Search
English Turkish Sentence Translations Page 9352
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Would you be so kind as to print travel itinerary? | Seyahat rehberinin çıktısını alabilir misin lütfen? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I have jet to take to Prague. It's no big deal. | Prag'a uçmam gerek. Mühim bir şey değil. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Oh, absolutely, Baron. | Kesinlikle, Baron. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
The U.S.B. will install a back door | U.S.B. onların ağında açık bir kapı bırakacak... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
onto their network so I can then shut down | ...böylece ben de alarmlarını... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
their exterior alarms. | ...kapatabileceğim. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You got 45 seconds. Go. Move. Move. | 45 saniyeniz kaldı. Hadi, hadi. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Once we're in, we'll have to deactivate a series of lasers. | Girdiğimiz gibi bir dizi lazeri etkisiz hale getirmeliyiz. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Let's light up the "falcon." Go. Go. Go. Move. | Şahin’i gazlayın. Hadi, hadi, hadi. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Cam, watch those lasers. We hit a beam, and we're done. | Cam, lazerlere dikkat et. Eğer değerse, biteriz. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Okay, Cam, bank left. | Pekâlâ, Cam, sola çek. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Dock the bird, Cam. Steady. Steady. | Kıpırdatma, Cam. Sabit tut. Sabit tut. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Car keys are kept in a multi lock safe. | Araba anahtarları kilitli kasalarda tutuluyor. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
That's all Melanie. | Bu Melanie'nin işi. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
All right, subside. What you got for me, huh? | Pekâlâ, sakinleşin. Benim için ne getirdin? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Silver Lamborghini, as requested. | İstediğin gibi gümüş renkte Lamborghini. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
In and out in five minutes flat. | Beş dakikada girip çıktık. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I believe that's our first. Yeah! | Eminim bu bir ilktir. Evet! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You were supposed to... | Bu arabayı Mayfair Motor’dan... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Steal a car from Mayfair Motors. | ...çalman gerekiyordu. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
This car... | Bu araba... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Is from Mayfield motors! | ...Mayfield Motor’dan! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
We... stole the wrong car? | Yanlış araba mı çaldık? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You stole the wrong car, sweetheart. | Yanlış araba çaldın, hayatım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Missed you at work today. | Seni bugün özledik. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I've still got a stolen car in my garage, | Garajımda hâlâ çalıntı bir araç var... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
and someone needs to fix that. Do it yourself. | ...ve birileri bunu düzeltmeli. Kendin hallet. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Oopsy Daisy. Looks like someone broke your toy! | Papatyam. Birisi oyuncağını kırmış! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
That was so uncool. | Bu hiç hoş değildi. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You know what else isn't cool? | Başka ne hoş değil biliyor musun? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Sitting in your home, where it's all safe and cozy. | Rahat ve güvenli evinde oturman. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Life is about either trying to dodge a bullet | Hayat kurşundan kurtulmak ya da... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
or hit a bull's eye, and trust me, kid, | ...onun sana isabet etmesi gibidir ve inan bana evlat... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
this job is the bull's eye. But why me? | ...bu işte isabet eder. Ama neden ben? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I used to be a thief... | Eskiden bir hırsızdım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Counterfeiting, breaking and entering. | Kalpazanlık, içeri zorla girmek. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I spent my 21st birthday in jail for that one. | 21. yaş günümü hapishanede geçirmiştim. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
That's why they call you "Oz," after that prison show | Bu yüzden sana "Oz" diyorlar, şu her türlü erkeksi... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
with male frontal nudity and adult situations? | ...çıplaklıkları gösteren dizi yüzünden? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Or my last name is Osbourne. That also makes sense. | Ya da benim soyadım Osbourne'dur. Bu da mantıklı tabi. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Point is, I can't be caught anywhere near a hot car. | Olay şu, bu araba yüzünden yakalanamam. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I've got an ex wife and kids looking for any excuse | Bakmam gereken eski eşim ve çocuklarım var... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
to cut me out of their lives. | ...onların hayatından çıkamam. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I can't help you with that car. Josh was right. | Araba olayından yardımcı olamam. Josh haklıydı. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I really suck at this job. Don't let | Bu işi gerçekten batırdım. Adamın kafana... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
that man get into your head. He can manipulate anyone. | ...girmesine izin verme. Herkesi idare edebiliyor. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I don't have time to rob Mayfield Motors. | Mayfield Motor'u soymak için vaktim yok. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
The Mayfield Motors job was mine. Hey, | Mayfield Motor işi benimdi. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
do you need any help with the Mayfield Motors job? | Mayfield Motor işinde yardıma ihtiyacın var mı? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
That floppy haired son of a bitch! | Vay sarkık saçlı piç! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Josh, I was wondering if maybe, uh... | Selam, Josh, Merak ediyordum da | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Oh, dude! That's Armani! I know it was you, Josh. | Yapma! Armani o! Sendin biliyorum, Josh. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You got in my head and made me steal the wrong car. | Kafama girdin ve bana yanlış araba çaldırdın. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
In my defense, you fell for it. | Savunmama göre, buna bayılmıştın. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Oz, help. | Oz, yardım et. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I'll allow it. Boop. | İzin verdim. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
All right, here's the deal. | Pekâlâ, anlaşma şu. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You have to help me put back the hot car | Bu arabayı geri götürmeme ve doğru arabayı... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
and steal the right one. | ...çalmama yardım edeceksin. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Help you? I despise you. You know, before you showed up, | Yardım mı? Seni küçümsüyorum. Sen gelmeden önce... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I was Oz's golden boy. Listen, I didn't want any of this. | ...Oz'un en gözde adamıydım. Dinle, bunları istemiyorum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Exactly. You don't even want to be here. | Kesinlikle. Burada bile olmak istemedin. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Look, if you help me fix this, | Bak, bunu düzeltmeme yardım edersen... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
there's a chance Oz would let me go. Then we both win. | ...Oz'un beni bırakma ihtimali var. Böylece ikimizde kârlı çıkarız. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Fix it how? The dealership's gonna be crawling with cops. | Nasıl? Galeri polis kaynayacaktır. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It's impossible. It'll be a piece of cake. | Bu imkânsız. Pastanın bir dilimi olacaktır. Hadi gidelim buradan. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Not now, please, God. | Şimdi olmaz, lütfen. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
This idiot's Eddie Gold. His dad owns Mayfield Motors. | Bu aptal Eddie Gold. Babası Mayfield Motor'un sahibi. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I hacked into his Flickr account, | Flickr hesabını hackledim... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
found out he's a frat boy at State. | ...kardeşlik üyesi olduğunu öğrendim. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You're not my weed dealer. 'Sup, frat daddy. Name's Weezer. | Sen benim esrarcım değilsin. Naber, kardeş. Adım Weezer. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I'm a Beta Pi over at Kansas U. | Ben Kansas U'dan Beta Pi. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I was on a little frat cation when I had | Bir kardeş gezintisindeydim ve birden... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
a total frat astrophe. Stop saying "frat." | ...kardeş noktası buldum. "Kardeş" demeyi bırak. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Any rape, I was wondering | Belki geceyi burada... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
if maybe I could crash here for the night. Depends. | ...geçirebilirim diye düşünüyordum. Değişir. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
If you really are a Beta, what's the secret handshake? | Eğer sen gerçek Beta isen, gizli el hareketimiz nedir? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Our handshake. My favorite... | El hareketimiz. En gözdem... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Uh, wait. Hold on. Just stall him. Part about being in a frat. | Bekle. Bir dakika. Oyala onu. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
All right, got it. | Tamam, buldum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It's, uh, fist bump, fist bump, | Yumruk, yumruk... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
pinkie lock, patty cake, | ...serçe parmak, börek... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
ass smack, | ...kıçı tokatla... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
cabbage patch to double high five. | ...ve de çifte beşlik. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Bro! Ho ho ho ho! Bro! | Kardeşim! Kardeşim! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Bro! Get your beta butt in here. | Kardeşim! İçeri gel. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Let's play some beer pong. | Gel biraz bira içelim. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Actually, I was thinking more tequila pong? | Aslında, ben tekila içeriz diye düşünüyordum? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Nasty! | Seni yaramaz! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You know, I never thought I'd say this, | Bunu söyleyeceğimi hiç düşünmemiştim... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
but we really make a good team. | ...ama ikimiz iyi bir takım olduk. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You know, that's so funny, | Bu çok eğlenceli... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
'cause I was about to say, suck it. We'll never be a team. | ...çünkü ben de tam tersini diyecektim. Bizden asla takım olmaz. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Hey, you stole this car, man. | Bu arabayı sen çaldın, dostum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I stole this car? You stole this car. | Ben mi çaldım? Sen çaldın. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I stole this car! | Bu arabayı ben çaldım! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Edward! | Edward! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You wanna get tacos? | Cips ister misin? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Okay, so we returned the stolen car. Whoop dee do. | Tamam, arabayı çalmaya geldik. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You still can't get the car you were supposed to grab. | Alman gereken arabayı hâlâ alamadın. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |