• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 951

English Turkish Film Name Film Year Details
We'll talk then. Konuşuruz. ve o barışmak için benimle konuşmak istedi. 90210-1 2008 info-icon
What's this? You two talking? Bu ne? Siz ikiniz konuşuyor musunuz? 90210-1 2008 info-icon
Are we back together? What did I miss? Tekrardan beraber misiniz? Neler kaçırdım? 90210-1 2008 info-icon
No, you just interrupted an ordinary moment Hayır, sadece sıradan bir anı, Sanırım tekrar uyuşturucuya başladı. 90210-1 2008 info-icon
by making it extremely awkward. daha da garipleşmeden böldün. 90210-1 2008 info-icon
Oopsy. (chuckles) Üzgünüm. 90210-1 2008 info-icon
Never you mind, darling. Aklına bile getirme, hayatım. 90210-1 2008 info-icon
Let's hit the beach! Hadi, hemen kendimizi kumsala atalım! İlk defa olacak görücez bakalım 90210-1 2008 info-icon
Hey! KADIN: Sistem devredışı Hey! 90210-1 2008 info-icon
Congratulations! SILVER: We're free! Tebrikler! Artık Özgürüz! 90210-1 2008 info-icon
NAOMI: A whole week without school! Tüm hafta okul yok! 90210-1 2008 info-icon
Shotgun! Ön koltuk benim! 90210-1 2008 info-icon
(shrieks) Bana inanmalısın, temizim. 90210-1 2008 info-icon
We're on summer vacation, suckers! Artık yaz tatilindeyiz, ezikler! 90210-1 2008 info-icon
ALL: Whoo! Whoo! 90210-1 2008 info-icon
Uh! Thank you, Doug. Teşekkürler, Doug. 90210-1 2008 info-icon
NAOMI: Girls. (laughs) Kızlar. 90210-1 2008 info-icon
Whoo! Whoo! 90210-1 2008 info-icon
Hi, Julian! Selam, Julian! 90210-1 2008 info-icon
Hey, Naomi, ladies. (beeping) Selam, Naomi, bayanlar. 90210-1 2008 info-icon
Ooh! (giggling) Ooh! 90210-1 2008 info-icon
Why are you giggling like that? Neden böyle kıkırdıyorsun? 90210-1 2008 info-icon
Oh, my God, Jason is so witty. Aman Allahım, Jason espritüel. 90210-1 2008 info-icon
Wait. Jason, the guy you met at Barney's? Bir saniye. Jason, Barney's'de tanıştığın adam mı? 90210-1 2008 info-icon
Mm hmm. Mm hmm. 90210-1 2008 info-icon
The guy who's twice your age? Mm hmm. Senin iki katı yaşında olan adam? Mm hmm. 90210-1 2008 info-icon
You should've heard her in class today. Onu bugün sınıfta duymalıydın. 90210-1 2008 info-icon
She's obsessed. Takıntılı. 90210-1 2008 info-icon
Uh huh. Uh huh. 90210-1 2008 info-icon
This is good. Bu çok iyi. 90210-1 2008 info-icon
I am finally going out with a real man. 1 Sonunda gerçek bir adamla dışarı çıkıyorum. 90210-1 2008 info-icon
He's so... Old? O çok... Yaşlı? 90210-1 2008 info-icon
...brilliant. He reads books, you guys, for fun. Bir bot ya da herhangi bir şey kirala.Biraz balık tutalım. ...zeki. Eğlencesine kitap okuyor. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, like Lolita. Evet, Lolita gibi. 90210-1 2008 info-icon
Har dee har har. Çok komik. 90210-1 2008 info-icon
I'm telling you, the minute I met him... Size söylüyorum, onunla tanıştığım dakika... 90210-1 2008 info-icon
a thrill went up my spine. ...omurgalarım kırılacaktı. 90210-1 2008 info-icon
JULIAN: Excuse me, Naomi. Pardon, Naomi. 90210-1 2008 info-icon
Hey, there's a delivery here for one of your guests. Hey, senin misafirlerinden birine teslimat var. 1 90210-1 2008 info-icon
"Adrianna Tate Duncan"? "Adrianna Tate Duncan"? 90210-1 2008 info-icon
NAOMI: Thanks, Julian. Teşekkürler, Julian. 90210-1 2008 info-icon
Ugh! Another script. Of! Başka bir senaryo. 90210-1 2008 info-icon
Monica Lewinsky: A Movie Musical? Monica Lewinsky: Müzikal Film? 90210-1 2008 info-icon
She's so annoying. Çok sıkıcı. 90210-1 2008 info-icon
Who, Monica Lewinsky? Monica Lewinsky kim? 90210-1 2008 info-icon
Am I the only one who thought she had real talent Oldukça iyi hissettirirdi. Gerçekten çok yetenekli bir canta tasarımcısı... 90210-1 2008 info-icon
as a bag designer? ...olduğunu düşünen tek ben miyim? 90210-1 2008 info-icon
* * * * 90210-1 2008 info-icon
Haven't you told your mom you don't want to act anymore? Artık rol yapmak istemediğini, hiç annene söyledin mi? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, I think she thinks that I'm gonna cave in, but I'm not. Kızın ayağındaki ayakkabıları görüyor musun? Evet, bence bunalıma girdiğimi düşünür, ama girmedim. 90210-1 2008 info-icon
I am done. I don't care if she kicks me out of the house. Artık bıktım.Beni evden atsa bile umrumda değil. 90210-1 2008 info-icon
I'm done with drama on camera and off: Kamera önünde yada arkasında dramlardan bıktım: 90210-1 2008 info-icon
taking drugs, going to rehab, uyuşturucu almak, rehabilitasyona gitmek, 90210-1 2008 info-icon
getting pregnant, hamile kalmak, 90210-1 2008 info-icon
deciding to give the baby up. bebeğini vermeye karar vermek. 90210-1 2008 info-icon
It really took it out of me. Gerçekten beni aştı. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, you want to be "No Drama Adrianna." Yani, "Dramsız Adrianna." olmak istiyorsun? 90210-1 2008 info-icon
Exactly. No drama. Aynen. Dramsız. 90210-1 2008 info-icon
I just want to be a normal teenager. Sadece normal bir genç olmak istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Hell to the yes, I hear ya. İşte bu, Senin için. 90210-1 2008 info-icon
To being teenagers. Genç olmaya. 90210-1 2008 info-icon
BOTH: To being teenagers. Whoo! Genç Olmaya. Whoo! 90210-1 2008 info-icon
Madison, Henley, out of the pool! İğrençsin. Madison, Henley, havuzun dışınal! 90210-1 2008 info-icon
Either the club's having a show of fashion don'ts Ya klüp bugün moda şovu yapıyor, 90210-1 2008 info-icon
or summer school's out for the day. ya da yaz okulu bugün bitti. 90210-1 2008 info-icon
(mocking laugh) Actually, summer school's out forever. Aslında, yaz okulu sonsuza kadar bitti. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, we have nothing to do but just Klüpte takılmaktak başka 90210-1 2008 info-icon
hang out here at the club. yapacak bir şeyimiz yok. 90210-1 2008 info-icon
I'm sure you're thrilled Eminim bunları duyunca, 90210-1 2008 info-icon
to the gills about that. heyecanlanmışsındır. 90210-1 2008 info-icon
You know what? Bak sana ne diyeceğim? 90210-1 2008 info-icon
Would you guys like to come İsterseniz siz de benimle beraber 90210-1 2008 info-icon
to our end of summer bash? yaza veda eğlencesine gelin? 90210-1 2008 info-icon
I think I'm gonna pass. Sanırım pas geçeceğim. 90210-1 2008 info-icon
Mm! If it were up to me, Eğer bana kalsa, 90210-1 2008 info-icon
under 18's wouldn't be allowed to spend time at the club aile izni olmadan 18 yaşından küçüklerin 90210-1 2008 info-icon
without parental supervision. klübe girmesine izin vermem. 90210-1 2008 info-icon
Well, if it were up to me, over 50's wouldn't be allowed Eğer bana kalsaydı, 50 yaşını geçmiş insanların 90210-1 2008 info-icon
to wear sleeveless shirts. kolsuz tshirt giymesine izin vermezdim. 90210-1 2008 info-icon
Diving time! Dalma zamanı! 90210-1 2008 info-icon
Okay, I'm ready. Tamam, ben hazırım. 90210-1 2008 info-icon
Ready. Hazır mıyız? 90210-1 2008 info-icon
WOMAN (laughs): They look so cute! Çok tatlı gözüküyor! 90210-1 2008 info-icon
Just look at this dress. Şu elbiseye bak. 90210-1 2008 info-icon
Ade, are you okay? Ade, iyi misin? 90210-1 2008 info-icon
ADRIANNA: Yeah. Evet. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, I just, uh... Ben sadece... 90210-1 2008 info-icon
I guess I can't just snap my fingers Sanırım aniden, 90210-1 2008 info-icon
and become a normal teenager. sıradan bir genç olamayacağım. 90210-1 2008 info-icon
But that's okay, you know? Ama problem değil. 90210-1 2008 info-icon
It's fine, because İyim, çünkü, 90210-1 2008 info-icon
I am making different choices: Farklı kararlar aldım: 90210-1 2008 info-icon
I am not taking drugs, I am taking my time Artık uyuşturucu kullanmıyorum, Bütün zamanımı... 90210-1 2008 info-icon
in my relationship. ...ilişkime harcıyorum. 90210-1 2008 info-icon
You know, I'm waiting for the right time to have sex. Biliyorsun, sex için doğru zamanı bekledim. 90210-1 2008 info-icon
Well, I'm sure Navid's loving that. Peki, ben Tv avukatı istemiyorum Eminim Navid çok sevinecek. 90210-1 2008 info-icon
He gets it. He's really understanding. Anlıyor. Gerçekten anlıyor. 90210-1 2008 info-icon
Understanding slash gay. Anlayışlı uzun gay. 90210-1 2008 info-icon
He's is so not gay, Naomi. O gay değil, Naomi. 90210-1 2008 info-icon
He is very, very not gay! O cidden gay değil! 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 946
  • 947
  • 948
  • 949
  • 950
  • 951
  • 952
  • 953
  • 954
  • 955
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact