Search
English Turkish Sentence Translations Page 980
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What are you up to now? | Şimdi ne yapmayı planlıyorsun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, I'm just headed home. | Eve doğru gidiyordum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I've got a bunch of homework, so... | Yapılacak bir sürü ev ödevim var... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Homework? | Ev ödevimi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
The, uh, studious type? | Çalışkan öğrenci he? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Look, blow it off. | Orada neler oldu öyle? Salla gitsin. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Blow off your homework. | Salla ev ödevini. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Come take a ride with me. | Gel gezmeye gidelim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I, I can't. I should go. | Yapamam, gitmeliyim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
That's all right. | Peki öyle olsun. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
See you around? | Görüşürmüyüz? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Okay. Bye. | Olur. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh, I guess I just... needed to talk to someone. | Ben sadece...birisiyle konuşmak istemiştim, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
That's all. What? | Hepsi bu... Ne dedin? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
About my uncle. | Amcamla ilgili. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It's finally, I think, hitting me. | Yani, hiç aklımdan çıkmıyor. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
He died, that he's gone. | O öldü ve artık yok. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I didn't know him the past couple years, | Bir kaç yıldır onu pek görmüyordum, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
but when I was a kid... | ama ben çocukken... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
we, uh, used to hang out all the time. | hep beraber takılırdık. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I remember he used to take me | Pazarları, iki film birden gösteren | 90210-1 | 2008 | ![]() |
to the movies when I was, like, two, on Sundays. | sinemalar vardı, beni o sinemeya götürdüğünü hatırlıyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Sometimes we'd see three, | Bazen üç film, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
four, in a row. | bazen de dört film izlerdik. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
He must've liked something | O karanlık sinema salonunda | 90210-1 | 2008 | ![]() |
about the peace, you know, of a dark theater, | belkide huzur bulurdu, anlarsın ya... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
but for me, it was just... | bana göre ise, sadece... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I lived for those days. | hayat o günlerde daha güzeldi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I don't know, I guess today just brought stuff up. | Bilemiyorum, sanki bugün anılarım canlandı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
But get on home. Do your homework. | Önemli değil,sen evine git, ödevini yap. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'll be fine. | Yakında düzelirim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'll see you. | Sonra görüşürüz. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Jasper, wait. | Jasper, bekle. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'll go for a ride with you. | Seninle gezmeye gelicem. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You will? | Gerçektenmi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Come on. | Hadi gidelim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hey, have you seen Teddy? | Teddy'i gördünmü? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I have to apologize to him. | O'na bir özür borçluyum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I haven't seen him. | O'nu hiç görmedim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Everything okay, Navid? | Herşey yolundamı, Navid? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, everything's fine. | Evet, iyi iyi... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Just fantastic. | Hem de ne harika... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Did you tell Naomi the truth? | Naomi'ye gerçeği söyledinmi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yes, did, actually. | Aslına bakarsan evet, söyledim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I told her that I'm married and that I'm broke. | O'na evli olduğumu ve şu an beş parasız olduğumu söyledim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I really want to thank you, | Bu yüzden Liam, beni zorladığın için | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Liam, for forcing my hand. | sana gerçekten teşekkür etmek istiyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I feel so much better now that Naomi knows everything. | Naomi'ye herşeyi söylediğim için kendimi çok daha iyi hissediyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
In fact, I feel free as a bird. | Kendimi bir kuş kadar özgür hissediyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
But, I mean... | Ama, ama... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, easy does . | Sakin ol bakalım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Let me know if you're going to have a fit | Sinirleneceksen haberim olsun | 90210-1 | 2008 | ![]() |
so I can look for a broomstick to put in your mouth. | ağzını tıkayacak bir süpürge sopası bulabilirim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Now, why don't you run along and | Şimdi, Neden arkana bakmadan gidip | 90210-1 | 2008 | ![]() |
look for some other girl to obsess over? | kafaya takacak başka bir kız aramıyorsun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Naomi will never believe that we slept together. | Naomi yattığımıza asla inanmaz. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hey, you, you all right? | Sen iyimisin? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
All right is relative, | İyi olmak görecelidir, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
right? | Aslında, babamın. değilmi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
So I went on that audition I was telling you about. | Sana bahsettiğim deneme çekimi vardıya o çekime gittim | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I got the part. | Başardım, rolü kaptım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Ade, that's, that's great. | Ade, bu harika. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Is it? | Öylemi dersin? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
What's the problem? | Peki sorun nedir? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I don't ow what I... | Ben ne... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I don't know what I should do, | ne yapacağımı bilmiyorum, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
you know, 'cause I, I love acting. | Oyunculuğu seviyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I love it. | Gerçekten seviyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I know. But maybe it is bad for me. | Biliyorum. Belki benim için sonu kötü olacak. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You know, I don't know if I'm ready for that drama. | Anlıyormusun, bu dramaya hazır olup olmadığımı bilmiyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
What if I screw everything up again? | Ya herşeyi tekrar berbat edersem? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm scared. | Çok korkuyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
We shouldn't have done that. | Bunu yapmamalıydık. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I... I got to go. | Gitmeliyim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You know, those stars up there, | Şu yukarıdaki yıldızlar, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
they might not even exist. | hiç varolmamış olabilirler. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I mean, it takes so long | Diyorumki, yıldızların ışıkları | 90210-1 | 2008 | ![]() |
for the light to travel here | Görüşürüz. buraya gelene kadar çok uzun bir yol katediyorlar, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
that the stars themselves, they could be gone now. | bu yüzden şu anda buraya gelene kadar sönmüş olabilirler. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You know? | Yani... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It's just, it's just weird | Bu biraz garip. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
but they're like a message from back in time. | ama onlar geçmiş zamandan bir mesaj gibidir. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. I... I'm not sure I even know what that means. | Evet. Ben... Ben pek emin değilim Bunun tam olarak ne anlama geldiğini bilmiyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Just that, that... | Sadece şu varki... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
the universe is bigger than we can imagine, you know? | Evren, hayalimizde canlandırdığımızdan daha büyüktür, bilirsin işte. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I guess it just kind of puts things in perspective. | O'nunda kendine göre bir bakış açısı var. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
All the stuff that we think is so important, | Gerçek hayatta düşündüğümüz herşey çok önemli, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
you know, in reality.. it's not. | anlıyormusun... Aslında öyle değil.. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It's nothing. | Hiç de değil. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Man, I wish that was true. | Gazetenin stil ekiyle. Keşke bu söylediklerin doğru olsa. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It is. | Doğru ama. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Our planet, never mind our species, | Gezegenimizi, türlerimizi, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
you and me... we're nothin. | seni beni boşver... biz hiçbirşeyiz. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
We're like a blip in time. | Zamanda bir bip sesi gibiyiz. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You know, that's what my uncle was. | Amcama da böyle oldu işte. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You know, he was alive | Bir bakmışsın dün hayattasın | 90210-1 | 2008 | ![]() |
and now he's dead, but... | şimdi ise toprağın altında, ama... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Maybe it's not that big of a deal, you know, | Belkide bu, evrenin entrikaları içinde | 90210-1 | 2008 | ![]() |
in the scheme of the universe. | o kadar da önemli bir hadise değildir. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Do you really think that's true? | Bunun gerçekten doğru olduğuna inanıyormusun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |