• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9402

English Turkish Film Name Film Year Details
When we tracked the IP address it lead us to an internet cafe in Chungdamdong. IP adresini takip ettim ve sonuç bizi Chungdamdong'taki bir internet kafeye yöneltti. Bride of the Century-1 2014 info-icon
What brings you here? Ne işin var burada? Bride of the Century-1 2014 info-icon
I came here to see a friend. Bir arkadaşımı görmeye geldim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Yes, we posted this on Choi Kang In's fan site. Evet, Kang In'in fan sitesine biz gönderdik bunu. Bride of the Century-1 2014 info-icon
May I ask you where you took this? Bunu nerede çektiğinizi sorabilir miyim? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Why are you curious? Neden merak etmiştiniz? Bride of the Century-1 2014 info-icon
She looks like someone I know. Tanıdığım birine benziyor da. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Are you talking about Choi Kang In's brother Choi Kang Ju's fiance? Choi Kang In'in yengesinden mi bahsediyorsunuz? Bride of the Century-1 2014 info-icon
They have completely different styles but I thought Tarzları çok farklı olsa da... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Na Doo Rim! Na Doo Rim! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Jin Joo, it turns out you grew up in Jin Joo, görünüşe göre NamHae'de büyümüş ve... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Do you know who this is? I was told it was taken in Namhae. Bu kişiyi tanıyor musun? Bana NamHae'de çekildiği söylendi. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Is she the friend that was fighting with the Sana uğradığımda şu geçen polise benzeyen hani kavga eden arkadaşın mı? Bride of the Century-1 2014 info-icon
No, she's not. Yok, o değil. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Thank you for everything! Her şey için sağ olun! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Where did Roo Mi go? I won't be able to say bye to her. Roo Mi nereye gitti? Veda edemeyeceğim ona. Bride of the Century-1 2014 info-icon
She said something about a surprise concert today. Sürpriz konserden falan bahsediyordu. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Hi Kang In. Selam Kang In. Geleceğini söylediğin zamanda gelmeseydin... Bride of the Century-1 2014 info-icon
If you just ask, I could even catch the stars and the moon for you! Sen iste, senin için yıldızlarla ayı bile yakalarım. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Yi Kyung doesn't know you're coming! That's right! Geldiğinden haberi yok! Doğru ya! Bride of the Century-1 2014 info-icon
What is Kang In doing here? Kang In'in ne işi var burada? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Let's go! Hold on. Gidelim hadi! Bir dakika. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Hi Jin Joo. Alo Jin Joo. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Surprise concert? Sürpriz konser mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Hi Doo Rim. Alo Doo Rim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I just got talked to Yi Hyun. Az önce Yi Hyun'la konuştum. Bride of the Century-1 2014 info-icon
What do you mean surprise concert? Bu sürpriz konser de neyin nesi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
I think Roo Mi knows something. Roo Mi bir şeyler biliyor sanırım. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Truth is, before... Aslında, daha önce... Bride of the Century-1 2014 info-icon
What? Footage of a fight? Ne? Kavga görüntüleri mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
You mean Roo Mi even showed it to your friend to make sure? Diyorsun ki Roo Mi emin olmak için arkadaşına bile gösterdi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Why do you think Roo Mi planned the concert without telling you? Roo Mi bu konseri senden habersiz neden planladı sanıyorsun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
You didn't play the piano during your last interview either. Geçen röportajda da piyano çalmadın. Bride of the Century-1 2014 info-icon
If she ever goes to NamHae and goes to your restaurant... Olur da NamHae'ye gidip sizin restorana uğrarsa... Bride of the Century-1 2014 info-icon
What do you think? Isn't it perfect for the stage? Ne düşünüyorsun? Sahne için harika değil mi? Evet... Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's a surprise event that I planned just for you. Sırf senin için planladığım bir sürpriz. Bride of the Century-1 2014 info-icon
But this is so sudden... Ama böyle aniden... Bride of the Century-1 2014 info-icon
And I haven't practiced lately... Son zamanlarda pek pratik yapmadım... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Don't worry. I thought that might be the case so Merak etme. Öyle olabileceğini düşündüğümden... Bride of the Century-1 2014 info-icon
As you know Roo Mi, I have a bit of stage fright. Sen de biliyorsun biraz sahne korkum var benim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Kang In barely got permission from his company under Kang In seninle performans sergilemesi koşuluyla... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Kang Ju will be here soon too. Az sonra Kang Ju da burada olacak. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Of course. He should be here to watch his fiance perform. Herhalde. Nişanlısının performansını o da izlemeli. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Why isn't Yi Hyun here yet? Yi Hyun neden gelmedi daha? Bride of the Century-1 2014 info-icon
I just got here! Where did you say you are? Yeni geldim? Neredeyim demiştin? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Who are you talking to? No one. Kiminle konuşuyorsun? Kimseyle. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'm going to take one more look at the music and I'll be right out. Notalara bir kez daha bakıp hemen geleceğim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Yi Hyun! Hurry! Yi Hyun! Çabuk ol! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Kang Ju, you're here! Kang Ju hoş geldin! Nereden çıktı bu böyle aniden? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Roo Mi must have planned it secretly with Kang In. Roo Mi gizli gizli Kang In'le planlamış olmalı. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Roo Mi is really meticulous with organizing things. Roo Mi organizasyon işlerinde pek titiz. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Everyone, we have a very special and Bugün sizlere çok özel ve hoş bir performans hazırladık. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I really like Monster as well. Ben de Monster'ı baya seviyorum. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Let's first call him to the stage. Kang In! Come on out! Önce sahneye onu davet edelim. Kang In! Sahneye lütfen! Bride of the Century-1 2014 info-icon
I thought long and hard about it Uzun uzun, epey düşündüm ve... Bride of the Century-1 2014 info-icon
and I don't think I'm the star of today's show. ...bence bugünkü şovun yıldızı ben değilim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
steal the spotlight from me waiting back there. ...harika biri arka tarafta bekliyor. Bride of the Century-1 2014 info-icon
She has a lot of nicknames. Bir sürü lakabı var... Taeyang Grubun nişanlısı. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Why isn't the fire alarm going off? Yangın alarmı neden çalışmıyor? Bride of the Century-1 2014 info-icon
But tonight, I want to call her by one name. Ama bu gece, onu tek bir isimle çağırmak istiyorum. Bride of the Century-1 2014 info-icon
The ever beautiful pianist, Jang Yi Kyung. Please come out! Gelmiş geçmiş en güzel piyanist Jang Yi Jyung. Lütfen sahneye! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Yi Kyung! Please come on out! Yi Kyung! Sahneye gel lütfen! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Come on out! Come on out! Sahneye! Sahneye! Bride of the Century-1 2014 info-icon
And now, we will begin our performance. Şimdi performansımıza başlayacağız. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I was just about to call you. Ben de tam seni arayacaktım. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Head over to the orphanage right now. Yardımıma ihtiyacı olan biri için çok ısrarcısın. Bride of the Century-1 2014 info-icon
This isn't something Yi Hyun can stop. Bu Yi Hyun'un müdahale edebileceği bir durum değil. 1 Bride of the Century-1 2014 info-icon
Don't you know that this is all over if they find out Doo Rim is a fake? 1 Eğer Doo Rim'in sahte olduğu ortaya çıkarsa her şey mahvolur bilmiyor musun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
We'll think about everything else later. Diğer şeyleri sonra düşünürüz. Hemen şimdi geliyorsun! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Encore! Bi' daha! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Doo Rim! Na Doo Rim! Doo Rim! Doo Rim! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Did the concert go well? Konser nasıldı? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Did you see Yi Kyung? Yi Kyung'u gördün mü? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Yi Kyung...are you okay? Yi Kyung... iyi misin? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Where have you been all this time? Bu zamana kadar neredeydin? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Okay. How did you know where to go? Evet. Gitmen gereken yeri nasıl bildin? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Is that all you want to know right now? Şu anda bilmek istediğin tek şey bu mu? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Yeah. All that matters is that she's back. Why does that matter? Şu an önemli olan şey geri dönmüş olması. Nerede olduğu önemli mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Where has she been all this time and... Bu zamana kadar neredeydi... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Do you think I've been ignoring the entire Kaçıp gittim diye hiçbir şeyden haberim yok mu sanıyorsun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Don't you know that the news is updated in live time these days? Bugünlerde haberlerin nasıl hızlı yayıldığını da mı bilmiyorsun! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Yi Kyung that Yi Kyung o... Yi Hyun ile çabalarınız yüreğimi parçaladı. Bride of the Century-1 2014 info-icon
And I didn't think that girl would be able Bu kızın da konserin altından kalkamayacağını düşünce geri döndüm. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Let's talk about the details later. Ayrıntıları sonra konuşuruz. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Yi Kyung is probably tired. Yi Kyung çok yorgundur. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Yi Hyun, isn't the timing incredible? Yi Hyun, zamanlama kusursuz değil mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
I can't believe how she appeared right then! Tam zamanında nasıl da ortaya çıktı! Bride of the Century-1 2014 info-icon
I would have had a heart attack had it not been for Yi Kyung. Eğer Yi Kyung gelmeseydi orada kalp krizi geçirebilirdim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Yeah. The timing was almost a little too perfect. Evet. Zamanlama kusursuzdan öte... Bride of the Century-1 2014 info-icon
The act is all over now! Rol yapma sona erdi! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Are you that excited? Bu kadar çok mu sevindin? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Of course! I don't have to wear high heels anymore Tabi ki! Artık yüksek topuklu ayakkabılar ya da avuç içi kadar elbiseleri... Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'm excited too. Ben de çok sevindim! Bride of the Century-1 2014 info-icon
I was worried every time you went out to see Choi Kang Ju. Choi Kang Ju ile her görüşmeye gittiğinde strese giriyordum. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You were nervous I'd get caught, weren't you? Yakalanacağımdan korkuyordun değil mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Now you don't have to worry at all and you can sleep peacefully at night! Artık endişelenecek bir şey yok. Geceleri yatağında rahat rahat uyuyabilirsin. Bride of the Century-1 2014 info-icon
What do I do if that girl leaves? Kız giderse ne yapacağım? Bride of the Century-1 2014 info-icon
This is all because of Lee Roo Mi! Hepsi Lee Roo Mi yüzünden oldu! Bride of the Century-1 2014 info-icon
We know the cards both Roo Mi and Kang Ju's mom are holding. Kang Ju'nun annesinin de Roo Mi'nin de elindekileri biliyoruz. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You just trust me. Bana güven yeter. Bride of the Century-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9397
  • 9398
  • 9399
  • 9400
  • 9401
  • 9402
  • 9403
  • 9404
  • 9405
  • 9406
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact