Search
English Turkish Sentence Translations Page 9350
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Think about it while I get my shunky on. | Ben çikolatamı almadan bunu bir düşün. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
We have a team meeting. We don't have time for candy. | Toplantımız var. Şekerler için vaktimiz yok. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You're gonna have to wait. | Beklemek zorundasın. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
My mouth is about to have sex with this candy bar. | Ağızım bu şekerlerle seks yapmak üzere. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Ooh, girl! Ooh, what? Give me some of that fine sugar. Mmm! | Kızım! Ne? Bana şu şekerlerinden ver. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Ooh, yeah. That really doesn't look consensual. | İşte böyle. Bu hiç şuurlu bir hareket değil. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
She's over 18, so, you know... Hmm? | 18 yaşından büyük, bilirsin. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Mayfair Motors... | Mayfair Motorları... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
They specialize in Ferraris, Lamborghinis, | Şu içinde hatun kaldırdığınız dört tekerlekli... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
your basic 4 wheel, Italian panty droppers. | ...Ferrariler, Lamborghiniler üzerine uzmanlar. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
The dealership wants to make sure that | Bayi sahibi güvenliğinin aşılamaz olduğuna... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
their security's impenetrable, so they've hired us to see | ...emin olmamızı istiyor, bakalım galerilerinden... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
if we can get in there, steal one of their cars | ...bir araba çalabilecek miyiz bunu öğrenmek için... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
off the showroom floor. It's go time, people. | ...bizi tuttular. Gitme vakti, millet. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Team leader needs to bring the heat! | Takım liderinin ateşlemeye ihtiyacı var! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
That's good because I am flaming. | Bu güzel çünkü kavruluyorum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
As much as I appreciate the, uh, razzmatazz, | Bu hareketini takdir etmiş olsam da,... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I'm going with eeny, meeny, miny, you. | ...portakalı soydum. Sen. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Me? Uh, I don't know the first thing | Ben mi? Araba çalma hakkından... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
about stealing a car. You spend all day in your cubicle | ...hiçbir şey bilmem. Bütün gün ufak odanda... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
playing "Grand Theft Auto." You should be fine. | ..."Grand Theft Auto" oynuyorsun. Bu işte iyi olmalısın. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It's a video game. | Ama o bir oyun. 1 | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It doesn't mean I know how to kill prostitutes. 1 | Bu orospuları nasıl öldüreceğimi bildiğim anlamına gelmez. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I gotta take this. I'm closing | Bakmam gerek. Konuyu... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
that security contract for the airport in Vizplazikstan. | ...Vizplazikstan'ın havaalanı güvenliği sözleşmesi için kapatıyorum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Is that a country? Not yet, but if all goes according to plan, | Ülke mi o? Henüz değil ama, işler tıkırında giderse... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
it will be in ten months. Hey! Bahut bahut shukriya. | ...on ay içinde olur. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Phir milaiyin ge. Was he speaking "Avatar"? | "Avatarca" mı konuştu o? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I know it's not Klingon, 'cause I speak that fluently. | Klingon olmadığı kesin, çünkü onu ben konuşabiliyorum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Hey, found your scissors, college boy. | Makasını buldum, kolej çocuğu. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You know, so you can stab 'em in my back. | Böylece arkamdan saplayabilirsin. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I'll aim for your girlie butterfly tattoo. | Evet, tam da kız işi kelebek dövmene hedef alırım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It's a dragonfly, and the chicks dig it. | O bir ejder, ve kızlar ona bayılıyor. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God. We have the same butterfly tattoo. | Aman Tanrım. İkimizde de aynı kelebek dövmesi var. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I am top dog in this office. | Bu ofisin en iyisi benim. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
The Mayfield Motors job was mine. | Mayfield Motorları işi benimdi. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Great. And you can have it. I have to study for midterms. | Harika. Alabilirsin. Sınavlarıma çalışmam gerek. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I was gonna go tell Oz to put you in charge. | Oz'a gidip işe seni vermesini söyleyeceğim. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Oh. So that's how you're gonna play it. | Demek böyle oynayacaksın. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
No, you're clearly the best, | Hayır, belli ki en iyisi sensin... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
and I'm in no way debating that. You know what this is? | ...ve bunu tartışmayacağım. Bu ne biliyor musun? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It's a gun rack. | Bu bir tüfeklik. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Cam the man, come on in. Hey, listen, uh... | Cam, adamım, içeri gel. Selam, dinle | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Got some fantastic news. | Harika haberlerim var. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
My personalized B.B.Q. branding iron just arrived. | Kişisel barbekü damgam geldi. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Lord, I love Skymall. | Tanrım, Skymall'a bayılıyorum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It's like a mall, but in the sky. | Tıpkı bir mağaza, ama havada. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Got a bunch of stuff on the plane ride to Dubai last night. | Dün geceki Dubai uçuşundan birkaç bir şey. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Dubai? Weren't you here last night? | Dubai mi? Dün gece burada değil miydin? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I was, until I went to Dubai. | Buradaydım, ta ki Dubai'ye gidene kadar. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Goober? | Fıstık? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Uh, yeah. Thanks. | Olur, sağ ol. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Whoa! Looks just like Kirk's chair from "Star Trek"! | "Star Trek"teki Kirk'ün sandalyesi gibi! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It is. Shatner gave it to us when we helped secure his home | Evet. Shatner evini hayranlarından korumak için... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
from a fanboy stalker. That's how we met cash. | ...yardım ettiğimizde vermişti. Cash ile böyle tanıştık. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Captain Kirk, it's me again. | Kaptan Kirk, yine ben. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Did you get my friend request? | Arkadaşlık isteğimi aldın mı? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You gon' beam me up? | Beni ışınlayacak mısın? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Beam me up. Not today, ensign psycho. | Işınla beni. Bugün olmaz, seni psikopat. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Beam a brother up! | Kardeşini ışınla! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Only team leader gets to sit in the chair, | Sadece takım liderleri oraya oturabilir... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
and you're here to bail on the carjacking. It's only because I... | ...ve sen de işten vazgeçmeye geldin. Çünkü ben sadece | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You'd rather stay in college | Bir çeşit pezevenk olduğun... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
where you're king pimp? Kinda. And I just... | ...kolejde kalmayı yeğlerdin? Bir çeşit. Ve ben | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Afraid that working for me means popping | Benim için çalışmanın seni rahat kolej hayatından alıp... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
your safe little college | ...gerçek hayata... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
bubble and entering the real world? How are you... | ...çıkaracağından korkuyorsun? Bunu nasıl... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Doing that? I'm in your head. | ...yapıyorsun? Kafanın içindeyim. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Look, stealing a car was never part of the deal. | Bak, araba çalmak anlaşmada yoktu. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
The deal's what I say it is. | Anlaşma ben ne dersem odur. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Unless you'd like to pay | Tabi eğer kolej harcını... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
back your college tuition right now. No. I... | ...şimdi geri ödemek istemiyorsan. Hayır, ben... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Yikes! Seven years. That's pretty pricey. | Yedi yıl. Oldukça kabarık. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
$350,000? That's... I'll just... | 350,000 dolar mı? Bu... Ben... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I'll disappear. I'll go off the grid. | Gözden kaybolurum. Çizgiden çıkarım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
This grid? That goober you ate was a tracking device. | Buradan mı? O yediğin fıstık hileli bir cihazdı. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Looks to me like you're no longer the smartest kid in class, Cam. | Görünüşe göre artık sınıfın en zekisi sen değilsin, Cam. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I'd like a silver Lamborghini, please. | Gümüş renkli Lamborghini istiyorum, lütfen. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Oh, and, uh, get that cookie puss and one of those | Şu kukupas'ı ve bir de koca incikli boncuklu... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
giant novelty cards. They're funny 'cause they're big. | ...kartlardan getir. Komikler çünkü büyükler. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
So you just met with Oz. | Demek az önce Oz ile konuştun. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Yes. And you ate a goober. | Evet. Ve fıstık yedin. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Yes. So you're still our team leader. | Evet. Demek hâlâ takım liderisin. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Yes, and I don't understand why he's putting me in charge. | Evet, neden yetkiyi bana verdi anlamıyorum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Well, you'll never know. Oz always has a plan. | Asla bilemeyeceksin. Oz'un her zaman bir planı vardır. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Well, my plan was to stay in college | Benim planım mutluluktan ölene kadar... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
until I die of happiness. Well, | ...kolejde kalmaktı. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I think you should give this place a chance. | Bence buraya bir şans vermelisin. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I think you'll find we're pretty good people here. | Bence buradaki insanları gayet hoş bulacaksın. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
And... boom! Goes the dynamite. | İçinde patlasın. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, but gotta haze the new guy. | Üzgünüm, ama yeni elemanla uğraşmam gerekiyor. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
That's how every office works. | Bütün ofislerde böyledir. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
No. No, that's how this office works. | Hayır. Hayır, sadece bu ofiste böyle. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
In the real world, it's a felony. | Gerçek dünyada bu ağır bir suç. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You want a ride home? Yeah, that'd be great. Can you do that? | Seni eve bırakayım mı? Evet, harika olur. Bunu yapar mısın? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I got you. | Tabii ki. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You may want to move it, though. They tow on Tuesdays. | Bunu buradan almalısın. Salı günleri çekici geliyor. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You're late, Kirk Cameron. | Geciktin, Kirk Cameron. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, 'cause cash keeps | Evet, çünkü Cash sürekli... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
pranking me and ruining my life. I'll allow it. | ...hayatımı etkileyen eşek şakları yapıyor. Ben izin verdim. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |