• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152812

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're the engineer? Yes. Mühendis misin? Evet. Star Trek: Enterprise Stratagem-2 2004 info-icon
ARCHER: Lieutenant! Teğmen! Star Trek: Enterprise Stratagem-2 2004 info-icon
HOSHI: Engineering, we're losing hull integrity. Mühendislik, gövde bütünlüğünü kaybediyoruz. Star Trek: Enterprise Stratagem-2 2004 info-icon
Trip! It wasn't me, Captain. Trip! Ben yapmadım,Kaptan. Star Trek: Enterprise Stratagem-2 2004 info-icon
It dropped us back into normal space. Bu da bizi normal uzaya düşürdü. T'Pol'den Kaptan Archer'a. Star Trek: Enterprise Stratagem-2 2004 info-icon
ARCHER: Go ahead. T'POL: Please report to the Bridge. Devam et. Lütfen Köprü'ye gelin. Star Trek: Enterprise Stratagem-2 2004 info-icon
ARCHER: Report. T'POL: We've reached the coordinates. Rapor verin. Koordinatlara ulaştık. Star Trek: Enterprise Stratagem-2 2004 info-icon
T'POL: Ensign, magnify. Asteğmen, büyüt. Star Trek: Enterprise Stratagem-2 2004 info-icon
ARCHER: Lay in a course for those kemocite signatures. Full impulse. Rotayı şu kemocite sinyallerine ayarlayın. Tam itme gücü. Star Trek: Enterprise Stratagem-2 2004 info-icon
ARCHER: Get him out of here. Onu buradan çıkarın. Star Trek: Enterprise Stratagem-2 2004 info-icon
REED: The Xindi vessel is less than an hour away, sir. Xindi gemisinin gelmesine bir saatten az kaldı, efendim. Star Trek: Enterprise Stratagem-2 2004 info-icon
ARCHER: Captain's Starlog, supplemental. Kaptan'ın Günlüğü'ne ek. Star Trek: Enterprise Stratagem-2 2004 info-icon
Previously on Enterprise: Atılgan'da daha önce; Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
From what l"ve heard about these Romulans, they mean business. Romulanlar hakkında söylenenlere göre, çok çalışkanlar. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
We have to find some way to stop them or next time... Onları durdurmanın bir yolunu bulmalıyız... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
they might come back with a thousand of those ships. yoksa bu gemilerden binlercesi ile geri gelebilirler. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Unless this murderer meets me in combat... Bu katil benimle dövüşmediği sürece... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
your precious alliance is finished! değerli ittifakınız sona ermiştir! Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
The ambassador has decided to fight in place of his underling. Büyükelçi, adamının yerine kendi dövüşmeye mi karar verdi. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Not the ambassador. Büyükelçi değil. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Trip, Malcolm, we can make one more pass. Get the hell out of there. Trip, Malcolm, bir kez daha geçeceğiz. O lanet yerden hemen çıkın. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
They"re clear. Çıktılar. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Drone has re entered Romulan space. Disconnect the pilot. Drone yeniden Romulan uzayına döndü. Pilotun bağlantısını kesin. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l believe we have more to discuss than trade disputes. Ticaret anlamazlığından daha fazlasını görüşmemiz gerektiğine inanıyorum. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
There"s no reason our people can"t become allies. Halklarımızın müttefik olmamaları için hiçbir neden yok. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
And now the conclusion, Ve şimdi sonuç; Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
This mission was supposed to cause dissension in the region. Bu görevin amacı bölgede anlaşmazlık çıkarmaktı. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
lt"s had the opposite effect. Tam tersi oldu. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Senator, you have a right Senatör, haklısınız ama ... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
The Andorians and Tellarites have formed an alliance. Andorianlar ve Tellaritler ittifak kurdu. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
They"re working together for the first time in history. Tarihte ilk kez birlikte çalışıyorlar. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
lt won"t last. Uzun sürmez. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
The group of senators doesn"t share your optimism. Bir grup senatör sizin iyimserliğinizi paylaşmıyor. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
They"re presenting a motion to cancel this mission. Bu görevi iptal etmek için önerge verecekler. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
The mistake was mine when l supported this endeavor. Bu girişimi desteklemekle hatayı ben yaptım. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Do you realize how you"ve weakened my position? Konumumu ne kadar zayıflattığının farkında mısın? Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
When this is over, you"ll be First Consul. Bu sona erdiğinde baş konsül olacaksınız. "konsül= devlet ya da senato başkanı" Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
After a failure of this magnitude... Bu büyüklükteki bir başarısızlıktan sonra... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l could be dead. This isn"t a failure. ölmüş olabilirim. Bu bir başarısızlık değil. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
lt"s a setback. Sadece gecikme. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
We have to deal with the humans. İnsanların icabına bakmalıyız. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
They"re the ones that brought the Andorians and Tellarites together. Andorianlar ve Tellaritleri bir araya getiren onlar. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
The second Drone ship is armed and ready for battle. İkinci Drone gemisi silahlandırıldı ve savaşa hazır. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
With two ships, l can deliver a devastating blow. İki gemiyle ezici bir darbe vurabilirim. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
We will hunt down Enterprise and destroy it. Atılgan'ın peşine düşecek ve yok edeceğiz. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
A transport ship is returning the Tellarite ambassador to his homeworld, Bir nakliye gemisi, Tellarite büyükelçisini gezegenine geri götürüyor. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
But Shran has offered to stay and help us track down the marauder, Ama Shran kalıp, çapulcunun izini aramak için yardım etmeyi önerdi. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
The Drone is being operated by telepresence. Drone telepresence yoluyla çalışıyor. "uzaktan iletişim yoluyla başka bir fiziksel konumda sanal varlık oluşturma" Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
lt"s a process which allows a vessel to be controlled from a remote location. Bir geminin uzak bir yerden kontrol edilmesine olanak sağlayan bir işlem. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
We experimented with that years ago. Nothing came of it. Birkaç yıl önce bunu denedik. Bir şey çıkmadı. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
A pilot can operate the Drone from a great distance, over many light years. Bir pilot Drone'u çok uzaklardan, yüzlerce ışık yılı uzaklıktan yönetebilir. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
So, there really was no one on that ship. Yani, gerçekten o gemide kimse yoktu. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
And the people running it are back on their homeworld, safe and sound. Ve bunu çalıştıran kişiler, gezegenlerinde sağ salim oturuyorlar. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Essentially. Doesn"t seem fair. Aslında öyle. Pek adil değil. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
ls there any way to interrupt this telepresence? Bu iletişimi kesmenin bir yolu var mı? Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l"m still reviewing the data Commander Tucker brought back. Hala Komutan Tucker'ın getirdiği verileri gözden geçiriyorum. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
But l believe we can construct our own telepresence unit. Ama kendi telepresence birimimizi yapacağımıza inanıyorum. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
And use it to hijack their ship? Doubtful. Gemilerini kaçırmak için mi kullanacağız? Belli değil. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
The most we can hope for is to interfere with their navigation. En fazla, yön bulma sistemlerini karıştırmayı umabiliriz. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Get started. There is one problem. Başlayın. Bir sorun var. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
The data from the marauder also contained a brainwave pattern. Çapulcudan elde edilen veriler, bir beyin dalgası kalıbı da içeriyordu. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l believe it belongs to the pilot. l"ve analyzed it. Pilota ait olduklarına inanıyorum. Onları inceledim. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
The individual is highly telepathic. Kişisel telepatik özellikleri son derece yüksek. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Apparently, telepathy is necessary to operate the device. Görünüşe göre, bu cihazı çalıştırmak için telepati şart. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Vulcans have telepathic powers. Not to this extent. Vulkanların telepatik güçleri var. Bu seviyede değil. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Can you identify the species? Türü tanımlayabilir misin? Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
There"s no exact match in my database. Veritabanımda tam bir eşleşme yok. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
However, the nearest genome is Andorian. Yine de en yakın genom, Andorian. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
The humans did considerable damage to the Bridge. İnsanlar, Köprü'ye büyük zarar vermiş. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
We"ll have to replace the entire receiver array. Tüm alıcı dizisini değiştirmemiz gerekecek. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Assign every spare man to the repair crew. Yedekteki tüm adamları tamir ekibine ver. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
The ship isn"t what concerns me. Beni endişelendiren gemi değil. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
lt"s the pilot. What about him? Pilot. Ne olmuş ona? Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Operating the vessel is extremely taxing. Gemiyi yönetmek son derece yorucu. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
He"ll have at least three days to rest. That won"t be enough. Dinlenmek için en az üç günü olacak. Bu yeterli değil. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
He"s suffering from severe mental fatigue. Ağır zihinsel yorgunluktan dolayı acı çekiyor. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Piloting one ship would be difficult enough, but two.... Bir gemiyi yönetmek yeterince zor, ikisini birden... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
You"ll have to increase the stimulants. Dosage is already at a dangerous level. Uyarıcı arttırman gerekecek. Doz zaten tehlikeli seviyede. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
He could be permanently damaged. He could die. Kalıcı olarak hasar görebilir. Ölebilir. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
lf l didn"t know you better, l"d say you"re more concerned... Seni iyi tanımasam, bu yaratığın sağlığıyla... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
with this creature"s well being than you are with this mission. bu görevden daha fazla ilgileniyor derdim. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Without the pilot, there would be no mission. Pilot olmadan görev diye bir şey olmazdı. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Just keep him alive long enough to destroy the Earth ship. Dünya gemisini yok edesiye kadar onu hayatta tut yeter. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
After that, his health is of little consequence. Ondan sonra sağlığının pek önemi kalmayacak. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l just received a transmission. Az önce bir ileti aldım. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Our scientists identified the brainwave pattern. Bilim adamlarımız, beyin dalgalarının yapısını tanımladı. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
lt"s from my world, but it"s not from any Andorian you"d know. Benim dünyama ait, ama sizin tanıdığınız Andorian türünden değil. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
lt"s Aenar. Bu Aenar. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
They"re a kind of subspecies. Bir çeşit alt tür. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Blind ice dwellers. Kör buz sakinleri. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
For most of our history... Geçmişte çoğunlukla... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
they were considered a myth, stories we told our children. çocuklara anlattığımız efsane hikayeleri olarak kabul edildiler. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
But 50 years ago, they were discovered living in the Northern Wastes. Ama 50 yıl önce kuzeyde terk edilmiş bir yerde yaşadıkları bulundu. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
They"re extremely secretive. Son derece gizemlidirler. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l can count on one hand the Andorians who"ve seen one face to face. Onları gören Andorianların sayısı bir elin parmaklarını geçmez. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Could they have built a ship like the marauder? Çapulcu gibi bir gemi yapabilirler mi? Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l seriously doubt they have the capacity. Bu kapasitede olduklarını hiç sanmıyorum. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
There are only a few thousand of them left, and even if they could... Onlardan kalan sadece birkaç bin kişi var ve yapabilselerdi bile... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
they"re pacifists. They don"t believe in violence. barış yanlısıdırlar. Şiddete inanmazlar. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
One of them does. İçlerinden biri inanıyor. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152807
  • 152808
  • 152809
  • 152810
  • 152811
  • 152812
  • 152813
  • 152814
  • 152815
  • 152816
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim