• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9490

English Turkish Film Name Film Year Details
Just as if he'd said, "You can't stop me now. " Sanki "Artık beni durduramazsın." dermiş gibi. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Where's he gone? Where's he taken the girI? Nereye gitti? Kızı nereye götürdü? Brighton Rock-1 1947 info-icon
They want to be alone. You know what love is. Yalnız kalmak istediler. Aşk nedir biliyorsundur herhâlde. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You know an awfuI lot, lady. Do you sleep at night? Pek çok korkunç şeyden haberdarsınız. Sahiden. Geceleri uyuyabiliyor musunuz? Brighton Rock-1 1947 info-icon
He's gone for a walk? In the rain? Yürüyüşe çıkarmış olabilir mi? Bu yağmurda mı? Brighton Rock-1 1947 info-icon
With a gun in his pocket? Hem de cebinde bir silahla? Brighton Rock-1 1947 info-icon
His gun? Silahla mı? Brighton Rock-1 1947 info-icon
You meant this, didn't you? Yazdıklarında samimiydin, değil mi? Brighton Rock-1 1947 info-icon
Yes, Pinkie. Evet Pinkie. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Cos I'm going. Çünkü ben gidiyorum. İkimiz de gidiyoruz, tamam mı? Brighton Rock-1 1947 info-icon
Listen, we've got to find them. Dinle, onları bulmak zorundayız. Baksana. Gidip polis çağır. Brighton Rock-1 1947 info-icon
We'll have no peace, Pinkie. Ruhumuz huzura ermeyecek Pinkie. Ne demek istiyorsun? Brighton Rock-1 1947 info-icon
There'll be no forgiveness. Affedilenlerden olmayacağız. Brighton Rock-1 1947 info-icon
All right, you win. Pekâlâ, sen kazandın. Kendi başıma yaparım. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You can have your heaven by yourself. Cennetin senin olsun. Brighton Rock-1 1947 info-icon
No, Pinkie, I'm going with you. Hayır Pinkie, ben de seninle geliyorum. Brighton Rock-1 1947 info-icon
All right, Charlie. Let 'em in. OK. Tamam Charlie. Bırak geçsinler. Peki. Brighton Rock-1 1947 info-icon
It won't hurt. Hiç canın yanmayacak. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You don't want me to do it first, do you? İlk benim yapmamı istemezsin, değil mi? Brighton Rock-1 1947 info-icon
In front of you? Gözlerinin önünde? Brighton Rock-1 1947 info-icon
No, Pinkie. No! All right, all right. Hayır Pinkie. İstemem! Tamam, tamam. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You stay here and I'll take a walk. Sen burada kal, ben bir dolaşıp geleyim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
When it's all over, I'll come back and do it, too. Sen halledince ben de gelip aynısını yapacağım. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Understand? Anladın mı? Evet Pinkie. Brighton Rock-1 1947 info-icon
No, not in here. Let's try outside. Hayır, burada değiller. Bir de dışarıya bakalım. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Pray for our sins. Günahlarımız için dualarını bizden esirgeme. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Now and at the hour of our death. Şimdi ve ölüm saatimiz geldiğinde. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Wait a minute. He's probably up at the end of the pier. Durun biraz. Büyük ihtimalle rıhtımın yukarı uç tarafında. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You all shove off up there and I'll go downstairs. Siz yukarıdan gidin, ben de aşağıdan gideyim. Bakın bakalım serseri orada mı değil mi. Brighton Rock-1 1947 info-icon
We know you're down there, Brown. Çık ortaya Brown. Orada olduğunu biliyoruz. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Why didn't you shoot? Give it to me. Give me the gun! Neden ateş etmedin? Ver şunu bana. Silahı ver! Brighton Rock-1 1947 info-icon
Good, Dally, you're just in time. Aferin Dally, tam zamanında geldin. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You get the bogey and I'll do the girI. Sen aynasızlarla ilgilen, ben de kızla ilgileneyim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I told you not to touch that girI. Dally! Sana o kıza dokunma demiştim, değil mi? Dally! Brighton Rock-1 1947 info-icon
Don't think I repent. I don't. Pişmanlık duyuyorum sanmayın. Duymuyorum çünkü. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I repent not dying. Go on. Don't be afraid. Ölmediğim için pişmanlık duyuyorum. Devam et. Korkma. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I ought to have gone with him. Onunla gitmeliydim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I don't want any absolution, ever. Affedilmek falan istemiyorum, asla. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I'd be with him if I was damned, too. Lanetlenseydim de keşke onunla birlikte olsaydım. Brighton Rock-1 1947 info-icon
That woman saying he wanted to get rid of me, O kadın Pinkie'nin benden kurtulmak istediğini söyledi. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I know. I've got proof. Biliyorum. Kanıtlayabilirim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I've got his voice. Elimde ses kaydı var. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I don't want to be forgiven. Affedilmek istemiyorum. Onu özlemekten korkuyorum. Brighton Rock-1 1947 info-icon
My child, there's always hope. Evladım, Allah'tan umut kesilmez. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You can't understand. Nor I. Nor anyone, for that matter. Bunu anlamayabilirsin. Ben ya da bir başkası da anlamayabilir. Brighton Rock-1 1947 info-icon
We have to hope and pray. Umutsuzluğa kapılmayıp dua etmek zorundayız. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I want to hope, but I don't know how. Umut etmek istiyorum, ama nasıl yapacağımı bilmiyorum. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You say he loved you. There's hope. Seni sevdiğini söyledin. İşte bu umut demek. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Even that sort of love? Böyle bir aşk olsa bile mi? Bütün aşklar için geçerli. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I'll show you he loved me. Beni sevdiğini size kanıtlayacağım. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Mother, can I? If you want to. Rahibe, açabilir miyim? Nasıl istersen. Brighton Rock-1 1947 info-icon
'You asked me to make a record of my voice. Benden sesimi kaydetmemi istedin. Brighton Rock-1 1947 info-icon
'Well, here it is. Dinle öyleyse. Brighton Rock-1 1947 info-icon
'What you want me to say is, I love you. Sana söylememi istediğin şey, "Seni seviyorum." Brighton Rock-1 1947 info-icon
'I love you. Seni seviyorum. Brighton Rock-1 1947 info-icon
'I love you. ' Seni seviyorum. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Last winter, I found a needle in a haystack. 1 Geçen kış, otların arasında bir iğne buldum. Brilliantlove-1 2010 info-icon
It pricked my skin and filled me with love. Koluma batırdım ve içimi aşkla doldurdum. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Now I'm addicted. Şimdiyse bir bağımlıyım. Brilliantlove-1 2010 info-icon
What do cats like for breakfast? Kediler kahvaltıda ne yemekten hoşlanırlar? Brilliantlove-1 2010 info-icon
Mice crispies. Çıtır fare. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Shut up, you dick. Kapa çeneni, öküz. Brilliantlove-1 2010 info-icon
When I first started out, taxidermy was like magic. İlk başladığımda, tahnitçilik harika bir şeydi. Brilliantlove-1 2010 info-icon
No other taxidermists would tell you their secrets. Hiçbir tahnitçi sırrını söylemez. 1 Brilliantlove-1 2010 info-icon
There were no books or manuals, just secrets. Bunun için yazılmış kitaplar falan yok, sadece işin sırları var. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Do you know what "taxidermy" means, Manchester? 'Tahnitçilik' ne demek biliyor musun, Manchester? Brilliantlove-1 2010 info-icon
It means "to rearrange skin. " 'Bedeni yeniden düzenlemek' demek. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Can I have a go? Gidebilir miyim? Brilliantlove-1 2010 info-icon
Because I am a woman, and you are an idiot. Çünkü ben bir kadınım, sen de bir aptal. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Do you want anything to eat? Yiyecek bir şeyler ister misin? Brilliantlove-1 2010 info-icon
Do you want to buy this? Bunu satın almak ister misiniz? Brilliantlove-1 2010 info-icon
But how much do you want for this? Bunun için ne kadar istiyorsun? Brilliantlove-1 2010 info-icon
£600! 600 sterlin! Brilliantlove-1 2010 info-icon
50 pence. 50 peni. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Manchester, they're amazing. Manchester, bunlar harika. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Piss off, Jake. Defol git, Jake. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Look, the tutor will be back in a bit, Bak, patronum birazdan geri gelecek,... Brilliantlove-1 2010 info-icon
and if he catches you in here again, ...eğer seni yine burada yakalarsa,... Brilliantlove-1 2010 info-icon
he's going to fire me. ...ağzıma sıçar. Brilliantlove-1 2010 info-icon
I'll be done in a minute. Bir dakikaya işim biter. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Well, how's about you just let me do them, right? Hani bu işi benim yapmama izin verecektin? Brilliantlove-1 2010 info-icon
And I'll bring them to the pub later? Bunları sonra bara getirsem? Brilliantlove-1 2010 info-icon
But don't be wanking over my bird. Ama fazla attırma, kuşum. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Thanks, Jake. Sağ ol, Jake. Brilliantlove-1 2010 info-icon
No worries. Ne demek. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Um, did you want another pint? Bir bira daha ister misin? Brilliantlove-1 2010 info-icon
Go on then. Gidip getir. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Somebody said he just... Biri dedi ki: Brilliantlove-1 2010 info-icon
he fell over a pram in the passage, ...yoldaki puseti devirdi,... Brilliantlove-1 2010 info-icon
but truly, I don't blame it on the buggy. ...ama gerçekten pusettekini hiç suçlamıyorum. Brilliantlove-1 2010 info-icon
You see? Anlıyor musunuz? Brilliantlove-1 2010 info-icon
You were expecting one of them terrible jokes. Kötü bir şaka bekliyordunuz. Brilliantlove-1 2010 info-icon
You see I'm class, man. Ama çok klas birisiyim, dostum. Brilliantlove-1 2010 info-icon
It will only get better. Herkes gülüyor. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Eh, you're too easy. Kolay lokmaymışsınız. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Well, there was a time there was this bloke Trendeki bir adamla... Brilliantlove-1 2010 info-icon
I was hearing about who was on the train, ...ilgili bir şey duymuştum. Brilliantlove-1 2010 info-icon
puffing away and puffing away, Çuf çuf. Çuf çuf. Brilliantlove-1 2010 info-icon
a little old woman sitting next to him. Küçük yaşlı bir kadın yanımda oturuyordu. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Pulls into the station, İstasyona geldik,... Brilliantlove-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9485
  • 9486
  • 9487
  • 9488
  • 9489
  • 9490
  • 9491
  • 9492
  • 9493
  • 9494
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact