle düşünüyorsan, Cash, görevden alındın. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
What? Wait. I can't even sit in the van | Ne? Dur bir dakika. Comic Con'dayken... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
when we're at Comic Con? We don't need two people in there. | ...minibüste bile oturamayacak mııyım? Orada iki adama ihtiyacımız yok. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Stay here. Man the office. | Burada kal. Ofisi çekip çevir. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Looks like you won, man. | Görünüşe bakılırsa sen kazandın, dostum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Congrats. Hope it feels good. | Tebrikler. Umarım iyi hissettirir. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You are sporting a wicked | Hacı sen nap | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Yes. Save that excitement for Comic Con. | Evet. Bu heyecanı Comic Con'a sakla. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
All right, ladies, look alive. | Pekala kızlar, canlı gözükün. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Cambo, the DVD is stashed in your cart. | Cambo, DVD senin el arabanda. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Roger that. I'm heading in. | Anlaşıldı. İçeri giriyorum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Josh, you're my eyes and ears out there. | Josh, sen benim oradaki gözüm kulağımsın. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You see anything weird? | Tuhaf bir şeyler görüyor musun? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Um, you mean besides everything? | Her şeyin dışında mı demek istiyorsun yani? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I'm talking about the movie. Any chatter? Goonies! | Evet, filmden bahsediyorum Laklakları duyuyor musun? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Well, hall "A" is completely surrounded | "A" salonu, gösterime girmek isteyen öfkeli Gooniecilerle... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
We're gonna have to watch our step in here. | Buradaki adımlarımıza dikkat etmemiz gerekecek. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Give us "Goonies," or give us death! | Bize ya "Goonies" i verin, ya da kelle verin! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
10 4. Cameron, I'll reroute you. | 10 4. Cameron, Seni başka bir yoldan götüreceğim. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Melanie, where you at with the security feed? | Melanie, güvenlik ağıyla durumlar nasıl? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Patching in now. | Şimdi bağlanıyorum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
'Sup, gorgeous? Check out what I got. | N'aber afet? Bak ne aldım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You're supposed to be in the van. | Senin minibüste olman gerekiyor. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |