Search
English Turkish Sentence Translations Page 9440
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Put all this away. | Hepsini at gitsin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What? You wanted to get rid of this place too. | Neden? Bu yerden de mi kurtulmak istiyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If it's what you want, go ahead. | Eğer istediğin buysa, durma devam et. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I haven't been able to do much for you. | Senin için çok fazla şey yapamadım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm sorry this is all I can do for you. | Üzgünüm, senin için yapabileceğimin hepsi bu. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Please tell us where you're going! You can't just leave like this! | Lütfen nereye gittiğinizi söyleyin! Böyle gidemezsiniz! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why are you doing this, mom? | Neden bunu yapıyorsun anne? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Bring that girl here once I leave. | Ayrıldığım zaman getirirsin o kızı buraya. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I don't like this house, I don't like that girl, I don't like everything. | Bu evi sevmiyorum, o kızı sevmiyorum, hiçbir şeyi sevmiyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Is it because of her family, education and social status? | Ailesi, eğitimi ya da sosyal statüsü yüzünden mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
No. Every time I see her, I'm reminded of how I foolishly believed | Hayır. Onu her gördüğümde, ailemiz üzerindeki lanete | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
the curse over our family. It's humiliating and unbearable. | ...nasıl aptalca inandığımı hatırlıyorum Aşağılayıcı ve dayanılmaz bir şey bu. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Everyone became unhappy because of her. | Herkes onun yüzünden mutsuz oldu. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Please take good care of Kang Ju and his father. | Lütfen Kang Ju ve babasına iyi bakın. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Is it true that you made a deal in exchange for money? | Para karşılığı anlaşma yaptığınız doğru mu? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I heard you'd did it in exchange for this restaurant? | Bunu restoranın karşılığında yaptığınızı duyduk? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You scam artist! How dare you take another woman's man! | Seni dolandırıcı artiz! Ne cüretle başkasının erkeğine göz koyarsın! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Gold digger? Scam artist? Watch what you say! | Altın avcısı mı? Dolandırıcı artiz mi? Ağzından çıkanı kulağın duysun! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Everyone please leave. | Lütfen herkes gitsin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Anyone who messes with that woman... will have to deal with me. | Bu kadına karışan herkes... Karşısında beni bulur. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What do you think about closing for a | Bir süreliğine kapatıp, kalmak için başka bir yer bulmaya ne dersin? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If I run away, it'll only make things worse. | Eğer kaçarsam, bu olayları daha da kötüleştirir sadece. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Do as I say. | Söylediğim gibi yap. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yi Kyung, Doo Rim is here. | Yi Kyung, Doo Rim geldi. Adını ağzıma alma dedin. Bu da seni Oppa(sevgili) ya da bay yapar. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You should never have been born into this world! | Bu dünyaya hiç gelmemeliydin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I've never asked for too much in my life. | Hayatımda hiç fazlasını istemedim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
For the first time... | İlk kez... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Just one person... | Sadece birini... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
All I ask is to be able to stand by him. | Tek istediğim onun yanında kalmak. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You resent the world, don't you? | Dünyaya küstün, değil mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Resent and hate the people who don't understand how you truly feel. | Küstün ve gerçek hislerini anlamayan insanlardan nefret ediyorsun. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
One person is the sun, and the other a shadow. | Bir insan güneş, diğeri gölge. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If you do not leave him, the other girl will | Eğer onu terk etmezsen, diğer kız... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
forever remain quiet in the darkness of her room. | ...odasının karanlığında sonsuza kadar sessizliğe gömülecek. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Just like me, who died a silent death without so much as a scream. | Tıpkı tek bir feryat etmeden sessizce ölen ben gibi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Don't think of others' unhappiness if you love him. | Onu seviyorsan eğer düşünme diğerlerinin mutsuzluğunu. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Grandma, don't you miss the ocean? | Büyükanne, okyanusu özlemedin mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I miss the smell of the ocean | Okyanusun kokusunu özledim, anne ve babamı da... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I think I was happiest when it was just us two in Namhae. | Düşünüyorum da sadece ikimizin olduğu Namhae en mutlu zamanlarımdı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
We ate our sweet potatoes... | Tatlı patateslerimizi yerdik... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
And watched your favorite TV shows. | Ve en sevdiğin TV programlarını izlerdik. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Want to go live by the ocean? | Okyanus kıyısında yaşamak ister misin? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Will you be able to get over that boy? | O çocuğu unutabilecek misin? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I don't think I can live without Kang Ju. | Kang Ju olmadan yaşayabileceğimi sanmıyorum. Sesin... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
But I can't be happy if it's making other people unhappy. | Ama diğer insanları mutsuz eden bir şey ile mutlu olamam. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What do I do grandma? | Ne yapayım büyükanne? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Please don't worry about me. | Lütfen beni merak etmeyin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm more worried about you than myself. | Kendimden çok sizi merak ediyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Father... I'm not sure if I can say this... | Baba... Bunu söyleyebilir miyim bilmiyorum... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
At first, Kang Ju was that kind of a person to me. | Başta Kang Ju bana karşı çok kibardı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
A person who was unapproachable and I could look at from afar. | Ulaşılmaz bir insan, sadece uzaktan seyredebileceğim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's an unbearably difficult and painful thing... | Dayanılmaz derecede acı verici ve zor bir şeydi... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
and that's how mother has lived her entire life. | Annemin tüm hayatını yaşadığı gibi... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'd like it if you and mother could face each other. | Umarım birbirinizle yüzleşebilirsiniz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Please make a place for her to be able to come back to. | Lütfen geri dönebilmesi için yer yapın. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Mr. Choi should be home soon. Why don't you | Bay Choi birazdan gelir. Neden bir süre daha takılıp onu görmüyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Mr. Jang, goodbye. | Bay Jang, güle güle. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Okay. Please get home safe. | Peki. Eve sağ salim gidin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
That's odd... It's as though she was leaving. | Çok garip... Veda ediyor sanki... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What do you mean? I'm talking to you. | Ne demek istiyorsun? Seninle konuşuyorum ve seni düşünüyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Are you so touched you're speechless? | Kelimelerle ifade edemeyecek kadar duygulandın mı? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Because I called you even though I'm so exhausted from work? | İşten o kadar yorgun dönmeme rağmen seni aradığım için mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's an honor, My Lord. That's it? | Bu bir onurdur lordum. Öyle mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Sing me a song. There's that one song you always sing. | Bana bir şarkı söyle. O her zaman söylediğin şarkıyı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
How's your mom doing? | Annen nasıl? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I heard she's staying at your aunt's. | Teyzende kalıyormuş. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I stopped by yesterday and she's doing well. | Dün uğradım, iyiydi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Let's go see her this weekend. | Bu hafta sonu görmeye gideriz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Go to sleep now. You must be tired. | Hadi uyu artık. Yorgunsundur sen. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Hey, who said you can hang up first without my permission? | İznim olmadan telefonu ilk kapatabileceğini kim söyledi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
The rain's wind is hitting the sea | Yağmurun rüzgârı denize vuruyor | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
When things calm down | Her şey durulduğunda | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I wonder if you will come | O denizi geçerek bana ulaşabilecek misin, | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
crossing that sea. | ...merak ediyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Sparkling in the night | Gökyüzünde parıldayan, | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
all the stars in the sky are lovely. | ...tüm yıldızlar çok güzel. Bayan Ahn! Acele edin! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Your lovely gaze | Senin hoş bakışın | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
becomes even more beautiful. | ...daha da güzelleşiyor. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Only you | Sadece seni | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Waiting only for you | Sadece seni bekliyorum | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Forever my love | Sonsuza kadar, aşkım | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Waiting only for you | Sadece seni bekliyorum Bayan Ma gözünü üstünden ayırma dedi diye peşinden gittim bende. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Kang Ju | Kang Ju Kang Ju'm | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I hope this won't be too sad for you. | Umarım bu senin için çok üzücü olmaz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Because it doesn't mean our love is over. | Çünkü bu, aşkımızın bittiğinin göstergesi değil. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Even if there comes moments where the longing is unbearable | Özlemin dayanılmaz olduğu zamanlar olsa da, | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
So that I can protect you. | Böylece seni koruyabileyim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm not trying to run away. | Kaçmaya çalışmıyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's just that I want to love so much more | Sadece beni kimsenin bulamayacağı bir yerde, | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
from a place where no one can find me. | ...seni daha da çok sevmek istiyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You, and the many people who cared about me. | Seni... Ve beni gözeten diğer insanları. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'll probably be leaving Seoul with my grandma about now. | Şu sıralar muhtemelen büyükannemle Seul’dan ayrılmış olacağım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Do you think everything will go back to | Sence ben gittikten sonra her şey eski haline dönecek mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm sorry but I'm not grateful towards you at all. | Üzgünüm ama ben sana minnettar değilim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
have been called off a long time ago. | ...bu evliliğe çoktan son verilmişti. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Depending on my decision, we will both become Choi Kang Ju's bride. | Kararıma göre ikimiz de Kang Ju'nun gelini olacağız. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What is Choi Kang Ju to you? | Kang Ju senin için ne ifade ediyor? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Does he mean so much to you that you're willing to risk your life for him? | Hayatını riske atamaya gönüllü olacak kadar büyük bir anlamı mı var senin için? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Her name is... | Onun adı... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I hope my absence can be filled with laughter and happiness | Umarım yokluğumun yerini kızgınlık ve dargınlıktan ziyade, | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |