• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9498

English Turkish Film Name Film Year Details
Okay. Go ahead. Right there. Tamam. At bakalım, şuraya. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I'm so sorry. Çok üzgünüm. Kusura bakma, koç. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
You think I'm a klutz, don't you? Beceriksiz olduğumu düşünüyorsun, değil mi? Belki biraz. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
This is how you shoot. İşte böyle atacaksın. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
It's perfect. Harika. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Peep this. Şunu seyret. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Lina! Hey, you came! Lina! Geldin demek! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Good news. You made the team. İyi haber, takıma alındın. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Let's face it, she is the team. Kabul edelim, takım sensin. Ve seni takım kaptanı yaptık. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
But you're captain. Ama kaptan sensin. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Yeah. By default, and I suck. Evet, mecburiyetten. Ayrıca ben berbatım. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
But you are really good. Ama sen gerçekten çok iyisin. Evet. Bizi düzeltebilirsin. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Use your powers for good. Güçlerini iyilik için kullan. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I mean, we do cheer at, like, all of Evan's games. Ayrıca, Evan'ın bütün oyunlarında biz amigoluk yapıyoruz. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
So? I don't care about him. Yani? O, umurumda değil. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
We'll pretend like we believe that. Bu söylediğine inanmışız gibi yaparız. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Please, Lina, we will work really hard. Because we could be really good. I promise. Lütfen Lina, gerçekten çok çalışırız. Gerçekten iyi olacağız, söz veriyorum. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I'd settle for upright. Ben de elimden geleni yaparım. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Good luck with that. Sizi iyi şanslar. Bir kişilik yerimiz daha var. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
You could fill it with whoever you want to. It could be somebody good. I just... Kiminle istersen doldurabilirsin o yeri. İyi biri olabilir. Ben sadece... Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Yeah? Like who? Öyle mi? Kim gibi? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
You swear to help me out? Bana yardım edeceğine söz verir misin? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I will do whatever it takes. Ne gerekiyorsa yaparım. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Okay, I'm in. Tamam, varım. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Yes? Can I help you? Yardım edebilir miyim? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Lina! Lina! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Meet the newest member of our squad. Takımımızın en yeni üyesiyle tanışın. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Go, Sea Crabs! Sea Lions. Bastır, Deniz Pisliği! Deniz Aslanları! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
You said to make more of an effort. Çaba göstermemi istemiştin. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Oye, güey, you got one smoking casa! İyi yere kapak atmışsınız! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Okay. Henry's kindness is no excuse for you to take advantage of him, Lina! Tamam. Henry'nin kibârlığından yararlanıp bunu avantaja çeviremezsin, Lina! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Not even a little? Azıcık bile mi? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Gloria, tu mamá, she must be worried about you. Gloria, ya annen? Çok endişelenmiş olmalı. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
She's got to go to work, but she'll call you in the morning to thank you. İşe gitmesi gerekiyor ama teşekkür etmek için yarın sabah arayacak. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I have a boyfriend. Erkek arkadaşım var. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Mama thinks this is like putting me in the Virginity Protection Program. Annem, burada kalmamın benim bekâret koruma programım olacağını düşünüyor. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
You do realize that there's a waiting list at MV, right? Sırada bekleyen bir sürü kişi olduğunun farkındasın, değil mi? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Dad, can't you, like, dialog with the principal? Baba, tanıdıklarınla diyalog kuramaz mısın? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Dialog? Please tell me you're not teaching her hood talk. Diyalog mu? Lütfen ona sokak jargonunu öğrettiğini söyleme. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Come on, Dad. Strings get pulled all the time. Hadi ama, baba. Kurallar her zaman esnetilebilir. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
George Bush got into Yale, didn't he? George Bush, Yale'ye girdi, değil mi? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Come on. No cheerleader left behind. Hadi. Hiçbir amigo terk edilmez. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Please, Daddy? Please. Lütfen, babacığım. Lütfen. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
She used the "Daddy" card. She's good. "Babacığım" kartını kullanıyor. Gayet iyi. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Five, six, seven, eight. 5, 6, 7, 8. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Are those the Mountain Lions? Bunlar Dağ Aslanları mı? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
It's the Sea Lions. And no, those are the Jaguars. O, Deniz Aslanları. Ve hayır, bunlar Jaguarlar. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
No. That was a big bowl of wrong! Hayır. Bu, kocaman bir yanlış! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Looks like Dora the Explorer has a new pal. Görünüşe göre, araştırmacı Dora'mız kendine yeni bir arkadaş bulmuş. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Seriously, Cat, you're like a stalker. Cidden kedicik, tıpkı bir avcı gibisin. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Don't you have anything else, I don't know, better to do? Senin yapacak daha iyi bir işin yok mu? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Better than watching you sweat off a spray tan? Yes, I do. Esmerleşmek için sürdüğünüz onca şeyi izlemekten daha iyi mi? Evet, var. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
As a matter of fact, I'm going to Sea Lion practice. Aslına bakarsan, Deniz Aslanları'nın antrenmanlarına gideceğim. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
They voted me captain. Beni kaptan yaptılar. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
And you're bragging about it. What a cheer barrassment. Ve sen bununla böbürleniyorsun? Ne amigo utancı ama! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Don't act like you didn't want to be the captain of the Sea Lions, Avery. Sakın sen Deniz Aslanları'nın kaptanı olmak istememişsin gibi davranma, Avery. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
That was way back when I was into charity. O, ben hayır işleriyle uğraşırkendi. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I'm so over that. Onu çoktan aştım ben. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Over. Aştı. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
You're a big muscular girl. Epey kaslı bir kızsın. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Are you gonna practice with the Sea Lions, too? Sen de Deniz Aslanları'yla antrenman mı yapacaksın? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Or just bench press them? Yoksa onlarla halter çalışmaya mı geldin? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Wait, wait, wait. She said you have Hey, bekle. O dedi ki... Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
grande muscles. Strong like bull. ...sen çok kaslısın. Boğa kadar güçlüsün. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I'm bilingual. Right? I speak bitch, too. İkinci bir dilim daha var. Sürtükçe anlayabiliyorum yani. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
You got them right, man. Cheer brujas. Mean and bony. Haklıymışsın dostum. Amigo cadılar. Kaba ve sıska. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Better than fat. Let's go. Şişman olmaktan iyidir. Hadi bakalım. Biliyor musun, senin kızların, çok erken başlıyorlar. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
They need to hold on one, and then... Biraz beklemeleri gerekiyor ve sonra... Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Right. Now train your little Sea Lions to do that. Tabii ya. Şimdi gidip Deniz Aslanları'nla yap bunu. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Then maybe I'll be impressed. O zaman belki etkilenirim. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I'd rather be a Sea Lion, if this is the best you got. Eğer en iyi hâliniz buysa, Deniz Aslanları'ndan olmayı yeğlerim. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
So, Cat, I'm guessing your little amiga hasn't seen the rest of the pod squad yet. Pekâlâ kedicik, yeni amigocuğunun henüz takımını görmediğini varsayıyorum. Gördü mü? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
They're really good. Really. Gerçekten çok iyiler. Gerçekten. Gerçekten iyiler. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Your Sea Otters got skills, right? Senin şu Deniz Samurları'nın yetenekleri var, değil mi? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
They have potential. Potansiyelleri var. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Really? Where do they keep it? Gerçekten mi? Nerede saklıyorlar peki? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Why is that girl dancing with her tongue out? Şu kız neden dili dışarıda dans ediyor? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
She said it helps her concentrate. Konsantre olmasına yardımcı olduğunu söyledi. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I used to have a dog who did that. He couldn't cheer either. Böyle davranan bir köpeğim vardı. Ama o amigo olamadı. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Okay. All right, I know it's bad, but, Christina, she's got tumbling skills Tamam. Kötü göründüğünü biliyorum Christina, düşme yeteneği var... Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
and Sky has spirit. ...ve Sky'da bunu ruhunda taşıyor. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
And don't forget her mom won, like, every award. Ve annesinin neredeyse her ödülü kazandığını da unutma. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Like, deep down, she's got cheerleading in her gut! Derinlerde bir yerde, onun kanında amigoluk var! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Too bad it's not in her brain or muscles. Beyninde ya da kaslarında olmaması çok kötü. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
We've got some work to do. Yapacak işlerimiz var. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Six, seven, eight. 6, 7, 8. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
One, two, three... Load it out. 1, 2, 3... Zıplayın. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
...four, five, six, seven, eight. 4, 5, 6, 7, 8. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
High knees. High knees. Dizler yukarı. Dizler yukarı. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Six. You ain't cute. Hiç sevimli değilsin. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
You all right, man? İyi misin, adamım? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I'd rather eat underwear and die. İç çamaşırımı kemirmeyi ve ölmeyi tercih ederim. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Sweaty, day old, butt wedgie underwear. Bütün gün giydiğim, terli ve pis iç çamaşırımı. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Whitney, come back! Whitney, geri gel! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
She was one of our best dancers. I mean, I know that's not saying much, En iyi dansçılarımızdandı. Biliyorum, bunu çok sık söylemiyorum... Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
but what are we supposed to do now? ...ama şimdi ne yapacağız? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I've got an idea. Bir fikrim var. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
In the house! Evdeyim! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
This is nice! You all should go on Cribs. Burası çok güzel! Daha çok çocuk yapmalısınız. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Hey, I'm Treyvonetta. Hey, ben Treyvonetta. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9493
  • 9494
  • 9495
  • 9496
  • 9497
  • 9498
  • 9499
  • 9500
  • 9501
  • 9502
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact