Search
English Turkish Sentence Translations Page 9408
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What kind of woman is she for him to be taking so long? | Nasıl bir kadın ki bu kadar yavaştan alıyor? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yi Kyung. | Yi Kyung. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You're going to look at wedding dresses today? | Bugün gelinlik bakmaya gidecek misin? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yeah. It feels weird to think we're actually going to look at dresses. | Evet. Ciddi ciddi gelinlik bakmaya gidecek olmamız çok tuhaf geliyor. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Doo Rim is moving to Seoul. | Doo Rim Seul'e taşınıyor. Gerçekten mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
For now we'll bring her somewhere close to us | Şimdilik onu yakınlarımızda bir yerlere taşıyalım ve şansımızı bekleyelim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It won't be you wearing it, it'll be Doo Rim. | Giyen sen olmayacaksın malum Doo Rim giyecek. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
She'll be the ill fated female lead that day. | O gün talihsiz kadın baş rol olacak ne de olsa. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
We should at least give her a pretty dress to wear. | En azından giymesi için şık bir gelinlik vermemiz icap eder. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What do you think? Do you like it? | Ne düşünüyorsun? Beğendin mi? Evet, tabii ki de! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Will this place really become mine? | Burası gerçekten benim mi olacak? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It was originally a restaurant so you'll | Burası esasında restorandı... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
The kitchen equipment is perfect | Mutfak eşyaları harika... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
so if we just put up a new store sign and | ...o yüzden dükkan tabelasını asıp bir güzel de boyadık mı başlamaya hazırız! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yi Hyun! It's amazing! | Yi Hyun! Burası harika! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Hi. | Hoş geldin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What do you think about this? | Ne düşünüyorsun? Boş ver. Bunu giymene gerek olmayacak. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You didn't understand? | Anlamadın mı? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You won't be needing to put on a wedding dress. | Bu gelinliği giymene gerek kalmayacak. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Are you saying you want to break off the wedding or something? | Düğünü iptal etmek istediğini mi söylüyorsun yoksa? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yes, you're right. I'm breaking up with you right now. | Evet, aynen. Senden ayrılıyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What's the reason? | Neden? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why are you doing this all of a sudden? | Neden böyle davranıyorsun aniden? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
We never wanted this marriage to happen anyway. | Evlenmeyi hiç istememiştik nasılsa. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I just don't want to force ourselves into an unwanted marriage. | Ben sadece istenmeyen bir evlilik yapmak için ikimizi de zorlamak istemiyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's obvious what will happen when I'm only | Sadece ailem istiyor diye evlendiğimde... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
getting married because my parents want me to. | ...neler olacağı o kadar aşikar ki. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If there's something you don't like about me, I'll fix it. | Beğenmediğin bir şeyim varsa düzelteceğim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
This marriage as a whole was a mistake. | Bu evlilik başlı başına hataydı zaten. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
So after today, you and I... are nothing. | Bugünden sonra, senle ben artık hiçbir şey değiliz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What am I supposed to do now? | Ne yapmam gerek şimdi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You may resent me and find it hard to understand me right now | Şu an alınıp beni anlamakta zorluk çekebilirsin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
But there will come a day where you will thank me for my decision. | Ama bu kararımdan dolayı bana teşekkür edeceğin gün de gelecek. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
No! I can't accept it! | Hayır! Kabul edemem bunu! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Whether you accept it or not | Kabul et ya da etme kararım değişmeyecek. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm going to tell my parents tonight as well. | Bu gece aileme de söyleyeceğim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If there are any financial, emotional, mental charges you'd like to make | Eğer bana karşı kullanmak istediğin finansal, duygusal ya da ruhsal... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What? Call off the wedding? | Ne? Düğünü iptal mi etti? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Did you do anything to make him change his mind? | Fikrini değiştirecek bir şey mi yaptın? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Then why does he want to call off the wedding? | O zaman ne diye düğünü iptal etmek istiyor? Fikrini birden değiştirmesinin bir sebebi olmalı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Did Doo Rim maybe do something wrong? | Belki de Doo Rim yanlış bir şey yapmıştır? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
There's no way Kang Ju can do a complete 180 on me. | Kang Ju'nun bana karşı 180 derece dönmesinin imkanı yok. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I think the heavens are on our side. | Kader bizden yana sanırım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Right now is the perfect time to make Doo Rim come back. | Doo Rim'i geri döndürmek için harika bir zaman. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
The place is really big and once we open up | Dükkan o kadar büyük ki, restoranı açtığımızda anında zengin olacağız. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm going to look into a few things while I'm | Hazır gelmişken birkaç şey bakacağım bu yüzden iki üç güne dönerim eve. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Your grandmother? Yes. She wants to talk to you. | Büyük annen mi? Evet. Seninle konuşmak istiyor. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's me, grandma. | Benim, büyük anne. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Don't worry about Doo Rim. I'll take care of her. | Doo Rim'i merak etmeyin. Onunla ben ilgileneceğim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Your grandmother asked that I take care of you. | Büyük annen seninle ilgilenmemi istedi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
She's so funny. | Çok komik biri ya. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Really. What if I decided to kidnap you instead? | Gerçekten. Ya onun yerine kaçırmaya karar verdiysem seni? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You would never. | Sen yapmazsın öyle şeyler. Seni kaçırmaya karar vermiş olsaydım ne yapardın? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Aren't you hungry? | Aç değil misin? Durma da ye. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why aren't you eating? | Neden yemiyorsun? Çok lezzetli. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I like the food that you cook the best. | Ben en çok senin pişirdiğin yemekleri seviyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
There are so many good foods in the world. | Dünyada milyon tane yemek var. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Come by anytime when the restaurant opens. | Restoran açılınca gel sık sık. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Doo Rim. | Doo Rim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yes, mom. | Efendim anne. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What? What do you mean calling it off? | Ne? Ne demek iptal ediyor? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I need you to go see Kang Ju. | Kang Ju'yu görmeye gitmen gerek. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yi Hyun you be quiet. | Yi Hyun sesini çıkarma. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
He called the wedding off a few days after you left. | Sen gittikten birkaç gün sonra düğünü iptal etti. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If nothing happened with you... | Aranızda hiçbir şey geçmediyse... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why are you pulling Doo Rim back into this now? | Neden Doo Rim'i bulaştırıyorsun bu işe yine? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
He spent far more time with Doo Rim. | Doo Rim'le çok daha fazla zaman geçirdi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
But you're saying this has nothing to do with Doo Rim? | Kalkmış diyorsun ki onunla bir alakası yok? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Kang Ju is suddenly acting like this. | Kang'un aniden neden böyle davrandığını. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
She's saying it's for the better since she | Düğünün olmasını hiç istemediğinden en iyisinin bu olduğunu söylüyor. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
She's just letting the whole thing unfold with a smile on her face. | Suratına yerleştirmiş bir gülümseme her şeyin ortaya çıkmasına izin veriyor. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm going to be at our cabin down in Cheongpyung for a while. | Bir süre Cheongpyung'taki ahşap evimizde kalacağım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You can't take one step out of this room. | Bu odadan tek adım dahi atamazsın. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yi Hyun! | Yi Hyun! Bu senin problemin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You have to figure this out! You can't run away like this! | Sen çözmelisin! Böyle kaçamazsın! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm about to go crazy as it is. | Kafayı yemek üzereyim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Do you think I haven't done anything? | Hiçbir şey yapmadım mı sanıyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I cried my eyes out as I held onto Kang Ju. | Kang Ju'yu tutup gözlerim çıkana kadar ağladım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
But he still wanted to call it off so what am I supposed to do? | Ama yine de iptal etmek istedi düğünü söyle daha ne yapayım? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yi Hyun | Yi Hyun. Kang Ju'yla konuşmaya çalışacağım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What is it that you have to tell us? | Ne söylemen gerekiyormuş? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Is there a problem at the company? | Şirkette bir sorun mu var? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Then what is it that's so difficult for you to tell us? | O zaman bize söylemekte zorlandığın şey de ne? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Kang Ju | Kang Ju. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
am going to break up with Yi Kyung. | ...Yi Kyung'tan ayrılacağım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Kang Ju! | Kang Ju! Bugün onunla görüştüm ve düğünü iptal etmek istediğimi söyledim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I don't want to get married to someone I don't have feelings for. | Hiçbir şey hissetmediğim biriyle evlenmek istemiyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It wasn't an easy decision. | Kolay bir karar değildi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I hope you can respect them. | Onlara saygı duyabileceğinizi umuyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm going to head in now. | Gidiyorum şimdi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
They must have had an argument. | Kavga etmiş olmalılar. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Don't say anything for now. | Şimdilik bir şey söyleme. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What do you think you're doing? | Ne yaptığını sanıyorsun? Evlenmek çocuk oyuncağı mı? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You know very well why I'm doing this. | Bunu neden yaptığımı o kadar iyi biliyorsun ki! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Don't be careless. | Dikkatsizlik etme. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'll talk to your father | Babanla konuşacağım... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
so we'll disregard everything you said tonight. | ...bu yüzden bu gece söylediğin her şeyi duymazlıktan geleceğiz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Nothing you say will change my mind. | Söyleyeceğin hiçbir şey kararımı değiştirmeyecek. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Please get out, I'm tired. | Lütfen çık dışarı, yorgunum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
We were just as surprised when we just heard. | Biz de duyunca çok şaşırdık. Çok özür dilerim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |