Search
English Turkish Sentence Translations Page 9405
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's why while I'm so excited for you to get married | Bu yüzden evliliğinizi düşününce bir tarafımın içi içine sığmıyor, | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I've said too much again. | Yine çok fazla konuştum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm sorry. Don't pay any attention to what I just said. | Kusura bakmayın. Biraz önceki söylediklerimi de dikkate almayın. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
But the things you're concerned about will not happen. | Ama endişelendiğiniz şeyler gerçekleşmeyecek. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Of course not! What are you doing here? | Olmayacak! Orada ne yapıyorsun sen? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I need to get new water... | Suyu tazelemem gerekiyordu zaten... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
The conversation you just had with Ms. Ahn... | Bayan Ahn ile biraz önce yaptığın konuşma... Peki stüdyo daire? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why are you bringing up things that were | Dedikoduyu seven insanların uydurdukları şeylerden neden bahsediyorsun ki? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You shouldn't even listen to such things, | Bu tarz lafları ne dinle ne de gelip burada konusunu aç. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
nor should you ever speak of them. | Hiçbir şey yapmadan oturuyorum... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Excuse me? Did I do something wrong? | Affedersiniz. Yanlış bir şey mi yaptım? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why are you telling Kang Ju useless stories? | Bu saçmalıkları neden Kang Ju'ya anlatıyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What if he gets bent out of shape with his wedding coming up! | Düğünü yaklaşırken sinirden deliye dönerse ne olacak! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm sorry. | Özür dilerim. Üşütmüş. Anlıyorum... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I will be more careful from now on. | Bundan sonra daha dikkatli olacağım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Do not even talk about the detached home to Yi Kyung. | Yan taraftaki müstakil evden Yi Kyung'a da sakın bahsetme. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Then I will prepare for the wedding with that date in mind. | O zaman hazırlıkları aklımızdaki düğün tarihine göre yapıyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Additionally, I'd like to keep the dowry minimal and wedding very simple. | Bir de çeyizin oldukça az ve düğünün de basit olmasını istiyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
As you know my husband doesn't like very loud and extravagant things. | Sizin de bildiğiniz üzere eşim çok gürültülü ve abartılı şeylerden pek hoşlanmaz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Lavish weddings are a social issue these days. | İsraf kokan düğünler sosyal hayatın problemlerinden biri. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Thank you for understanding where we are coming from. | Geldiğimiz yeri anlayışla karşıladığınız için teşekkürler. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Nonsense. Please take good care of my daughter, | Lafı bile olmaz. Lütfen kızıma iyi bakın öğrenecek çok şeyi var. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Lucky charm that brings me love? | Bana aşkı getirecek şans tılsımı mı? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I was dumb for even believing it. | Buna inanacak kadar aptalım işte. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Who said you can throw that away? | Bunu atabileceğini kim söyledi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I told you not to treat this lightly. Why are you throwing it away? | Bu kadar basit davranma dedim, değil mi? Neden attın? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why do you keep doing this to me? | Neden bunu bana yapıyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm not sure. Why am I doing this to you? | Bilmem. Neden sana yapıyorum acaba? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If you want to know... give me 500 won. | Bilmek istiyorsan... Bana 500 won ver. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What is all this? | Ne? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Are you teasing me? | Benimle dalga mı geçiyorsun? JR'nin açılışının çok güzel geçtiğini duydum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'll tell you if you put the bracelet back on. | Bilekliği tekrar takarsan söylerim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I don't ever want to see you again! | Seni tekrar görmek istemiyorum! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You're really odd! | Gerçekten tuhafsın! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
This bracelet will help you achieve everything you want. | Bu bileklik istediğin her şeyi elde etmeni sağlayacak. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You still don't want it back? Something good | Hala istemiyor musun? Taktığın anda iyi bir şey olacak. İçeri giriyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
So which is it? You want to throw it away or put it back on? | Tekrar takacak mısın yoksa fırlatıp atacak mısın? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You decide. | Seçim senin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's not because I believe you. | Sana inandığım için yapmıyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I have nothing to lose... | Kaybedecek bir şeyim yok... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
See. What did I tell you? | Gördün mü! Ben demiştim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You wanted it so you made the decision yourself. | Kendi isteğinle yaptın bu seçimi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Anything that happens to you from now on are all | Bundan sonra başına gelecek olan her şeyi... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
things you must learn to accept and take on. | ...kabullenip üstlenmeyi de öğreneceksin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
We don't have much but please enjoy! | Çok fazla bir şey yapamadık. Afiyet olsun. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Grandma, he can't eat all this! | Büyükanne, hepsini yiyemez ki! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You don't have to. How are you going to eat all that? | Kendini zorlama. Tüm bunları nasıl yiyeceksin? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
My... You're very good looking | Çok yakışıklısınız. Ayrıca yemeklerde de seçici değilsiniz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Try some of the fish too. | Balıktan da yiyin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You're so much like Doo Rim. | Aynen Doo Rim gibisiniz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Her ability to pick apart the fish meat without | Balığın etini hiçbir kılçığa zarar vermeden çıkarmanız çok etkileyici. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Well that... | Şey o... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
People grow attached to each other over meals and stuff. | İnsanlar yemek ve diğer şeylerde benzerlik gösterebiliyorlar. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Have some more! | Biraz daha al. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You can take three of these pills three times a day. | Bu haplardan günde üç defa üçer adet alabilirsiniz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
And this is for when you go out. | Bu da dışarı çıkarken kullanmanız için. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Oh my! This is that mink scarf I've always heard about! | Bu adını her yerde duyduğum vizon şalı değil mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Such an expensive gift! | Ne kadar pahalıdır şimdi! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Does it look like a pearl necklace on a pig's neck? | Eşeğe altın semer vurmuşsun gibi durmuyor mu? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What do you mean, it's perfect for you. | Ne diyorsun! Çok yakıştı sana. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
This is very warm and nice! | Hem çok sıcak hem de çok güzel! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I appreciate the scarf but I'm so taken aback with | Şalı hediye etmenizi gerçekten takdir ettim, ama buraya gelip minnettarlığınızı göstermeniz | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
So whenever I come to visit, you'll be giving me an extra bowl of rice? | O zaman her gelmeme fazladan bir kase pirinç verip benim için et ayıklarsınız değil mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
And grandma, you can speak comfortably with me. | Büyükanne benimle rahat konuşabilirsiniz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Will that be okay? | Sorun olmaz mı? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Of course. That will help me feel better too. | Olmaz tabi ki. Hem ben de daha iyi hissederim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You look really nice grandma! | Ne güzel olmuş benim büyükannem! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Have you talked to your grandma? | Restoran işini büyükannenle konuştun mu? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I don't know what she'll go for it. | Bu konuda ne der bilmiyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
The ocean here is her home. | Bu okyanus evi gibi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
TI's also the place where my mom and dad rest. | Hem annem ve babamın da yattığı yer. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
When did your parents...? | Anne baban ne zaman...? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
When I was thirteen they went out to catch fish together | Ben 13 yaşındayken beraber balığa çıktılar. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You know how they say couples who are truly in love | Birbirini gerçek bir aşkla seven çiftlerin... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
die together, on the same day, at the same time. | ...aynı gün aynı saatte beraber öldüklerine dair söylenenleri bilirsin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Your hands... are big and warm. | Ellerin... Büyük ve sıcak. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Like my dad's hands... | Tıpkı babamınkiler gibi... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Ms. Ahn, these are for you. | Bayan Ahn bunlar sizin için. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's a new cosmetics brand that just launched at the mall. | Alışveriş merkezimizde yeni açılan yeni bir kozmetik markası. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
My goodness! These look expensive! | Ne kadar pahalıdır bunlar şimdi! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I tried some of these | Ürünlerden bazılarını denedim ve yüzümü hem nemlendirdi hem de kırışıklıklarımı azalttı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I've never seen such nice cosmetics! | Hiç böyle ürünler görmemiştim! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Ms. Ahn, how long have you been working here? | Bayan Ahn ne zamandır burada çalışıyorsunuz? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It must be really difficult taking care of this large home. | Böyle büyük bir ev ile ilgilenmek gerçekten zor olmalı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Since we're talking about it, only I could take all this work on! | Lafı açıldı diye söylüyorum bu yükü benden başkası kaldıramaz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Ms. Ahn... | Bayan Ahn... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I have a question. | Merak ettiğim bir şey var. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Ask me anything. | Bana her şeyi sorabilirsiniz. Uzun süredir burada olduğum için her şeyi biliyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You know how there were those weird rumors | Birkaç yıl önce Kang Ju'nun ailesi ile ilgili çıkan dedikoduları biliyorsunuzdur. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's all nonsense, isn't it? | Bunların hepsi uydurmaca değil mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Well, it's not completely nonsense. | Tamamen uydurmaca diyemeyiz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Which is why Kang Ju's grandmother said something about it in her will. | Çünkü Kang Ju'nun büyükannesi vasiyetinde bununla ilgili bir şeyler yazmıştı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You cannot ever tell this to anyone else. | Bunu kimseye söylememelisiniz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
That detached home out back... | Dışarıdaki müstakil ev... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
She asked that we protect it no matter what. | Ne olursa olsun onu korumamız gerektiğini söylemişti. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
So Ms. Kim works hard to keep it clean and take care of it. | Bu yüzden Bayan Kim sürekli temizlettirip kontrol ettiriyor. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Do you think this fork belongs with this coffee set? | Sence bu çatal bu kahve setine mi ait? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Each person has a place where they belong. | Her insanın da ait olduğu bir yer vardır. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why did she send up so much food? | Neden bu kadar çok yemek göndermiş? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
That was so nice of her. | Ne kadar nazikçe bir davranış. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |