• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 968

English Turkish Film Name Film Year Details
What up, t? Naber, t? 90210-1 2008 info-icon
Teddy. Teddy. 90210-1 2008 info-icon
So there's going to be this party on my dad's yacht this Saturday. Yani bu parti cumartesi gunu babamin yatinda olacak. 90210-1 2008 info-icon
The weather should be nice, so... I know, late notice and all, but, uh... Hava guzel olmali, yani... biliyorum, gec duyuru ve hepsi, ama... 90210-1 2008 info-icon
What do you say? Ne diyorun? 90210-1 2008 info-icon
Well, actually, Navid and I... we have plans. Pekala, aslinda, Navid ve ben... bir planimiz var. 90210-1 2008 info-icon
Well, we'll reschedule. Pekala, yeniden ayarlayacagiz. 90210-1 2008 info-icon
Uh, no... party sounds awesome, dude. Hayir... parti mukemmel olur, dostum. 90210-1 2008 info-icon
Thanks for the invite, man. Davet ettigin icin sagol, adamim. 90210-1 2008 info-icon
Cool, man. Guzel, adamim. 90210-1 2008 info-icon
I thought you hated that guy. O cocuktan nefret ettigini dusunuyordum. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, not a fan. Evet, hayrani degilim. 90210-1 2008 info-icon
I thought he was a sleazeball. Onun puslavat oldugunu duzunuyordum. 90210-1 2008 info-icon
Huge sleazeball. Buyuk puslavat. 90210-1 2008 info-icon
I mean, that story about him nailing those girls at Exeter? Yani, kizlari Exeter te mihladigi hikaye? 90210-1 2008 info-icon
He's a pig. O bir domuz. 90210-1 2008 info-icon
So we're going to his party on Saturday because... Üç gün sonra öğrenmek hoşumuza gitmedi tabi. Cumartesi gunu onun partisine gidiyoruz cunku... 90210-1 2008 info-icon
Because Adrianna likes him and I love Adrianna. Cunku Adrianna ondan hoslaniyor ve ben Adrianna ya asigim. 90210-1 2008 info-icon
And if I act all jealous in front of her, then it's only going to drive her away. Ve eger onun onunde kiskanci oynarsam bu onu kaciracaktir. 90210-1 2008 info-icon
It's psych 101, dude. Psikoloji 101, dostum. 90210-1 2008 info-icon
I need to reassure her by being super tight with Teddy. Teddy`le sikifiki olarak onun guvenini tazelemeliyim. 90210-1 2008 info-icon
Operation overcompensate. Operasyon fazla gelecek. 90210-1 2008 info-icon
Watch and learn. Izle ve Ogren. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, um, okay. Pekala, tamam. 90210-1 2008 info-icon
Look, I'm breezing before your, uh, geek squad shows up. Bak, senin moron takimin ortaya cikmadan ben esiyordum burada. 90210-1 2008 info-icon
Oh, damn, dude, the Blaze meeting. Lanet olsun, kanka, Blaze bulusmasi. 90210-1 2008 info-icon
I spaced on time. Zamaninda yapacagim. 90210-1 2008 info-icon
I didn't even order the pizzas. Pizza siparisi bile vermedim. 90210-1 2008 info-icon
I was too busy listening to you gripe about Silver. Silver hakkindaki sizlanmani dinleyemeyecek kadar mesguldum. 90210-1 2008 info-icon
I'm not gonna get the pizzas. Pizzalari almayacagim. 90210-1 2008 info-icon
Totally understand, dude. Tamemen anlasildi, dostum. 90210-1 2008 info-icon
Guess I'll find someone else who wants to drive the Lambo. Sanirim Lambo`yu surmek isteyecek baska birini bulmaliyim. 90210-1 2008 info-icon
Hey, uh, let me have three pizzas. Hey, uc pizza almama izin ver. 90210-1 2008 info-icon
Uh, two pepperoni and one with anchovies. İki sucuklu ve bi tane ancuhezli. 90210-1 2008 info-icon
Safe! Guvenli! 90210-1 2008 info-icon
He missed the tag! Tutamadi! 90210-1 2008 info-icon
baseball fan, huh? Beyzbol taraftari, huh? 90210-1 2008 info-icon
Oh, I go through some serious withdrawal in October. Ekimde ciddi geri cekilmeleri inceleyecegim. 90210-1 2008 info-icon
Oh, tell me about it. Biraz bahsetsene. 90210-1 2008 info-icon
After that last yankee game of the season I walk around in a daze. Sezonun son Yankee macindan sonra etrafta sersemce dolastim. 90210-1 2008 info-icon
Yankees? Yankeeler? 90210-1 2008 info-icon
$200 million payroll and you still can't catch Boston? $200 million butce ve hala Boston`i yakalayamiyorsunuz? 90210-1 2008 info-icon
Oh, please don't tell me you're a Red Sox fan. Lutfen Red Sox taraftari oldugunu soyleme. 90210-1 2008 info-icon
Oh, hell, no. Oh, kesinlikle hayir. 90210-1 2008 info-icon
I grew up a mile from Camden Yards. Camden Yards`in bir mil uzaginda buyudum. 90210-1 2008 info-icon
Baltimore? Baltimore? 90210-1 2008 info-icon
geez, girl, please, come out from the cellar and get some air. Aslında sen bunu satın aldın. Yapma, Lutfen mahsenden cikinda biraz hava alin. 90210-1 2008 info-icon
12 straight losing seasons? Ardarda kaybedilen 12 sezon? 90210-1 2008 info-icon
We're young, okay? Genciz, tamam mi? 90210-1 2008 info-icon
And we're building. Ve yapilaniyoruz. 90210-1 2008 info-icon
We're young, look at, look at, uh, Jones, 24, Reimold, 25. Genciz, suna bak, suna bak, Jones, 24, Reimold, 25. 90210-1 2008 info-icon
I mean, your starting pitching's still a mess. Yeah. Demek istedigim, baslangic hareketiniz hala iyi degil. Evet. 90210-1 2008 info-icon
But we have talent coming up within the system, okay? Fakat sistemin icinden gelen bir yetenegimiz var, tamam mi? 90210-1 2008 info-icon
Oh, wait, wait, who's this talking about minor league ball? Bekle, bekle, kim ikinci seviyede bir ligden bahsediyor? 90210-1 2008 info-icon
Oh, yeah, it's the girl with no post season contender in the bigs... no, no, it's okay, though. Evet, bir kiz birinci seviye ligde hic basarisi olmayan hayir, hayir, tamam, devam. 90210-1 2008 info-icon
It's okay, you know, I'm focused on October. Tamam biliosun Ekime odaklanmis durumdayim. 90210-1 2008 info-icon
I'm Dixon, by the way. Her neyse ben Dixon. 90210-1 2008 info-icon
Hi, Dixon, I'm Sasha. Merhaba, Dixon, Ben Sasha. 90210-1 2008 info-icon
Nice to meet you. Tanistigima memnun oldum. 90210-1 2008 info-icon
Being intimate with someone is a big deal, Annie. Biriyle samimi olmak onemli bir olaydir, Annie. 90210-1 2008 info-icon
I mean, you didn't, did you? Demek istedigim, yapmadin, degil mi? 90210-1 2008 info-icon
No, I did not do it with him, if that's what you're asking. Hayir, Onunla yapmadim, eger sordugun buysa. 90210-1 2008 info-icon
Okay, but you did do something. Tamam, ama biseyler yaptin. 90210-1 2008 info-icon
And I'll tell you something Annie, this world isn't always fair to women. Ve sana bir sey anlatacagim Annie, Bu dunya kadinlar icin her zaman adil degildir. 90210-1 2008 info-icon
If you're sexually active with a guy that you don't care about, Eger bir erkekle cinsel aktivite icindeysen umursamayacaksin, 90210-1 2008 info-icon
it's not going to hurt his reputation, Bu onun itibarina zarar vermeyecek, 90210-1 2008 info-icon
it's going to hurt yours. Seninkine verecek. 90210-1 2008 info-icon
this is real, annie. Bu gercek, annie. 90210-1 2008 info-icon
This is your life we're talking about. Konustugumuz senin hayatin. 90210-1 2008 info-icon
Look, don't take your bitterness out on me just 'cause you've had like no sexual experience. Bak, bana karsi sert davraniyorsun cunku hic cinsel deneyimin olmamis gibisin. 90210-1 2008 info-icon
Annie, that's enough. Annie, yeter. 90210-1 2008 info-icon
You're grounded. Cezalisin. 90210-1 2008 info-icon
Harry... Harry... 90210-1 2008 info-icon
No, I am sick of this. Hayir, Buna hasta oluyorum. 90210-1 2008 info-icon
This is stopping today. Bugun bitecek. 90210-1 2008 info-icon
Why do you always swoop in and save me when I'm dealing with the kids? Neden her zaman cocuklarla anlasirken aniden saldirip beni kurtariyorsun? 90210-1 2008 info-icon
I don't need to be saved. Kurtarilmaya ihtiyacim yok. 90210-1 2008 info-icon
No, I'm not gonna let her talk to you like that. Hayir, Seninle oyle konusmasina izin vermeyecegim. 90210-1 2008 info-icon
Harry, you always do this. Harry, bunu her zaman yapiyorsuns. 90210-1 2008 info-icon
You know what you alwayso? her zaman ne yaptigini biliyormusun? 90210-1 2008 info-icon
You always try to be their friend. Her zaman arkadaslari olmaya calisiyorsun. 90210-1 2008 info-icon
Sometimes they don't need a friend, they need a parent. Bazen arkadasa ihtiyac duymazlar, aileye ihtiyac duyarlar. 90210-1 2008 info-icon
Dude, where did you go for pizza, Big Sur? Kanka, pizza almak icin nereye gittin? 90210-1 2008 info-icon
Listen, listen, I'm telling you, I just met my dream girl, okay? Dinle, dinle, hayallerimin kiziyla tanistim? 90210-1 2008 info-icon
She's like the female Dixon. Tam bir disi Dixon. 90210-1 2008 info-icon
That is never going to sound sexy. Bu hicbir zaman seksi gelmiyor. 90210-1 2008 info-icon
She go to West Bev? West Bev`e mi gidiyor? 90210-1 2008 info-icon
No, no, no, um, Archer? Hayir, hayir, hayir, Archer? 90210-1 2008 info-icon
Crossroads, maybe. Crossroads, belki. 90210-1 2008 info-icon
Uh, I don't know but look, I gotta go. Uh, Bilmiyorum fakat bak, Gitmeliyim. 90210-1 2008 info-icon
I gotta go, I gotta go, bye, bye. Gitmeliyim, Gitmeliyim, bay, bay. 90210-1 2008 info-icon
Ugh, one second. Ugh, bir saniye. 90210-1 2008 info-icon
Okay, all right, I heard you the third time. Tamam, pekala, ucuncu kez soyluyorsun. 90210-1 2008 info-icon
Extra cheese. Her zaman yaptığım gibi yine sıçtım batırdım, Ray. Ekstra peynir. 90210-1 2008 info-icon
Bye. Herkes Annie ile ilgili olduğunu bilecek. Bay. 90210-1 2008 info-icon
Nice ringtone. Guzel zil sesi. 90210-1 2008 info-icon
Thank you, thank you. Tesekkurler, tesekkurler. 90210-1 2008 info-icon
You the, you the best likewise. Sen e.., sen en iyi keza. 90210-1 2008 info-icon
You the, you the best you the, you the best... Sen e.., sen en iyi sen en, sen en iyi... 90210-1 2008 info-icon
Where's the gig? Is nerede? 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 963
  • 964
  • 965
  • 966
  • 967
  • 968
  • 969
  • 970
  • 971
  • 972
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact