Search
English Turkish Sentence Translations Page 9443
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
How did it go? | Nasıl gitti? Cesedini buldunuz mu? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
We did not find it. | Bulamadık. Yani onu bulamadınız... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
And what about what I asked you to look into? | Peki araştırmanı istediğim şey? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
the name of Dong Jae disappeared last night. | ...Dong Jae adında biri kaybolmuş. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Tell me! | Söylesene! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Prior to getting married, Miss Soon Bohk and | Evlenmeden önce, Bayan Soon Bohk... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
that young man had feelings for each other. | ...ve o genç adam birbirlerine karşı bir şeyler hissediyormuş. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I resent you over and over for leaving me and | Beni terk etmene ve başka bir erkeğin kollarına koşmana... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
running away in the arms of another man. | ...defalarca içerliyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
For loving another man so much you had to leave me. | Başka birini çok sevdiğin için... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I loved you so very much. | Öylesine sevmiştim ki seni. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'd like to ask for forgiveness for what I did to this family. | Bu aileye yaptıklarımdan dolayı... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Meeting a good match | Ruh eşinle karşılaşmak... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
is as difficult as a blind turtle finding | ...kör bir kaplumbağanın okyanusta... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
a piece of floating wood in the ocean. | ...yüzen bir tahta parçası bulması kadar zordur. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
While you were not meant to be with Kang Ju's grandfather | Sizin kaderinize Kang Ju'nun büyük babasıyla olmaz yazılmamışken... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Kang Ju and your granddaughter meeting was fate bringing them together. | ...Kang Ju ve torununuzun karşılaşması... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'd like to think of it as a precious | Cennetten değerli bir bağın... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
connection brought together by the heavens. | ...onları bir araya getirdiğini düşünmeyi tercih ederim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
This is my bride, whom I've waited for 100 years, | Yanımda duran kişi, ailemizin adının devam etmesine yardım edecek... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
the one who will help carry on our family name. | ...100 yıldır beklediğim karım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
The guest we've been waiting for is here. | Beklediğimiz misafir geldi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's me... Doo Rim... | Benim... Doo Rim... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yes, I'm Doo Rim. | Evet, ben Doo Rim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Do you recognize me? Doo Rim. | Hatırlıyor musunuz beni? Doo Rim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yes, I'm Doo Rim. | Evet, Doo Rim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What took you so long? | Neden bu kadar zaman aldı? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I waited so long for you. | Ne zamandır bekliyordum seni. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm sorry... I'm really sorry. | Özür dilerim... Çok özür dilerim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Can you forgive me? | Affedebilir misin beni? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Kang Ju and I picked it out because we thought it'd look good on you. | Size çok yakışacağını düşündüğümüzden Kang Ju'yla bunu seçtik. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You're all set! | Hazırsınız! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Amazing! You look like a young and modern gentleman! | Harika! Genç ve modern bir centilmene benziyorsunuz! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Mother, father is all ready. Is he? | Anne, babam hazır. Öyle mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You two look so good together! | Yan yanayken harika duruyorsunuz! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You two will be the best looking couple at the dinner tonight. | Bu geceki yemekte en iyi görünen çift siz olacaksınız. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Father, have a good time. | Baba güzel vakit geçirin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Okay. We'll be back. | Tamam. Görüşürüz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
No need to follow us out. | Uğurlamana gerek yok. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Have a safe trip. Okay! | İyi yolculuklar. Sağ ol! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
One of the ways we cure that these days is to | Bugünlerde tedavi için kullandığımız yöntemlerden biri... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
eliminate the biological cause of the problem. | ...sorunun biyolojik kaynağını yok etmek. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Wow! | Vay! Yi Hyun bak! O çirkin ellerim ipek gibi oldu! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Wasn't this a little too much though? | Bu biraz fazla olmadı mı ama? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I make a lot of money. The company is doing well. | Bir sürü para kazanıyorum. Şirketteki işler iyi gidiyor. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Thank you Yi Hyun. | Teşekkür ederim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
No need. I'm more grateful you came back. | Lafı bile olmaz. Asıl ben döndüğün için daha minnettarım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Grandma, go on in and get some rest. I'll clean up the rest. | Büyük anne içeri gir de dinlen. Kalanını ben temizlerim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Really quick... with me... | Çok ani oldu... Benimle acaba... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What is it? | Ne var? Evde bir sorun mu var? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Are you cold? Why are you shaking so much? | Üşüyor musun? Neden bu kadar titriyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You have something in there, don't you? | Orada bir şey var, değil mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Jin Joo hold on... | Jin Joo bekle... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I've been carrying it around in my pocket for over a month. | Bir aydır cebimde bununla dolaşıyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What are you doing? Put it on me. Hurry. | Ne yapıyorsun? Taksana. Hemen. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Jin Joo! | Jin Joo! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's so pretty! This is really happening to me! | Çok güzel! Ciddi ciddi bu anı yaşıyorum yani! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Oh yeah! | Görüyor musun? Yi Kyung'u devreye sokacak olursak hiçbir şey plana göre gitmeyecek. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I prepared a lot of things I wanted to say last night. | Dün gece söylemek istediğim bir sürü şey hazırlamıştım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Today is the happiest I've been since I was born. | Bugün doğduğumdan beri yaşadığım en mutlu gün. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Go in and get some rest now. | Gidip dinlen biraz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You haven't taken a break since you woke up at the crack of dawn. | Şafak sökerken uyandığından beri dinlenmedin hiç. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I want to prepare the foods for the memorial ceremony myself. | Anma töreninin yemeklerini kendim hazırlamak istiyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Where should I put these? | Nereye koysam bunları? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Wow, I can't believe it! | Vay, gözlerime inanamıyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You watch the kid now, too? | Çocuğuna sen de mi bakıyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm completely whipped by Na Doo Rim these days. | Bu aralar Na Doo Rim beni epey bozguna uğrattı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
So cute. | Çok tatlısın sen. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Doo Rim, I bet Kang Rim will make quite a few girls cry when he gets older. | Doo Rim, bahse varım Kang Rim büyüyünce baya kızın peşinden ağlatacak. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Who's death anniversary is it today? | Bugün kim ölüm yıl dönümü? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Hey! You came all the way here and you don't know? | O kadar yol geldin ama bilmiyor musun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Today is our great great grandfather's death anniversary! | Bugün büyük büyük büyük babamızın ölüm yıl dönümü! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
The woman who've made it possible for this family's heritage to live on. | Aile mirasının devam etmesini mümkün kılan kadın. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It'll be our first time remembering her as well. | Bu onu ilk anışımız olacak. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I feel like I completed a huge homework assignment. | Büyük bir ev ödevini tamamlamış gibi hissediyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I feel much better now. | Şimdi çok daha iyiyim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If it wasn't for her, you may not have born | O olmasaydı, belki de doğmayacaktın... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I hope the woman who sent you to this world is in a much better place now. | Umarım seni bu dünyaya gönderen kadın... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
There's something I want to know. | Bilmek istediğim bir şey var. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Remember I asked you before, at the cabin? | Daha önce ahşap evde de sormuştum unuttun mu? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
When your heart raced for the first time after you met me. | Benimle tanıştıktan sonra kalbinin ilk ne zaman küt küt attığını. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You really want to know that badly? Yes, I do. | Bilmeyi bu kadar çok mu istiyorsun? Evet. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
When was it... | Ne zamandı bakayım... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
The night we had dinner with our parents for the first time. | Ailelerimizle ilk yemek yediğimiz gece. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
The night that you pulled my tie as you fell | Restoranın önünde düşerken kravatımı çekmiştin de... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
in front of the restaurant and we kissed. | ...öpüşmüştük hani, işte o gece. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Then what about when you kissed me at Kang In's showcase? | O zaman Kang In'ın gösterisinde öpüştüğümüzde? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It wasn't an act. | Rol değildi. Sadece öyleymiş gibi görünüyordu. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why are you looking at my like that? | Neden bakıyorsun bana öyle? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I think I still get butterflies when I see you... | Hâlâ ne zaman seni görsem karnımda kelebekler uçuşuyor... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Of course! | Herhalde! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Once you get lost in my charming | Büyüleyici kişiliğimde bir kere kayboldun mu... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
personality, it's hard to find yourself out. | ...kendini bulmak hayli güçleşir. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yes, of course, Mr. Choi Kang Ju. | Evet, tabii ki de Choi Kang Ju Bey. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I still get butterflies when I see you too. | Benim de hâlâ seni her görüşümde karnımda kelebekler uçuşuyor. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why is this so hard... | Neden bu kadar zor... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Ow my back... | Of sırtım... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
This feels nice... | Çok iyi geldi... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Oh my... welcome. | Amanın... Hoş geldin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's been such a long time, I'm about to cry. | Uzun zaman oldu, ağlayacaktım neredeyse. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |