Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152812
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're the engineer? Yes. | Mühendis misin? Evet. | Star Trek: Enterprise Stratagem-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: Lieutenant! | Teğmen! | Star Trek: Enterprise Stratagem-2 | 2004 | ![]() |
HOSHI: Engineering, we're losing hull integrity. | Mühendislik, gövde bütünlüğünü kaybediyoruz. | Star Trek: Enterprise Stratagem-2 | 2004 | ![]() |
Trip! It wasn't me, Captain. | Trip! Ben yapmadım,Kaptan. | Star Trek: Enterprise Stratagem-2 | 2004 | ![]() |
It dropped us back into normal space. | Bu da bizi normal uzaya düşürdü. T'Pol'den Kaptan Archer'a. | Star Trek: Enterprise Stratagem-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: Go ahead. T'POL: Please report to the Bridge. | Devam et. Lütfen Köprü'ye gelin. | Star Trek: Enterprise Stratagem-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: Report. T'POL: We've reached the coordinates. | Rapor verin. Koordinatlara ulaştık. | Star Trek: Enterprise Stratagem-2 | 2004 | ![]() |
T'POL: Ensign, magnify. | Asteğmen, büyüt. | Star Trek: Enterprise Stratagem-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: Lay in a course for those kemocite signatures. Full impulse. | Rotayı şu kemocite sinyallerine ayarlayın. Tam itme gücü. | Star Trek: Enterprise Stratagem-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: Get him out of here. | Onu buradan çıkarın. | Star Trek: Enterprise Stratagem-2 | 2004 | ![]() |
REED: The Xindi vessel is less than an hour away, sir. | Xindi gemisinin gelmesine bir saatten az kaldı, efendim. | Star Trek: Enterprise Stratagem-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: Captain's Starlog, supplemental. | Kaptan'ın Günlüğü'ne ek. | Star Trek: Enterprise Stratagem-2 | 2004 | ![]() |
Previously on Enterprise: | Atılgan'da daha önce; | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
From what l"ve heard about these Romulans, they mean business. | Romulanlar hakkında söylenenlere göre, çok çalışkanlar. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
We have to find some way to stop them or next time... | Onları durdurmanın bir yolunu bulmalıyız... | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
they might come back with a thousand of those ships. | yoksa bu gemilerden binlercesi ile geri gelebilirler. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Unless this murderer meets me in combat... | Bu katil benimle dövüşmediği sürece... | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
your precious alliance is finished! | değerli ittifakınız sona ermiştir! | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
The ambassador has decided to fight in place of his underling. | Büyükelçi, adamının yerine kendi dövüşmeye mi karar verdi. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Not the ambassador. | Büyükelçi değil. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Trip, Malcolm, we can make one more pass. Get the hell out of there. | Trip, Malcolm, bir kez daha geçeceğiz. O lanet yerden hemen çıkın. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
They"re clear. | Çıktılar. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Drone has re entered Romulan space. Disconnect the pilot. | Drone yeniden Romulan uzayına döndü. Pilotun bağlantısını kesin. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l believe we have more to discuss than trade disputes. | Ticaret anlamazlığından daha fazlasını görüşmemiz gerektiğine inanıyorum. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
There"s no reason our people can"t become allies. | Halklarımızın müttefik olmamaları için hiçbir neden yok. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
And now the conclusion, | Ve şimdi sonuç; | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
This mission was supposed to cause dissension in the region. | Bu görevin amacı bölgede anlaşmazlık çıkarmaktı. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
lt"s had the opposite effect. | Tam tersi oldu. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Senator, you have a right | Senatör, haklısınız ama ... | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
The Andorians and Tellarites have formed an alliance. | Andorianlar ve Tellaritler ittifak kurdu. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
They"re working together for the first time in history. | Tarihte ilk kez birlikte çalışıyorlar. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
lt won"t last. | Uzun sürmez. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
The group of senators doesn"t share your optimism. | Bir grup senatör sizin iyimserliğinizi paylaşmıyor. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
They"re presenting a motion to cancel this mission. | Bu görevi iptal etmek için önerge verecekler. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
The mistake was mine when l supported this endeavor. | Bu girişimi desteklemekle hatayı ben yaptım. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Do you realize how you"ve weakened my position? | Konumumu ne kadar zayıflattığının farkında mısın? | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
When this is over, you"ll be First Consul. | Bu sona erdiğinde baş konsül olacaksınız. "konsül= devlet ya da senato başkanı" | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
After a failure of this magnitude... | Bu büyüklükteki bir başarısızlıktan sonra... | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l could be dead. This isn"t a failure. | ölmüş olabilirim. Bu bir başarısızlık değil. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
lt"s a setback. | Sadece gecikme. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
We have to deal with the humans. | İnsanların icabına bakmalıyız. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
They"re the ones that brought the Andorians and Tellarites together. | Andorianlar ve Tellaritleri bir araya getiren onlar. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
The second Drone ship is armed and ready for battle. | İkinci Drone gemisi silahlandırıldı ve savaşa hazır. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
With two ships, l can deliver a devastating blow. | İki gemiyle ezici bir darbe vurabilirim. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
We will hunt down Enterprise and destroy it. | Atılgan'ın peşine düşecek ve yok edeceğiz. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
A transport ship is returning the Tellarite ambassador to his homeworld, | Bir nakliye gemisi, Tellarite büyükelçisini gezegenine geri götürüyor. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
But Shran has offered to stay and help us track down the marauder, | Ama Shran kalıp, çapulcunun izini aramak için yardım etmeyi önerdi. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
The Drone is being operated by telepresence. | Drone telepresence yoluyla çalışıyor. "uzaktan iletişim yoluyla başka bir fiziksel konumda sanal varlık oluşturma" | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
lt"s a process which allows a vessel to be controlled from a remote location. | Bir geminin uzak bir yerden kontrol edilmesine olanak sağlayan bir işlem. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
We experimented with that years ago. Nothing came of it. | Birkaç yıl önce bunu denedik. Bir şey çıkmadı. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
A pilot can operate the Drone from a great distance, over many light years. | Bir pilot Drone'u çok uzaklardan, yüzlerce ışık yılı uzaklıktan yönetebilir. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
So, there really was no one on that ship. | Yani, gerçekten o gemide kimse yoktu. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
And the people running it are back on their homeworld, safe and sound. | Ve bunu çalıştıran kişiler, gezegenlerinde sağ salim oturuyorlar. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Essentially. Doesn"t seem fair. | Aslında öyle. Pek adil değil. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
ls there any way to interrupt this telepresence? | Bu iletişimi kesmenin bir yolu var mı? | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l"m still reviewing the data Commander Tucker brought back. | Hala Komutan Tucker'ın getirdiği verileri gözden geçiriyorum. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
But l believe we can construct our own telepresence unit. | Ama kendi telepresence birimimizi yapacağımıza inanıyorum. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
And use it to hijack their ship? Doubtful. | Gemilerini kaçırmak için mi kullanacağız? Belli değil. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
The most we can hope for is to interfere with their navigation. | En fazla, yön bulma sistemlerini karıştırmayı umabiliriz. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Get started. There is one problem. | Başlayın. Bir sorun var. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
The data from the marauder also contained a brainwave pattern. | Çapulcudan elde edilen veriler, bir beyin dalgası kalıbı da içeriyordu. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l believe it belongs to the pilot. l"ve analyzed it. | Pilota ait olduklarına inanıyorum. Onları inceledim. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
The individual is highly telepathic. | Kişisel telepatik özellikleri son derece yüksek. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Apparently, telepathy is necessary to operate the device. | Görünüşe göre, bu cihazı çalıştırmak için telepati şart. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Vulcans have telepathic powers. Not to this extent. | Vulkanların telepatik güçleri var. Bu seviyede değil. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Can you identify the species? | Türü tanımlayabilir misin? | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
There"s no exact match in my database. | Veritabanımda tam bir eşleşme yok. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
However, the nearest genome is Andorian. | Yine de en yakın genom, Andorian. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
The humans did considerable damage to the Bridge. | İnsanlar, Köprü'ye büyük zarar vermiş. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
We"ll have to replace the entire receiver array. | Tüm alıcı dizisini değiştirmemiz gerekecek. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Assign every spare man to the repair crew. | Yedekteki tüm adamları tamir ekibine ver. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
The ship isn"t what concerns me. | Beni endişelendiren gemi değil. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
lt"s the pilot. What about him? | Pilot. Ne olmuş ona? | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Operating the vessel is extremely taxing. | Gemiyi yönetmek son derece yorucu. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
He"ll have at least three days to rest. That won"t be enough. | Dinlenmek için en az üç günü olacak. Bu yeterli değil. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
He"s suffering from severe mental fatigue. | Ağır zihinsel yorgunluktan dolayı acı çekiyor. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Piloting one ship would be difficult enough, but two.... | Bir gemiyi yönetmek yeterince zor, ikisini birden... | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
You"ll have to increase the stimulants. Dosage is already at a dangerous level. | Uyarıcı arttırman gerekecek. Doz zaten tehlikeli seviyede. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
He could be permanently damaged. He could die. | Kalıcı olarak hasar görebilir. Ölebilir. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
lf l didn"t know you better, l"d say you"re more concerned... | Seni iyi tanımasam, bu yaratığın sağlığıyla... | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
with this creature"s well being than you are with this mission. | bu görevden daha fazla ilgileniyor derdim. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Without the pilot, there would be no mission. | Pilot olmadan görev diye bir şey olmazdı. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Just keep him alive long enough to destroy the Earth ship. | Dünya gemisini yok edesiye kadar onu hayatta tut yeter. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
After that, his health is of little consequence. | Ondan sonra sağlığının pek önemi kalmayacak. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l just received a transmission. | Az önce bir ileti aldım. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Our scientists identified the brainwave pattern. | Bilim adamlarımız, beyin dalgalarının yapısını tanımladı. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
lt"s from my world, but it"s not from any Andorian you"d know. | Benim dünyama ait, ama sizin tanıdığınız Andorian türünden değil. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
lt"s Aenar. | Bu Aenar. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
They"re a kind of subspecies. | Bir çeşit alt tür. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Blind ice dwellers. | Kör buz sakinleri. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
For most of our history... | Geçmişte çoğunlukla... | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
they were considered a myth, stories we told our children. | çocuklara anlattığımız efsane hikayeleri olarak kabul edildiler. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
But 50 years ago, they were discovered living in the Northern Wastes. | Ama 50 yıl önce kuzeyde terk edilmiş bir yerde yaşadıkları bulundu. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
They"re extremely secretive. | Son derece gizemlidirler. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l can count on one hand the Andorians who"ve seen one face to face. | Onları gören Andorianların sayısı bir elin parmaklarını geçmez. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
Could they have built a ship like the marauder? | Çapulcu gibi bir gemi yapabilirler mi? | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
l seriously doubt they have the capacity. | Bu kapasitede olduklarını hiç sanmıyorum. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
There are only a few thousand of them left, and even if they could... | Onlardan kalan sadece birkaç bin kişi var ve yapabilselerdi bile... | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
they"re pacifists. They don"t believe in violence. | barış yanlısıdırlar. Şiddete inanmazlar. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |
One of them does. | İçlerinden biri inanıyor. | Star Trek: Enterprise The Aenar-1 | 2005 | ![]() |