• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152162

English Turkish Film Name Film Year Details
Climbed. Nearly fell off a flagpole. Tırmandım! Nerdeyse bayrak direğinden düşüyordum. Tırmandım. Neredeyse bir bayrak direğine düşüyordum Tırmandım. Neredeyse bayrak direğine vuruyordum. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
A flagpole? Bayark direği mi? Bayrak direği mi? Bir bayrak direği? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Which one do we use? I like Bernstein's. Hangisini kullansak? Bernstein'ınkini sevdim. Hangisini kullanıyoruz? Bernstein'inkini beğendim Hangisini kullanalım? Bernstein'ın kini sevdim. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
It's better. Cheaper, too. Bu daha iyi. Aynı zamanda da ucuz. Daha iyi. Daha ucuz da. Daha iyi. Daha ucuz da. Daha iyi. Ayrıca daha ucuz. Daha iyi. Ayrıca daha ucuz. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Congratulations, son. We'll use your shot and pay you 50 bucks. Tebrikler, evlat. Fotoğraflarına 50 lik veriyorum. Tebrikler evlat. Fotoğrafını kullanacağız ve sana 50 kağıt vereceğiz. Tebrikler, Oğlum. Senin çekimini kullanacağız ve sana 50 dolar ödeyeceğiz. Hangisini kullanacağız? Bernstein'inkini sevdim. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Uh all right, JJ. I'm your man. Uh Tamam, JJ. Senin adamınım. Pekala, JJ. Senin adamınım. Uh Tamam, JJ. Ben sizin adamınızım. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I know more about what makes a good picture Resim çekmeyi şehirdeki herhangibirinden İyi bir fotoğraf için ne gerekirse daha fazlasını biliyorum. İyi bir fotoğraf nasıl olur çok iyi bilirim... Fotoğraf çekmeyi şehirdeki herkesten daha iyi bilirim. Fotoğraf çekmeyi şehirdeki herkesten daha iyi bilirim. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
than any photographer in this town. See, photography, it's not just about daha iyi biliyorum. Fotoğrafçılık, sadece Bu kasabadaki herkesden daha fazlasını biliyorum.. İşte fotoğraf, darılmak yok... ..bu kentteki her fotoğrafçıdan. Gör, Fotoğrafla, Onun hakkında... Spider-Man 3-1 2007 info-icon
no offense flagpoles. Whatever. darılmak yok bayrak direği değil. Herneyse. bayrak direkleri ile ilgilideğil. . ...kusur yok, bayrak direkleri yok. Herneyse. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
It's about lighting. Composition. Drama. Işıklandırmayla ilgili. Kompozisyon. Drama. Aydınlatma, kompozisyon, drama hakkında filan. Işıklandırmaya bağlıdır. Kompozisyon. Drama. Işıklandırmayla, kompozisyonla, dramayla ilgilidir. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I want a staff job, sir. Kadrolu bir iş istiyorum, efendim. Bir kadrolu iş istiyorum efendim. Kadro istiyorum, efendim. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I have a girl that I intend to marry, and Evlenmek istediğim birisi var, ve evlenmek istediğim bir kız var, ve Evlenmeyi planladığım bir kız arkadaşım var, ve... Eski topun! Evet. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I have this stupid little dream of working with one of the greatest newspaper editors of our time. Küçük ve aptal bir idealim var En büyük gazetelerden birinin editörüyle çalışmak. zamanımızın büyük editörlerinden ve gazetelerinden biri ile çalışmak gibi aptalca bir hayalim var. Zamanımızın en büyük gazete editörlerinden biriyle çalışmak gibi aptal bir isteğim var. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
J. Jonah Jameson. J. Jonah Jameson. Özellikle de ponpon kızlar için. Haklısın. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Well, we do have an opening. Pekala, bir açılışımız var. Pekala, bir açılışımız var.. Şimdi, Biz başlığa sahibiz. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Johnson quit, remember? You fired him. Whatever. Johnson ayrıldı, hatırladın mı? Onu kovdun. Herneyse. Johnson bıraktı, hatırladın mı? Siz kovdunuz onu. Her neyse. Johnson Defol, Hatırla? Onu yaktın. Herneyse. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Wait a minute. I know what makes a good picture, Bekle bir dakila. İyi fotoğraf çekebiliyorum, Bir dakika. İyi resim çekmek için ne gerekir bilirim, Bekle bir dakika. İyi bir fotoğraf ne ister biliyorum... Spider-Man 3-1 2007 info-icon
and I've been here for a long time. If there's a staff job, ve uzun zamandır buradayım. eğer kadrolu bir iş varsa, ve uzun süredir buradayım. Bir kadro varsa, Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Mr Jameson, I think I deserve it. Mr Jameson, sanırım bunu hakediyorum. Bay Jameson,sanırım bunu ben hak ediyorum.. Mr Jameson, sanırım o benim hakkım. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
He's right, Jonah. Peter's been with us for years. Haklı, Jonah. Peter yıllardır bizimle. O Haklı, Jonah. Peter yıllardır bizimle çalışıyor. O haklı, Jonah. Peter yıllardır bizimle. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
He's done a great job. İyi iş yaptı. İyi işler yapıyor.. O büyük bir iş yaptı. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
You want a staff job, and you want a staff job. Kadrolu bir iş istiyorsun, ve kadrolu bir iş istiyorsun. Kadrolu iş istiyorsun, ve kadrolu iş istiyorsun. Kadrolu iş istiyorsun, ve sen kadrolu bir istiyorsun. Hâlâ iyi pas verebiliyorum diyorsun yani, ha? Eh işte. Hâlâ iyi pas verebiliyorum diyorsun yani, ha? Eh işte. Hâlâ iyi pas verebiliyorum diyorsun yani, ha? Eh işte. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Anybody care about what I want? Ne istediğimi umursayan biri var mı? Benim ne istediğime aldıran var mı? Hiç kimse benim isteğimi umursamıyor? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I do. Shut up. Get out. Ben. Kapa çeneni. Çık dışarı. Ben aldırıyorum. Kapa çeneni. Çık dışarı Ben. Kapa çeneni. Defol. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I want the public to see Spider Man for the two bit criminal he really is. Halkın onu basit bir suç işlerken görmesini istiyorum. Halkın Örümcek Adam'ın gerçekte iki taraflı bir suçlu olduğunu görmesini istiyorum Halk örümcek adamın iki yüzlü bir suçlu olarak görmek istiyor . Spider-Man 3-1 2007 info-icon
He's a fake. He's full of stickum. O sahtekar. Aldatıcı. O bir sahtekar. O yapışkan doludur. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Catch him in the act. Onu iş başında yakalayın. Onu iş başında yakala.. İş üstünde onu yakala. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
"Spider Man with his hand in the cookie jar". "Örümcek Adam elinde kurabiye kavanozu ile". "Örümcek adam kurabiye kavanozuna el atmışken". Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Whoever brings me that photo gets the job. Bana şu fotğrafı getirin. Bu fotoğrafı kim getirirse işi alır. Bu fotoyu kim bana getirirse işi kapar. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
What are you waiting for, Chinese New Year? Go, go, go! Ne bekliyorsunuz, Çinde yeni yıl olmasını mı? Git, git, git! Neyi bekliyorsun, Çin yeni yılını mı? Yürü, yürü, yürü! Ne için bekliyorsun, Çin Yılbaşısı? Koş, koş, koş! Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I'm on it, boss. Tamam, patron. İşi aldım patron. Üzerindeyim, Patron. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
You'll never get that shot. Bu fotorafı asla çekemeyeceksin. O fotoyu asla çekemeyeceksin. Bu fotoyu asla çekemeyeceksin. Peter Parker! Peter Parker! Peter... Spider-Man 3-1 2007 info-icon
You know, Biliyorsun, Biliyorum, Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I guess one person can make a difference. Sanırım bu çocuk fark yaratacak. Sanırım bir kişi fark oluşturabilir. Tahmin ediyorum ki bir kişi fark yaratır. Bence bir kişi tek başına gerçekten fark yaratabilir. Bence bir kişi tek başına gerçekten fark yaratabilir. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
'Nuff said. 'Nuff' demiş bunu. Öylesine dedim. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Welcome home, Harry. Eve hoşgeldin, Harry. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Thank God you're all right. Tanrı'ya şükür iyisin. Allah a şükürler olsun sapasağlamsın. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Thanks, Bernard. Teşekkürler, Bernard. Sağol, Bernard. Saol, Bernard. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Aperitif? Sure. Aperatif? Elbette. Aperitif? Elbette. Yemek? Tabi. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Got you a little homecoming present. Sana ufak bir geri dönüş hediyesi. Sana küçük bir eve dönüş hediyesi aldım. Sana küçük bir eve dönüş hediyesi aldım. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Wha It's your old ball! Yeah. Ne Bu senin eski topun! Yeah. Ne Bu senin eski topun! Evet. Vay canına Senin eski topun! Evet. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Thanks, buddy. Teşekkürler, ahbap. Teşekkürler, dostum. Teşekkürler, Ahbap. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
We were pretty good in the backyard, weren't we? Arka bahçede çok iyi günler geçirdik değil mi? Avluda oldukça iyi oynuyorduk değil mi? Biz defansta çok iyiydik,değil mi? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
We were terrible. And we tried out for the varsity team. Felakettik. Ve üniversite takımı için denendik. Korkunçtuk. Ve Varsity takımı için uğraşmıştık Berbattık ve takıma asılmaya çalışıyorduk. Berbattık. Ama yine de takıma girmek için çok uğraşmıştık. Berbattık. Ama gene de takıma girmek için çok uğraşmıştık. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Yeah, for the cheerleaders. Right. Evet, amigoluk için. Doğru. Evet, ponpon kızlar için.. Doğru. Evet, Amigo kızlar için. Doğru. Neden durduk? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Hey, do I have any girlfriends? Hey, Kız arkadaşım var mı? Hey, Hiç kız arkadaşım var mı? Hey, Hiç kız arkadaşım oldu mu? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I don't know. You don't? Bilmiyorum. Yok mu? Bilmiyorum. Bilmiyormusun? Bilmiyorum. Senin olmadı mı? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Hey Bernard, do I have any girlfriends? Not that I know of, sir. Hey Bernard, hiç kızarkadaşım yok mu? Bildiğim bir konu değil, efendim. Hey Bernard, benim kız arkadaşım var mı? Benim bildiğim yok efendim. Hey Bernard, Hiç kız arkadaşım oldu mu? Sanmıyorum, efendim. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
That's a pretty cool pass, huh? Güzel günler geçirdik, huh? İyi bir geçiş ha? Yani hoş serin bir geçiş, huh? Hâlâ iyi pas verebiliyorum diyorsun yani, ha? Eh işte. Hâlâ iyi pas verebiliyorum diyorsun yani, ha? Eh işte. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
It's OK. Pekala. Tamamdır. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Looks like I'm not worrying for money. Sanırım parayla ilgili sıkıntım yok. Parayı merak etmeme gerek yok gibi görünüyor. Para kazanmak için kaygılanmıyorum anlaşılan. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
No. Hayır. Yok Hayır. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Well, I bet I can turn this little girlfriend thing around. İyi,sanırım şu kız arkadaş işini tersine çevirebilirim. Şimdi, Bu küçük kız arkadaşım hakkında bahse girebilirim. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
You know, Biliyorsun, Bilirsin, Biliyorsun, Spider-Man 3-1 2007 info-icon
he always appreciated how you helped me through high school. Okulda hep bana yardımcı olurdu. Liseyi bitirmemde bana yardım ettiğinde hep memnun olurdu. Okul boyunca senin bana nasıl yardım ettiğini o biliyor. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I just wish I could remember more about him. Onun hakkında hatırlayabildiğim tek şey bu. Keşke onun hakkında daha fazla şey hatırlayabilsem. Onun hakkında daha çok şey hatırlamayı isterdim. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
He loved you. Seni severdi. O seni sevdi. Seni seviyordu. Önemli olan da bu. Seni seviyordu. Önemli olan da bu. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
That's the main thing. Bu en önemli şey. Onun ana gayesi. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Hey, let's watch the game in the kitchen. Hey, hadi mutfağa gidelim. Hey, mutfakta oyunu izleyelim. Hey, mutfakta oyun izleyelim mi? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Get something to eat. OK. Birşeyler atıştırırız. Tamam. Yiyecek birşeyler al. Tamam. Yiyecek bir şey alalım. Tamam. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Whoa, catch that! Whoa, yakala! Yakala şunu! Oha, yakala onu! Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Did you see that? Bunu gördün mü? Gördün mü? Onu gördün mü? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Still got the moves. Hala iyisin. Yeteneklerim hala yerinde. Hala çeviksin. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Why are you stopping? Neden durdun? Niye duruyorsun? Neden duruyorsun? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
What is she doing here? Gary, you were supposed to call her agent. Burada ne yapıyor? Gary, şirket haber vermedi mi? O burda ne yapıyor? Gary, onun menajerini çağırman gerekiyordu. O burada ne yapıyor? Gary, Onun ajansının haber edildiğini sanıyordum. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Hi, honey. Selam, tatlım. Selam tatlım. Merhaba, Tatlım. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
We tried to reach you. Sana ulaşmayı denedik. Sana ulaşmaya çalıştık. Sana ulaşmaya çalıştık. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
One critic? No, all the papers, dear. Eleştiri mi? Hayır, bütün gazeteler, tatlım. Bir eleştiri için mi? Hayır, hepsi kağıt, canım. Bir eleştiri? Hayır, tüm kağıtlar, sevgili. Bir saniye. Şu anda ağ üzerinde bir hareketlilik gözlemliyoruz. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Mary Jane, honey. Sit down. Let's explain it to you. If you like, we could say you became ill. Mary Jane, tatlım. Otur. Sana bunu açıklayayım. Bunun için üzgün olduğumuzu söylemeliyim. Mary Jane, tatlım. Otur. Sana açıklayalım. İstersen, istersen hasta olduğunu söyleyebiliriz Mary Jane, Tatlım. Otur. Sana açıklamamıza izin ver. Eğer istersen, hasta olduğunu söyleyebiliriz. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
That was so poorly handled. Yeah. Let's just rehearse. Bu gerçekten kötü bir durum. Evet, hadi provaya devam edelim. Çok berbat hallettik. Evet. Hadi prova yapalım. Bu çok zayıf destekliydi. Evet. Şimdi prova yapmamıza izin ver. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
All right, Spidey! Tamam, Spidey! Tamam, Örümcekçik! Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Excuse me, miss. Let me see that gorgeous smile. Afedersiniz, bayan. Bana muhteşem gülüşünüzü gösterir misiniz. Afedersiniz bayan. İzin verin muhteşem gülümsemenizi göreyim. Bakar mısınız, bayan. Bana kocaman bir gülücük göster. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Hi, Eddie. Selam, Eddie. Merhaba, Eddie. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
You're so beautiful. Çok güzelsin. Çok güzelsin Çok güzelsin. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
This is front page stuff. Bu ilk sayfa için. Bu ön sayfa için. Bu ön sayfa malzemesidir. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I've got to practice. I'll see you later, OK? Biraz pratik yapmalıyım. Sonra görüşürüz tamam mı? Pratik yapmalıyım. Sonra görüşürüz, tamam mı? Pratik yapmak zorundayım. Daha sonra görüşelim , Tamam? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
How about tonight? Not tonight. Bu akşam olur mu? Hayır. Bu geceye ne dersin? Bu gece olmazt. Bu gece nasıl? Bu gece olmaz. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Why not? Neden? Neden olmasın? Neden olmasın? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Think of that amazing night that we had. Düşünüyorumda, muhteşem bir gece geçirebiliriz. O yaşadığımız hayret verici...geceyi düşün. Bu gece düşündüğümüzden daha heyecanlı olacak. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
We had a coffee, Eddie. Sadece kahvemiz var, Eddie. Kahve içmiştik, Eddie. Kahve aldık, Eddie. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Hey, beautiful. Hey, güzel. Hey, güzel Hey, Güzel. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
One more. Bir tane daha. Bir daha Daha fazla. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Everything OK? Yeah. I'm fine. Herşey yolunda mı? Evet. İyiyim. Herşey yolunda mı? Evet, iyiyim. Herkes Tamam? Evet. İyiyim. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
You're not still mad at me, are you? Bana hala kızgın değilsin, değil mi? Bana hala kızgın değilsin değil mi? Benim hala çılgın olmadığımı düşünüyorsun, değil mi? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
No, Peter. I'm proud of you. Hayır, Peter. Seninle gurur duyuyorum. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Hey. I'm gonna be swingin' it from over there. Hey. Oradan sallanıyor olacağım. Hey. buradan oraya sallanacağım. Hey. Oradan salınacağım. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
So you know where to look. Zaten orayı biliyorsun. Yani nereye bakacağını bilesin.. Baktığım yeri biliyorsun. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Give 'em a good show. Onlara iyi bir şov yap. Onlara iyi bir şov göster. Bana iyi bir gösteri yap. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Don't worry about that review. Bunu dert etme. Kritiği hiç düşünme O eleştiriyi hakkında üzülme. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
We're gonna be laughing about it tomorrow night. Yarın gece buna gülüyor olacağız. Yarın akşam da ona gülüyor olacağız. Yarın gece onun hakkında gülüşeceğiz. Aynı seni de sevdiğim gibi, Harry. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Promise. Yeah. Söz. Evet. Söz ver. Evet. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Isn't that that guy from that prison break? Bu hapisten kaçan herif değil mi? Hey bu adam "Prison Break" dizisindeki adam değil mi? O adam hapishaneden kaçan değil mi? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
He fits. Benziyor. Uyuyor. Uyuyor (ilana). Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Hey you! Halt! Hey Sen! Dur! Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Cover the back! Beni koru! Arkaya dolaş! Spider-Man 3-1 2007 info-icon
People of the city of New York, I am here today New York Şehri halkı, bugün buradayım New York halkı, bugün buradayım... New York şehri halkı, Bu gün buradayım... Spider-Man 3-1 2007 info-icon
because I fell 62 storeys çünkü 62. kattan düşerken ...çünkü 62 kat düştüm... 62.kattan düştüğüm için Spider-Man 3-1 2007 info-icon
and someone caught me. birisi beni kutardı. ...ve biri beni yakaladı. ve birisi beni yakaladı. Haydi, atla üstüme. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Someone who never asks for anything in return. Ve bunu hiçbir karşılık beklemeden yaptı. Karşılık olarak hiçbirşey istemeyen birisi. Karşılığında benden bir şey istemeyen birisi. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Someone who doesn't even want us to know who he is. Bizi hiç tanımayan birisi. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152157
  • 152158
  • 152159
  • 152160
  • 152161
  • 152162
  • 152163
  • 152164
  • 152165
  • 152166
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact