• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9351

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, come on, newbie, Tuesdays? Hadi ama, newbie, Salı günleri? Breaking in-1 2011 info-icon
You can't hate on a guy for pulling a little office prank. Ufak bir şaka yaptı diye ofisteki birinden nefret edemezsin. Breaking in-1 2011 info-icon
A little office prank is xeroxing your butt. Ufak şaka dediğin kıçını fotokopi çekmekle olur. Breaking in-1 2011 info-icon
You have 161 I.Q. You don't know how to do little. I.Q derecen 161. Nasıl yapılacağını biraz bile bilmiyorsun. Breaking in-1 2011 info-icon
You my boy, okay, the Chewie to my Solo. Benim adamımsın, Solo için Chewie'msin. Breaking in-1 2011 info-icon
Let me explain how this works. Prank a brother back. Bırak da nasıl oluyor açıklayayım. Şaka kardeşliktir. Breaking in-1 2011 info-icon
Earn my respect, and the hazing stops. It's not rush week. Saygımı kazan, ve şakalar bitsin. Acele etme. Breaking in-1 2011 info-icon
I have to break into a car dealership Araba galerisine girip bu işten... Breaking in-1 2011 info-icon
and bust out of this job. And buy a cake. ...kurtarmalıyım. Bir de pasta almalısın. Breaking in-1 2011 info-icon
And buy a cake. Bir de pasta almalıyım. Breaking in-1 2011 info-icon
Team meeting in ten. On dakika sonra toplantı var. Breaking in-1 2011 info-icon
So you want to dance. Let's dance. Demek dans etmek istiyorsun. Hadi edelim. Breaking in-1 2011 info-icon
So let me get this straight... Bakalım anlamış mıyım? Breaking in-1 2011 info-icon
You gathered us all here in your douche icle Bizi bu salak odana topladın çünkü... Breaking in-1 2011 info-icon
so you could tell us you have no idea what the hell you're doing. ...ne halt yiyeceğini bilmediğini bize söylemek istiyorsun. Breaking in-1 2011 info-icon
Look, I'm team leader, all right? So listen up. Bak, takım lideri benim, tamam mı? Dinleyin öyleyse. Breaking in-1 2011 info-icon
Cash, uh, can you plot our route to the car? Cool? Cash, arabaya giden yolu belirleyebilir misin? Breaking in-1 2011 info-icon
Yeah, I'll work on it. Evet, hallederim. Breaking in-1 2011 info-icon
First, I gotta get me that shunky. Bernice in accounting? İlk önce, şekerlerimi almam gerek. Bernice hesaplamada mı? Breaking in-1 2011 info-icon
Chocolate bar. But for the record... Çikolata. Laf aramızda... Breaking in-1 2011 info-icon
Tempted? Okay. ...cezbedildi. Peki. Breaking in-1 2011 info-icon
Uh, Josh, I'll leave the intel up to you. Josh, bilgisayar işini sana bırakıyorum. Breaking in-1 2011 info-icon
Think you can smooth talk the receptionist? Resepsiyonist ile akıcı şekilde konuşabilir misin? Breaking in-1 2011 info-icon
I don't have time to rob Mayfield Motors. Mayfield Motorları soymaya vaktim yok. Breaking in-1 2011 info-icon
I've got three dates tonight. How is that even possible? Bu akşam üç randevum var. O nasıl oluyor? Breaking in-1 2011 info-icon
Don't call me. I'll be multi assing. Beni arama. Gurup yapacağım. Breaking in-1 2011 info-icon
Peace. This meeting's adjourned, right? Görüşürüz. Toplantı bitti, değil mi? Breaking in-1 2011 info-icon
Now let's go crack a safe. Hadi gel kasa açalım. Breaking in-1 2011 info-icon
You're really good at this stuff. Bu işte gerçekten iyisin. Breaking in-1 2011 info-icon
Well, people always expected me to do beauty pageants İnsanlar benden hep hoş şeyler yapmamı... Breaking in-1 2011 info-icon
and bake cookies and all that crap, ...ve kek falan pişirmemi beklediler... Breaking in-1 2011 info-icon
but I kinda went the other way. ...ama ben diğer yolu seçtim. Breaking in-1 2011 info-icon
So... talk to me, Goose. What's your deal, huh? Öt bakalım, Goose. Senin anlaşman nedir? Breaking in-1 2011 info-icon
Gotta be more to you than pimp parties and beer bongs. Partilerden ya da biradan daha önemli bir şey olmalı. Breaking in-1 2011 info-icon
No, I'm just your average 27 year old college student Hayır, ben sadece 27 yaşında üniversitede takılan... Breaking in-1 2011 info-icon
with 12 majors, living the dream. Really? ...hayalini yaşayan biriyim. Sahi mi? Breaking in-1 2011 info-icon
So how long you think that dream's gonna last? Peki sence bu hayal daha ne kadar sürecek? Breaking in-1 2011 info-icon
Probably another ten years, Muhtemelen on yıl daha... Breaking in-1 2011 info-icon
and then I'll hack my way into grad school. ...ve sonra okulu hackeyip mezun olacağım. Breaking in-1 2011 info-icon
Sounds like a great plan. Kulağa harika bir plan gibi geliyor. Breaking in-1 2011 info-icon
Trust me, college is heaven compared to how I grew up. İnan bana, büyüdüğüm yere kıyasla kolej tam bir cennet. Breaking in-1 2011 info-icon
Coccyx. The spelling is c o c... Coccyx. Hecelersek; c o c... Breaking in-1 2011 info-icon
No one's gonna pants you here. Burada kimse pantolonunu çekmez. Breaking in-1 2011 info-icon
No, just, uh, cement my desk to the ceiling. Hayır, sadece masamı tavana yapıştırıyorlar. Breaking in-1 2011 info-icon
Let's not forget the crazy man with the pitching wedge Beni golf sopasıyla tehdit edip araba çalmam için... Breaking in-1 2011 info-icon
blackmailing me to steal a car. ...şantaj yapan adamı unutmayalım. Breaking in-1 2011 info-icon
Well, you do realize that's all happening Bunların hepsinin seni sevdiğimiz için olduğunun... Breaking in-1 2011 info-icon
because we like you, right? ...farkındasın, değil mi? Breaking in-1 2011 info-icon
Hey, listen, you want to maybe grab... Dinle, belki benden Breaking in-1 2011 info-icon
Dutch! Dutch! Breaking in-1 2011 info-icon
Get over here and give Papa Smurf some sugar. Buraya gel ve Şirin Babaya biraz şeker ver. Breaking in-1 2011 info-icon
Oh! Cam, this is my boyfriend Dutch. What's up? Cam, bu benim erkek arkadaşım Dutch. Naber? Breaking in-1 2011 info-icon
Hey, you look smart. Can I have some urine? Yakışıklı görünüyorsun. İdrarını alabilir miyim? Breaking in-1 2011 info-icon
Ex excuse me? Affedersin? Breaking in-1 2011 info-icon
Yeah, Dutch sells clean urine on eBay Dutch eBay'den temiz idrar satıyor... Breaking in-1 2011 info-icon
so people can pass their drug tests. ...böylece insanlar uyuşturucu testini geçebiliyorlar. Breaking in-1 2011 info-icon
Huh? Sounds... illegal. Kulağa yasadışı geliyor. Breaking in-1 2011 info-icon
Ah, it's a moral gray area, Biraz öyle olabilir ama... Breaking in-1 2011 info-icon
but it's totally paid for gold thunder over there. ...buradaki sarı tankı alacak parayı çıkarıyor. Breaking in-1 2011 info-icon
Yeah. No, it's really cool, dude. Gerçekten çok havalı, dostum. Breaking in-1 2011 info-icon
Come with the racing stripe? Yarış çizgileriyle mi geldi? Breaking in-1 2011 info-icon
Why don't you ask your underpants that question? Face! Neden bu soruyu külotunun içine sormuyorsun? Aldın mı?! Breaking in-1 2011 info-icon
I'm calling you about that nerd pee, Senin idrarına inek diyeceğim... Breaking in-1 2011 info-icon
all right, my man? Hey. Got you a little somethin' somethin'. ...tamam mı dostum? Sana bir şey getirdim. Breaking in-1 2011 info-icon
What is this? I've taken a matchbook Nedir o? Şimdiye kadar gittiğimiz... Breaking in-1 2011 info-icon
from every restaurant we've ever been to. ...bütün restoranlardan bir kibrit kutusu almıştım. Breaking in-1 2011 info-icon
Look, I know you moved around a lot as a kid, Bak, birçok çocuğun arasında dolanıyorsun... Breaking in-1 2011 info-icon
so I want you to feel like you always have a home, in my arms. ...ben de benim kollarımda bir evin varmış gibi hissetmeni istedim. Breaking in-1 2011 info-icon
It's highly flammable. Son derece yanıcıdır. Breaking in-1 2011 info-icon
I love the crap out of this woman! Bu kadına hastayım işte! Breaking in-1 2011 info-icon
My God. I mean, usually my boyfriends are such tools, Tanrım. Genelde tüm erkek arkadaşlarım takoz olur... Breaking in-1 2011 info-icon
but Dutch... ...ama Dutch... Breaking in-1 2011 info-icon
He's... not. O değil. Breaking in-1 2011 info-icon
I mean, he's really made this the best birthday ever. Gerçekten de bunu en iyi doğum günüm yaptı. Breaking in-1 2011 info-icon
It's... it's your birthday? Yeah. Senin doğum günün müydü? Evet. Breaking in-1 2011 info-icon
I'm on cake duty. Okay, anything but a cookie puss. Pasta işi bende. Kukupas olmasında ne olursa olsun. Breaking in-1 2011 info-icon
I'm lactose intolerant. Laktoza alerjim var. Breaking in-1 2011 info-icon
Yeah, me, too. Evet, benimde. Breaking in-1 2011 info-icon
Hey, buttercup. Selam, düğün çiçeği. Breaking in-1 2011 info-icon
Nowhere on that computer screen Ekranın hiç bir tarafından... Breaking in-1 2011 info-icon
do I see the words "lamb" or "ghini." ..."lamb" ya da "ghini" kelimelerini görmüyorum. Breaking in-1 2011 info-icon
Looks like you're hacking Mel's life. What gives? Görünüşe göre Mel'in hayatını hackliyorsun. Ne verir? Breaking in-1 2011 info-icon
The least I could do is get her the perfect cake, En azından ona güzel bir pasta verebilirim... Breaking in-1 2011 info-icon
right? Take a piece of advice from the boss man. ...değil mi? Patronundan biraz tavsiye al. Breaking in-1 2011 info-icon
Melanie's our safecracker because that chick is wild. Melanie bizim kasa açıcımız çünkü bu hatun çok vahşi. Breaking in-1 2011 info-icon
How wild we talkin'? Ne tür bir vahşi? Breaking in-1 2011 info-icon
You bought a bike? Bisiklet mi aldın? Breaking in-1 2011 info-icon
Nope. Cool. Hayır. Güzel. Breaking in-1 2011 info-icon
Trust me. That's one roller coaster you do not want to ride. Güven bana. Bu binmek istemeyeceğin bir oyun trenidir. Breaking in-1 2011 info-icon
Now holster your pistol there, quick draw. Şimdi tabanca kılıfını çıkar, çabuk hallet. Breaking in-1 2011 info-icon
I need you to focus on what's important. Önemli olan şeye odaklanmalısın. Breaking in-1 2011 info-icon
All right, here's the plan. Pekâlâ, plan şöyle. Breaking in-1 2011 info-icon
I'll walk you through it in 30 short minutes. Size kısacık bir 30 dakika veriyorum. Breaking in-1 2011 info-icon
You have 60 seconds. Go. 60 saniyeniz var. Hadi. Breaking in-1 2011 info-icon
Uh, oh... Webster's defines "security" Webster "güvenliği"... Breaking in-1 2011 info-icon
as "the quality or state of being"... 55 seconds. ..."kalite ya da olma durumu" 55 saniye. Breaking in-1 2011 info-icon
Skip the preamble. Right. Okay. Başlangıcı geçelim. Pekâlâ. Breaking in-1 2011 info-icon
The plan starts with our intel man Josh. Plan bilgisayar adamımız Josh ile başlıyor. Breaking in-1 2011 info-icon
Josh will pose as a prospective buyer. I have 20 car, Josh alıcı rolü oynayacak. 20 tane arabam var... Breaking in-1 2011 info-icon
but this could be good 21st. ...bu 21. olmak için gayet güzel. Breaking in-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9346
  • 9347
  • 9348
  • 9349
  • 9350
  • 9351
  • 9352
  • 9353
  • 9354
  • 9355
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact