• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9352

English Turkish Film Name Film Year Details
Would you be so kind as to print travel itinerary? Seyahat rehberinin çıktısını alabilir misin lütfen? Breaking in-1 2011 info-icon
I have jet to take to Prague. It's no big deal. Prag'a uçmam gerek. Mühim bir şey değil. Breaking in-1 2011 info-icon
Oh, absolutely, Baron. Kesinlikle, Baron. Breaking in-1 2011 info-icon
The U.S.B. will install a back door U.S.B. onların ağında açık bir kapı bırakacak... Breaking in-1 2011 info-icon
onto their network so I can then shut down ...böylece ben de alarmlarını... Breaking in-1 2011 info-icon
their exterior alarms. ...kapatabileceğim. Breaking in-1 2011 info-icon
You got 45 seconds. Go. Move. Move. 45 saniyeniz kaldı. Hadi, hadi. Breaking in-1 2011 info-icon
Once we're in, we'll have to deactivate a series of lasers. Girdiğimiz gibi bir dizi lazeri etkisiz hale getirmeliyiz. Breaking in-1 2011 info-icon
Let's light up the "falcon." Go. Go. Go. Move. Şahin’i gazlayın. Hadi, hadi, hadi. Breaking in-1 2011 info-icon
Cam, watch those lasers. We hit a beam, and we're done. Cam, lazerlere dikkat et. Eğer değerse, biteriz. Breaking in-1 2011 info-icon
Okay, Cam, bank left. Pekâlâ, Cam, sola çek. Breaking in-1 2011 info-icon
Dock the bird, Cam. Steady. Steady. Kıpırdatma, Cam. Sabit tut. Sabit tut. Breaking in-1 2011 info-icon
Car keys are kept in a multi lock safe. Araba anahtarları kilitli kasalarda tutuluyor. Breaking in-1 2011 info-icon
That's all Melanie. Bu Melanie'nin işi. Breaking in-1 2011 info-icon
All right, subside. What you got for me, huh? Pekâlâ, sakinleşin. Benim için ne getirdin? Breaking in-1 2011 info-icon
Silver Lamborghini, as requested. İstediğin gibi gümüş renkte Lamborghini. Breaking in-1 2011 info-icon
In and out in five minutes flat. Beş dakikada girip çıktık. Breaking in-1 2011 info-icon
I believe that's our first. Yeah! Eminim bu bir ilktir. Evet! Breaking in-1 2011 info-icon
You were supposed to... Bu arabayı Mayfair Motor’dan... Breaking in-1 2011 info-icon
Steal a car from Mayfair Motors. ...çalman gerekiyordu. Breaking in-1 2011 info-icon
This car... Bu araba... Breaking in-1 2011 info-icon
Is from Mayfield motors! ...Mayfield Motor’dan! Breaking in-1 2011 info-icon
We... stole the wrong car? Yanlış araba mı çaldık? Breaking in-1 2011 info-icon
You stole the wrong car, sweetheart. Yanlış araba çaldın, hayatım. Breaking in-1 2011 info-icon
Missed you at work today. Seni bugün özledik. Breaking in-1 2011 info-icon
I've still got a stolen car in my garage, Garajımda hâlâ çalıntı bir araç var... Breaking in-1 2011 info-icon
and someone needs to fix that. Do it yourself. ...ve birileri bunu düzeltmeli. Kendin hallet. Breaking in-1 2011 info-icon
Oopsy Daisy. Looks like someone broke your toy! Papatyam. Birisi oyuncağını kırmış! Breaking in-1 2011 info-icon
That was so uncool. Bu hiç hoş değildi. Breaking in-1 2011 info-icon
You know what else isn't cool? Başka ne hoş değil biliyor musun? Breaking in-1 2011 info-icon
Sitting in your home, where it's all safe and cozy. Rahat ve güvenli evinde oturman. Breaking in-1 2011 info-icon
Life is about either trying to dodge a bullet Hayat kurşundan kurtulmak ya da... Breaking in-1 2011 info-icon
or hit a bull's eye, and trust me, kid, ...onun sana isabet etmesi gibidir ve inan bana evlat... Breaking in-1 2011 info-icon
this job is the bull's eye. But why me? ...bu işte isabet eder. Ama neden ben? Breaking in-1 2011 info-icon
I used to be a thief... Eskiden bir hırsızdım. Breaking in-1 2011 info-icon
Counterfeiting, breaking and entering. Kalpazanlık, içeri zorla girmek. Breaking in-1 2011 info-icon
I spent my 21st birthday in jail for that one. 21. yaş günümü hapishanede geçirmiştim. Breaking in-1 2011 info-icon
That's why they call you "Oz," after that prison show Bu yüzden sana "Oz" diyorlar, şu her türlü erkeksi... Breaking in-1 2011 info-icon
with male frontal nudity and adult situations? ...çıplaklıkları gösteren dizi yüzünden? Breaking in-1 2011 info-icon
Or my last name is Osbourne. That also makes sense. Ya da benim soyadım Osbourne'dur. Bu da mantıklı tabi. Breaking in-1 2011 info-icon
Point is, I can't be caught anywhere near a hot car. Olay şu, bu araba yüzünden yakalanamam. Breaking in-1 2011 info-icon
I've got an ex wife and kids looking for any excuse Bakmam gereken eski eşim ve çocuklarım var... Breaking in-1 2011 info-icon
to cut me out of their lives. ...onların hayatından çıkamam. Breaking in-1 2011 info-icon
I can't help you with that car. Josh was right. Araba olayından yardımcı olamam. Josh haklıydı. Breaking in-1 2011 info-icon
I really suck at this job. Don't let Bu işi gerçekten batırdım. Adamın kafana... Breaking in-1 2011 info-icon
that man get into your head. He can manipulate anyone. ...girmesine izin verme. Herkesi idare edebiliyor. Breaking in-1 2011 info-icon
I don't have time to rob Mayfield Motors. Mayfield Motor'u soymak için vaktim yok. Breaking in-1 2011 info-icon
The Mayfield Motors job was mine. Hey, Mayfield Motor işi benimdi. Breaking in-1 2011 info-icon
do you need any help with the Mayfield Motors job? Mayfield Motor işinde yardıma ihtiyacın var mı? Breaking in-1 2011 info-icon
That floppy haired son of a bitch! Vay sarkık saçlı piç! Breaking in-1 2011 info-icon
Hey, Josh, I was wondering if maybe, uh... Selam, Josh, Merak ediyordum da Breaking in-1 2011 info-icon
Oh, dude! That's Armani! I know it was you, Josh. Yapma! Armani o! Sendin biliyorum, Josh. Breaking in-1 2011 info-icon
You got in my head and made me steal the wrong car. Kafama girdin ve bana yanlış araba çaldırdın. Breaking in-1 2011 info-icon
In my defense, you fell for it. Savunmama göre, buna bayılmıştın. Breaking in-1 2011 info-icon
Oz, help. Oz, yardım et. Breaking in-1 2011 info-icon
I'll allow it. Boop. İzin verdim. Breaking in-1 2011 info-icon
All right, here's the deal. Pekâlâ, anlaşma şu. Breaking in-1 2011 info-icon
You have to help me put back the hot car Bu arabayı geri götürmeme ve doğru arabayı... Breaking in-1 2011 info-icon
and steal the right one. ...çalmama yardım edeceksin. Breaking in-1 2011 info-icon
Help you? I despise you. You know, before you showed up, Yardım mı? Seni küçümsüyorum. Sen gelmeden önce... Breaking in-1 2011 info-icon
I was Oz's golden boy. Listen, I didn't want any of this. ...Oz'un en gözde adamıydım. Dinle, bunları istemiyorum. Breaking in-1 2011 info-icon
Exactly. You don't even want to be here. Kesinlikle. Burada bile olmak istemedin. Breaking in-1 2011 info-icon
Look, if you help me fix this, Bak, bunu düzeltmeme yardım edersen... Breaking in-1 2011 info-icon
there's a chance Oz would let me go. Then we both win. ...Oz'un beni bırakma ihtimali var. Böylece ikimizde kârlı çıkarız. Breaking in-1 2011 info-icon
Fix it how? The dealership's gonna be crawling with cops. Nasıl? Galeri polis kaynayacaktır. Breaking in-1 2011 info-icon
It's impossible. It'll be a piece of cake. Bu imkânsız. Pastanın bir dilimi olacaktır. Hadi gidelim buradan. Breaking in-1 2011 info-icon
Not now, please, God. Şimdi olmaz, lütfen. Breaking in-1 2011 info-icon
This idiot's Eddie Gold. His dad owns Mayfield Motors. Bu aptal Eddie Gold. Babası Mayfield Motor'un sahibi. Breaking in-1 2011 info-icon
I hacked into his Flickr account, Flickr hesabını hackledim... Breaking in-1 2011 info-icon
found out he's a frat boy at State. ...kardeşlik üyesi olduğunu öğrendim. Breaking in-1 2011 info-icon
You're not my weed dealer. 'Sup, frat daddy. Name's Weezer. Sen benim esrarcım değilsin. Naber, kardeş. Adım Weezer. Breaking in-1 2011 info-icon
I'm a Beta Pi over at Kansas U. Ben Kansas U'dan Beta Pi. Breaking in-1 2011 info-icon
I was on a little frat cation when I had Bir kardeş gezintisindeydim ve birden... Breaking in-1 2011 info-icon
a total frat astrophe. Stop saying "frat." ...kardeş noktası buldum. "Kardeş" demeyi bırak. Breaking in-1 2011 info-icon
Any rape, I was wondering Belki geceyi burada... Breaking in-1 2011 info-icon
if maybe I could crash here for the night. Depends. ...geçirebilirim diye düşünüyordum. Değişir. Breaking in-1 2011 info-icon
If you really are a Beta, what's the secret handshake? Eğer sen gerçek Beta isen, gizli el hareketimiz nedir? Breaking in-1 2011 info-icon
Our handshake. My favorite... El hareketimiz. En gözdem... Breaking in-1 2011 info-icon
Uh, wait. Hold on. Just stall him. Part about being in a frat. Bekle. Bir dakika. Oyala onu. Breaking in-1 2011 info-icon
All right, got it. Tamam, buldum. Breaking in-1 2011 info-icon
It's, uh, fist bump, fist bump, Yumruk, yumruk... Breaking in-1 2011 info-icon
pinkie lock, patty cake, ...serçe parmak, börek... Breaking in-1 2011 info-icon
ass smack, ...kıçı tokatla... Breaking in-1 2011 info-icon
cabbage patch to double high five. ...ve de çifte beşlik. Breaking in-1 2011 info-icon
Bro! Ho ho ho ho! Bro! Kardeşim! Kardeşim! Breaking in-1 2011 info-icon
Bro! Get your beta butt in here. Kardeşim! İçeri gel. Breaking in-1 2011 info-icon
Let's play some beer pong. Gel biraz bira içelim. Breaking in-1 2011 info-icon
Actually, I was thinking more tequila pong? Aslında, ben tekila içeriz diye düşünüyordum? Breaking in-1 2011 info-icon
Nasty! Seni yaramaz! Breaking in-1 2011 info-icon
You know, I never thought I'd say this, Bunu söyleyeceğimi hiç düşünmemiştim... Breaking in-1 2011 info-icon
but we really make a good team. ...ama ikimiz iyi bir takım olduk. Breaking in-1 2011 info-icon
You know, that's so funny, Bu çok eğlenceli... Breaking in-1 2011 info-icon
'cause I was about to say, suck it. We'll never be a team. ...çünkü ben de tam tersini diyecektim. Bizden asla takım olmaz. Breaking in-1 2011 info-icon
Hey, you stole this car, man. Bu arabayı sen çaldın, dostum. Breaking in-1 2011 info-icon
I stole this car? You stole this car. Ben mi çaldım? Sen çaldın. Breaking in-1 2011 info-icon
I stole this car! Bu arabayı ben çaldım! Breaking in-1 2011 info-icon
Edward! Edward! Breaking in-1 2011 info-icon
You wanna get tacos? Cips ister misin? Breaking in-1 2011 info-icon
Okay, so we returned the stolen car. Whoop dee do. Tamam, arabayı çalmaya geldik. Breaking in-1 2011 info-icon
You still can't get the car you were supposed to grab. Alman gereken arabayı hâlâ alamadın. Breaking in-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9347
  • 9348
  • 9349
  • 9350
  • 9351
  • 9352
  • 9353
  • 9354
  • 9355
  • 9356
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact