• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9489

English Turkish Film Name Film Year Details
Bite all the way down and you still read Brighton. Hepsini yersin bitirirsin ama hâlâ Brighton yazısını görürsün. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I'm here to save you. Buraya seni kurtarmak için geldim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I wouldn't want to be saved... O heba olup gittikten sonra ben yaşasam ne yazar. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Hello, Pinkie. Merhaba Pinkie. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You're just in time to meet one of your in laws. Dünürlerinden biriyle tanışmak için tam zamanında geldin. Brighton Rock-1 1947 info-icon
What's that? It's her mum. Kimmiş o? Kaynanan. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Upstairs, waiting to kiss you. Yukarıda, seni öpmek için bekliyor. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I've not finished, dear. I'll be back. Söyleyeceklerim daha bitmedi tatlım. Birazdan dönerim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Judy says your ma's been here. Judy'nin söylediğine göre annen buradaymış. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You've been writing letters. Mektup mu yazıyordun? Brighton Rock-1 1947 info-icon
I wrote it last night, before you came upstairs. Onu dün gece yazdım, sen gelmeden önce. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Who to? Kime yazdın? Okuyabilirsin Pinkie. Brighton Rock-1 1947 info-icon
"I love you, Pinkie. "Seni seviyorum Pinkie. Brighton Rock-1 1947 info-icon
"I'll love you forever. Daima da seveceğim. Bana karşı çok iyiydin. Brighton Rock-1 1947 info-icon
"Wherever you go, I'll go, too. " Sen nereye gidersen ben de seninle gelirim." Brighton Rock-1 1947 info-icon
You gave me that gramophone record. Sen bana o gramofon kaydını verdin. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I wanted to give you something, too. Ben de sana bir şey vermek istedim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
This is just the sort of note I wanted, Rose. Ben de tam böyle bir şey bekliyordum Rose. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You go down and give Judy a hand and tell Dallow I want him, urgent. Aşağı in ve Judy'ye yardım et. Dallow'a da söyle yanıma gelsin, acil. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You wanted me? Did you hear about her ma? Beni mi görmek istedin? Annesinin geldiğini biliyor musun? Brighton Rock-1 1947 info-icon
It was that brass who's been asking questions. Etrafta sorular soran o sarı çıyanın ta kendisi. Brighton Rock-1 1947 info-icon
And Rose said it was her ma. Ve Rose onun annesi olduğunu söyledi. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Well, maybe she had her reason. I'd trust that kid all the way. Pekâlâ, belki mantıklı bir sebebi vardır. O kıza her hâlükârda güvenirim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Have I got to have a massacre? Half a mo, Pinkie. Bir katliam yapmam mı gerekecek? Yavaş ol bakalım Pinkie. Brighton Rock-1 1947 info-icon
That kid loves you. Kız seni seviyor. Seviyormuş! Brighton Rock-1 1947 info-icon
I want security and I'm going to get it. Ben güvende olmak istiyorum ve öyle olmasını sağlayacağım. Brighton Rock-1 1947 info-icon
She should be easy. Benim için kolay lokma. Brighton Rock-1 1947 info-icon
about a boy and a girI who killed themselves. Kendi kendilerini öldürmeye çalışan bir kız ve erkek hakkında. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Only they brought the boy back. Sadece erkeği kurtarabilmişler. Brighton Rock-1 1947 info-icon
And they didn't hang him, Dallow. Ve ipe göndermemişler Dallow. Brighton Rock-1 1947 info-icon
They didn't hang him. İpe göndermemişler. Brighton Rock-1 1947 info-icon
It was called a pax. Buna "pax" diyorlarmış. Brighton Rock-1 1947 info-icon
A suicide pax. İntihar "pax"i. Brighton Rock-1 1947 info-icon
That's Latin for peace. Latince "sulh" demek. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Well, I want to be prepared, see? Her şeye hazırlıklı olmak istiyorum, tamam mı? Brighton Rock-1 1947 info-icon
You said to me Pinkie called out when Spicer fell. Spicer düşünce Pinkie'nin seni çağırdığını söyledin. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Now, if you don't mind, Inspector, Bir mahsuru yoksa Başkomiser, Albay Prideaux'yla bir randevum var. Brighton Rock-1 1947 info-icon
It was Johnny. Cubitt's blown. Arayan Johnny'ydi. Cubitt çekip gitmiş. Brighton Rock-1 1947 info-icon
He caught the 6.15 to town but nobody stopped him. 6.15 trenine binmiş ama kimse onu durdurmamış. Brighton Rock-1 1947 info-icon
What's the letter? Colleoni. Bu mektup da ne? Colleoni'den. Brighton Rock-1 1947 info-icon
He says he'll pay 300 if we'll stop lacing his geezers and blow. Adamlarını rahat bırakıp çekip gidersek bize 300 sterlin vereceğini söylüyor. Brighton Rock-1 1947 info-icon
300 nicker? 300 sterlin mi? Bu çok iyi bir teklif. Brighton Rock-1 1947 info-icon
With that dough, we can start somewhere else. Bu parayla başka bir yerde her şeye yeniden başlayabiliriz. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Dally. Dally. Brighton Rock-1 1947 info-icon
All right, you can have it back tomorrow. Pekâlâ, yarın alırsın. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Who is it, Judy? Just someone wanting his suit back. O da kim Judy? Sadece takım elbisesini geri almak isteyen biri. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Well? Only someone for Frank. Ee? Frank'in müşterilerinden biri. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Oh, well. No news is good news, I suppose. Pekâlâ. Haber gelmemesi iyi haber anlamına geliyor sanırım. Brighton Rock-1 1947 info-icon
It's like you said, Dallow. Dediğin gibi olsun Dallow. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I'll have to see the world, traveI. Dünyayı dolaşmak, seyahat etmek zorunda kalacağım. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I could take to other things. Don't forget you've got a girI now. Başka şeyler yapmak hoşuma da gidebilir. Bir karın olduğunu unutma. Brighton Rock-1 1947 info-icon
We'll be safer without her. She's safe enough. Onsuz daha güvende oluruz. O yeterince güven veren biri. Brighton Rock-1 1947 info-icon
The trouble with you is, Dally, you don't look ahead. Senin problemin Dally, ileriyi görememen. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Any day she may fall for a new face or get vexed or something, Gönlünü daima hoş tutmazsam... Brighton Rock-1 1947 info-icon
if I don't keep her smooth, smooth all the time. ...her an bir başkasına abayı yakabilir ya da hevesi kaçabilir. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Love! Aşkmış! Brighton Rock-1 1947 info-icon
It's not safe. We can't be sure. Hiç güvenli değil. Bundan emin olamayız. Brighton Rock-1 1947 info-icon
What are you looking for, Pinkie? Evidence. Ne arıyorsun Pinkie? Kanıt. Brighton Rock-1 1947 info-icon
If something happened, this would be evidence. Başımıza bir iş gelecek olursa bu kanıt hükmüne geçer. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Judy said that she brought me up a gramophone. Judy benim için bir gramofon getirdiğini söyledi. Brighton Rock-1 1947 info-icon
That's right. It's over there. Doğru. İşte orada. Brighton Rock-1 1947 info-icon
See who it is, Dallow. This time, I bet you it's bad. Kimmiş bir bak Dallow. Bu defa eminim kötü bir şeydir. Brighton Rock-1 1947 info-icon
We're nearly through, Rose. Neredeyse sonuna geldik Rose. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Through? Finished. Sonuna mı? Bitime. Brighton Rock-1 1947 info-icon
The police, Pinkie? Ya polis Pinkie? Merak etme Rose. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I know what to do. Ne yaptığımı biliyorum. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Just leave everything to me. Her şeyi bana bırak. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You don't want them to take me away, do you? Beni alıp götürmelerini istemezsin, değil mi? Brighton Rock-1 1947 info-icon
Don't worry, Rose. I've got it all thought out. Merak etme Rose. Her şeyi düşündüm. Brighton Rock-1 1947 info-icon
It won't hurt. Hiç acı vermeyecek. Brighton Rock-1 1947 info-icon
What won't hurt, Pinkie? Dying together. Ne acı vermeyecek Pinkie? Birlikte ölmek. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You don't want to leave me, do you? Pinkie! Beni bırakıp gitmek istemiyorsun, değil mi? Pinkie! Brighton Rock-1 1947 info-icon
It's despair, Pinkie. It's the worst sin of all. Bu ümidini yitirmek demek Pinkie. En büyük günah. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You don't want to see me hang, do you? Beni ipte sallanırken görmek istemezsin, değil mi? Brighton Rock-1 1947 info-icon
No! İstemem! Brighton Rock-1 1947 info-icon
Dallow's a long time on the blower. Dallow uzun zamandır aşağıda. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Something must have happened. Bir terslik olmalı. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You stay here, see? Sen burada kal, tamam mı? Brighton Rock-1 1947 info-icon
Who was it? It's all right. Give yourself time. Kimdi? Önemli bir şey değil. Rahat ol. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You'll like the country, Pinkie. Taşrayı seveceksin Pinkie. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You and your little missus will live to be 80 down there. Sen ve küçükhanım orada 80 yaşına kadar yaşarsınız. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Won't you, ducks, eh? Hope so. Öyle değil mi canım? Umarım. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Of course they will. So will we, Dally. Tabii ki yaşarlar. Biz de yaşarız Dally. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Yeah, that's right. Evet ya, tabii. Brighton Rock-1 1947 info-icon
60 odd years. That's a long time, Dallow. 60 küsur sene. Bu çok uzun bir süre Dallow. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Yeah, but... Evet, ama Brighton Rock-1 1947 info-icon
Evening, Jim. Seasonable weather. İyi akşamlar Jim. Hava tam mevsimine göre. Brighton Rock-1 1947 info-icon
The country don't suit Rose and me. Taşra Rose'a ve bana uymaz. Brighton Rock-1 1947 info-icon
We're through, broke. Bitik hâldeyiz, meteliğe kurşun atıyoruz. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Colleoni's taken over. Artık ipler Colleoni'nin elinde. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Well, turn it up, Pinkie. Bir gün çıkıp gelirsin Pinkie. Sakın pes etme evlat. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You got to say it sometime. Bazen bunu kabul etmen gerekir. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Goodbye, Dallow. But... Hoşça kal Dallow. Ama Brighton Rock-1 1947 info-icon
Goodbye, Judy. Hoşça kal Judy. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Rose and me is going for a walk. Rose ve ben biraz yürüyüşe çıkıyoruz. Brighton Rock-1 1947 info-icon
But Pinkie, it's raining. Ama Pinkie, yağmur yağıyor. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Is anything wrong, Pinkie? Everything. Bir sorun mu var Pinkie? Hem de nasıl. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Let's go on the pier. Rıhtıma gidelim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Where are they going? What's the matter? Nereye gidiyorlar? Neler oluyor? Brighton Rock-1 1947 info-icon
He grinned at me. Grinned? Bana sırıtarak geçti. Sırıtarak mı? Brighton Rock-1 1947 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9484
  • 9485
  • 9486
  • 9487
  • 9488
  • 9489
  • 9490
  • 9491
  • 9492
  • 9493
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact