Search
English Turkish Sentence Translations Page 9421
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You can fool a ghost but you can't fool me. | Bir hayaleti kandırabilirsin ama beni kandıramazsın. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You didn't tell grandma, did you? | Büyük anneme söylemedin, değil mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If you don't tell me, I'm going to tell grandma. | Söylemezsen söylerim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Where are you going, with who? | Kiminle, nereye gidiyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm sorry Jin Joo... | Özür dilerim Jin Joo... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
For leaving the easy road and choosing the hard path. | Kolay yolu bırakıp zor yolu seçiyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Not with Choi Kang Ju? | Choi Kang Ju'yla mı yoksa? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I have something to tell you. | Size söylemem gereken bir şey var. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
We thought this would be the only way for | Ailelerimizin ilişkimizi kabul etmesi için... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
everyone to accept our relationship. | ...tek yolun bu olduğunu düşündük. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If that's how you two feel, go ahead. | İkiniz de bu şekilde hissediyorsanız hiç durmayın. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
A poet once wrote | Zamanında yazılmış bir şiir vardı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
"A flower does not bloom effortlessly." | "Çaba olmadan açmaz hiçbir çiçek." | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
"A flower that stands strong against the wind is that much more precious | "Rüzgara karşı güçlü durandır daha değerli olan çiçek." | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
After tonight everything will fall back into place. | Bu geceden sonra her şey rayına oturacak. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
After tonight. | Bu geceden sonra. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Have a safe trip. | Sağ salim git. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Tell the twins' family and everyone I say hello. | İkizlerin ailesine, herkeslere selam söyle. Bay Choi'nin nesini gördün de böyle söylüyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Jin Joo, take care of grandma while I'm away. | Jin Joo, ben yokken büyük anneme göz kulak ol. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'll be back grandma. | Geri döneceğim büyük anne. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Call us as soon as you get there! | Varır varmaz ara. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Let's go inside now. | İçeri girelim hadi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Leaving on a long trip? | Uzun yolculuğa mı çıkacak? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
My goodness! You are indeed a psychic! | Tanrım! Esaslı medyumsun. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Doo Rim just left for Namhae to take care of something. | Doo Rim'de az önce birkaç şeyle ilgilenmek için Namhae'ye gitti. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Grandma! It's not that... | Büyük anne! Öyle değil... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You just said that Doo Rim will be leaving on a long trip! | Daha az önce Doo Rim'in uzun yolculuğa gideceğini söyledin ya. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
That long trip... So... | Uzun yolculuk derken... Yani... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
My goodness! I might die waiting for you! | Aman valla! Seni beklerken ruhumu teslim edebilirim! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Tell me what it is! | Söyle hadi neymiş! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's not a long trip in the literal sense. | Edebi anlamda uzun yolculuk değil. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
A long trip as in death... She is on a path leading to death! | Ölüm gibi uzun yolculuk... Ölüme giden yolda ilerliyor yani! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What? | Ne? Ölüm mü? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You worthless fool! | Seni beş para etmez gerizekalı! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
How dare you say such a thing about a | Ne cüretle daha önünde koca bir hayat olan... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
girl who has her whole life ahead of her! | ...bir kız için böyle şeyler söylersin! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Grandma! Why do you keep doing this? | Büyük anne! Neden sürekli böyle davranıyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You asked me to tell you the truth so I told you the truth! | Gerçeği söylememi istedin, ben de söyledim! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You worthless fool! | Değersiz soytarı! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yi Hyun. What made you come all the way here? | Yi Hyun. Hayırdır, bunca yolu neden geldin? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I have to go take care of something in Namhae. | Namhae'de ilgilenmem gereken işler var da. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I stopped by on my way there. | Giderken uğradım öyle. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Since I haven't seen you in a while... | Ne zamandır da görüşmedik. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
And I wanted to give you this. | Bir de bunu vermek istedim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I packed some food for you to eat when you feel a little hungry. | Acıktığında yersin diye bir şeyler paketledim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You're... okay, right? | İyisin, değil mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Things with Choi Kang Ju? | Choi Kang Ju'yla ilgili bir şey mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Okay. Go to Namhae, take in some of the | Tamam. Namhae'ye git, bir güzel okyanus havası al ve... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
ocean breeze, and leave everything there. | ...her şeyi orada bırak. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I know that I don't have the right to say, thank you and I'm sorry to you... | Ne senden özür dilemeye ne de... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm going to go now, go back inside. | Gidiyorum, sen de içeri gir. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I won't forget. | Unutmayacağım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What a tremendous source of comfort and warmth you were to me. | Benim için ne büyük bir huzur... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm sorry... And thank you for everything, Yi Hyun. | Özür dilerim ve her şey için teşekkür ederim Yi Hyun. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I, Choi Kang Ju, | Ben Choi Kang Ju, | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
take you as my wife | ...senin zevcem olarak alıyorum ve... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
and swear to spend the rest of my life with you, to my dying day. | ...hayatımın sonuna, ta ki öleceğim güne kadar seninle olacağıma yemin ediyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I will not be hindered by temptation | Başkalarına aldanmayacağıma ve... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
strong for hundreds, thousands of years, | ...kudretli bir kaya gibi olacağıma, | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
swear to cherish and love you and only you, for the rest of my life. | ...ömrü hayatım boyunca seni yalnızca seni sevip... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I... Na Doo Rim... | Ben... Na Doo Rim... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I, Jang Yi Kyung, | Ben Jang Yi Kyung, | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
as your bride, swear to spend the rest of my life with you, to my dying day. | ...karın olarak, hayatımın sonuna, ta ki öleceğim güne kadar... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Even after 100 and 1,000 years have passed, | 100 hatta 1000 yıl geçse de... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I swear to cherish and love you eternally. | Sana değer verip sonsuza dek seni seveceğime yemin ederim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Look! It's so bright... Doesn't it feel like | Bak! Ne kadar parlak... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
the entire world is celebrating with us? | Sana da bütün dünya bizi kutluyormuş gibi gelmiyor mu? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What's shining brightest in the world is | Dünyadaki en parlak aydınlık... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
standing in front of me... it's you, Kang Ju. | ...tam karşımda duran sensin Kang Ju. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Tada! | Tada! Bizzat hazırladığım kuponlar! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Coupon to wear matching shirts... | Çift tişörtü giyme kuponu. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Give a kiss... | Öpücük kuponu. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Cook a meal. | Yemek pişirme kuponu. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Hold hands and walk around together. | El ele tutuşup birlikte yürüme kuponu. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Where did you even find these clothes? | Nereden buldun bu kıyafetleri. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What? It's cute. | Nesi var? Gayet sevimli. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Here's your food. | Buyurun yemeğiniz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You like this type of food? | Böyle yemekleri seviyor musun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
That's hot! | Sıcak sıcak! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You have the appetite of a little kid. | Küçük bir çocuğun iştahı var sende. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Blood sausage should be dipped in the spicy rice cake sauce... | Domuz sosisini baharatlı pirinç keki sosuna iyice bulamalısın. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Mister. Is that lady your girlfriend? | Bayım. Bu kadın sizin kız arkadaşınız mı? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
So perceptive for a kid. | Olur. Bir çocuğa göre pek zekisin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Kiddo, don't fall for this man. | Ufaklık, bu adama aşık olma sakın. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You're too good for her. | Ona göre fazla iyisin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
She said I'm too good for you. | Sana göre fazla iyi olduğumu söyledi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Ma'am, I will pay for this young lady's food. | Teyze, bu genç bayanın hesabını ben ödeyeceğim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Don't you dare even look at her. | Bakayım deme sakın. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Enjoy your food! | Afiyet olsun! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
[Dear Yi Hyun...] | Sevgili Yi Hyun... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
[Doo Rim...] | Doo Rim... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I can't peel this anymore. It's too spicy. | Daha fazla soyamam. Çok acı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Any other man would have peeled a whole truckload for me. | Başka bir erkek olsa benim için bir kamyon dolusu soğanı soymuştu. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Fine. I'll peel them. I'll do it. | İyi. Soyacağım. Yapacağım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
My specialty are fish dishes... | Balık yemekleri uzmanlığım sözde... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why did it have to burn on such an important day like today? | Neden böyle önemli bir günde yanmak zorundaydı ki? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Try it. | Tat hadi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If I compare this to a fish dish I had in | Londra'da 3 Michelin yıldızlı bir restoranda yediğim balıkla karşılaştıracak olursam... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You've never complimented me... | Hiç iltifat etmemiştin bana... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If for some reason... | Bir nedenden ötürü... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |