Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153134
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
My parents,... my human parents, will meet us at Starbase 73. | Benim ebeveynlerim,...insan ebeveynlerim, bizimle Yıldız Üssü 73'de buluşacaklar. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
They will care for you. | Sana onlar bakacaklar. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Why can't I stay with you? | Niçin seninle kalamıyorum? Niçin seninle kalamıyorum ? | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
You deserve a home,... | Bir evi hakediyorsun... | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
a family. | Bir aileyi. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
They can provide that. | Onlar bunu sağlayabilirler. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
I cannot. | Ben yapamam. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
I miss her, too. | Onu bende özlüyorum. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Are you my father? | Sen benim babam mısın? | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
I am your father. | Senin babanım. | Star Trek: The Next Generation Reunion-1 | 1990 | ![]() |
Good morning, Commander. Data. | Günaydın Kumandan. Data. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Interesting night? I found it extremely interesting. | Gece ilginç miydi? Oldukça ilgi çekiciydi. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
The lateral sensor arrays ran three spectral analyses | Yan tarayıcılar Alawanir Nebula'sında | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
on the Alawanir Nebula on three frequencies. | üç ayrı frekansta üç ayrı tarama gerçekleştirdiler. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
I'm sorry I missed it. I will send you the report. | Kaçırdığıma üzüldüm. Size raporu gönderirim. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
We are still on course for the Gariman Sector. | Halen Gariman Sektörü'ne doğru yoldayız. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Our speed is warp six. ETA, 1300 hours. | Hızımız warp 6. Tahmini varış zamanı saat 1300. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Sickbay reported one minor injury in exobiology at 0420 hours. | Revir eksobiyoloji bölümünde küçük bir yaralanma rapor etti. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Very well. Isn't Lt Worf scheduled to replace Ensign Torigan? | Pekala. Teğmen Worf Asteğmen Torigan ile yer değiştirmeyecek miydi? | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Yes, sir. I was not informed of any change to the roster. | Evet efendim. Bana görev çizelgesinde bir değişiklik bildirilmedi. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
He's never late. Riker to Lt Worf. | Hiç geç kalmazdı. Riker'dan Teğmen Worf'a. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Computer, locate Lt Worf. | Bilgisayar, Teğmen Worf'un yerini belirle. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Lt Worf is in his quarters. | Teğmen Worf kamarasında. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Something's wrong. Mr Data, you have the bridge. | Bir terslik var. Mr.Data, köprü sizin. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Security team, deck seven, section 25 Baker. | Güvenlik ekibi, güverte yedi, 25 Baker bölümünde benimle buluşun. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Computer, override security lock on this door. | Bilgisayar, kapı güvenlik kilidini kaldır. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Authorisation, Riker Alpha six zero. | Yetki, Riker alfa altı sıfır. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Worf, what the hell are you doing? | Worf, ne halt ediyorsun sen? | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
These are the voyages of the Starship Enterprise. | Bunlar Yıldız Gemisi Atılgan'ın yolculuklarıdır. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Its continuing mission, to explore strange new worlds... | Görevi, bilinmeyen yeni dünyalar keşfetmek, | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
...to seek out new life and new civilisations... | yeni yaşamlar ve medeniyetler aramak, | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
...to boldly go where no one has gone before. | daha önce kimsenin gitmediği yerlere cesurca gitmektir. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
On your feet, Lieutenant. | Ayağa kalkın Teğmen. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Mr Worf, your personal affairs are your concern | Mr.Worf, kişisel meseleleriniz bu gemiye bulaşmadığı sürece | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
until they interfere with this ship. You have crossed that line. | sizi ilgilendirir. Bu çizgiyi aşmış bulunuyorsunuz. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
As Captain, I want to know what is going on. | Kaptanınız olarak neler olduğunu bilmek istiyorum. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
It is difficult to explain. Try. | Anlatması zor. Deneyin. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Ever since I returned from the Carraya System, I have felt empty. | Carraya Sistemi'nden döndüğümden beri kendimi boş hissediyorum. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Is this to do with the Klingons you rescued from Carraya IV? | Bunun Carraya IV'ten kurtardığınız Klingon'larla bir ilgisi var mı? | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
They were young. They knew nothing of their heritage. | Gençlerdi. Kalıtımları hakkında hiçbir şey bilmiyorlardı. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
While I was there, I tried to teach them | Oradayken onları eğitmeye çalıştım. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
about their people, their culture. | Halklarını, kültürlerini öğretmeye uğraştım. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
I told them our ancient stories, | Eski hikayelerimizi okudum, | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
instructed them in our customs, explained our beliefs. | geleneklerimizi öğretip inançlarımızı anlattım. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Then I told them about Kahless, | Sonra onlara Kahless'i anlattım. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
how he had united our people long ago, | Uzun zaman önce halkımızı nasıl bir araya getirdiğini, | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
how he gave us strength and honor | bize nasıl güç ve onur kazandırdığını, | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
and how he promised to return one day and lead us again. | bir gün bize geri dönüp tekrar liderlik etmeyi vadettiğini. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Is that what you're doing here? Trying to recapture those feelings? | Burada yaptığınız şey bu mu? O hisleri tekrar anımsamak? | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Yes. I was trying to summon a vision of Kahless. | Evet. Kahless'in görüntüsünü çağırmayı deniyordum. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Better to use the holodeck than setting fire to your quarters. | Kamaranızda ateş yakacağınıza sanal güverteyi kullanmanız daha iyi olur. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Using the holodeck would not be appropriate. | Sanal güverteyi kullanmak uygun olmazdı. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Everything had to be real if Kahless were to appear. | Kahless gelecekse her şey gerçek olmalıydı | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
But all this is for nothing. | ama tüm bunlar bir hiç içindi. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
He did not come to me. | Bana gelmedi. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
I gave Toq and the others a belief in Sto Vo Kor, | Toq ve diğerlerine Sto Vo Kor inancını aşıladım, | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
the life beyond this life where Kahless awaits us. | bu hayatın ertesinde Kahless'in bizi beklediği yer. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
When I saw the power of their beliefs, I began to question my own. | İnançlarının gücünü görünce kendi inancımı sorgulamaya başladım | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
And I found it wanting. | ve eksik buldum. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Have you lost your faith in Sto Vo Kor? | Sto Vo Kor'a olan inancınızı mı yitirdiniz? | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
To lose something, one must first possess it. | Bir şeyi kaybetmesi için kişinin önce ona sahip olması gerekir. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
I am not sure I ever had a true belief. | Gerçekten inancım hiç oldu mu? Buna emin değilim | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
But it should not have interfered with my duties. | ama bunun görevime engel olmasına izin vermemeliydim. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
My behaviour was... Inexcusable. | Davranışım tamamen... Bağışlanamazdı | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
And understandable. | ama anlaşılabilirdi. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
It may be that what you are looking for cannot be found here. | Aradığınız şey burada, Atılganda bulunamayabilir. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Perhaps you need to immerse yourself in Klingon beliefs | Belki de sana gerçeği ifade edip etmediğini keşfedebilmeniz için | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
in order to discover if they can hold any truth for you. | kendinizi Klingon inancının içine götürmeniz gereklidir. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Is there something you could do, somewhere you could go, | İnancınızı tam olarak keşfedebilmeniz için | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
to explore your faith more fully? | yapabileceğiniz bir şey, gidebileceğiniz bir yer var mı? | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Boreth. The followers of Kahless await his return there. | Boreth. Kahless'in müritleri onun dönüşünü orada beklerler. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
To Klingons, there is no more sacred place. | Klingon'lar için daha kutsal bir yer yoktur. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Boreth is only 1 2 days from here by shuttle. | Boreth mekik ile buradan sadece 12 gün uzakta. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
As of this moment, you are on leave. | Şu andan itibaren izinlisiniz Mr.Worf. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
But when you set foot on this ship again, | Bu gemiye tekrar ayak bastığınızda | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
I expect you to perform your duties like a Starfleet officer. | sizden görevlerinizi bir Yıldız Filosu subayı gibi yerine getirmenizi bekliyorum. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
And, Mr Worf? | Mr.Worf. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Kahless. I see Kahless. | Kahless. Kahless'i görüyorum. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
He is standing before me, with a sword. | Önümde duruyor, bir kılıçla. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
He wants something. | Bir şey istiyor. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
He wants me to go with him. | Onunla gitmemi istiyor. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
It is a powerful vision, Divok. | Gördüğün çok güçlü bir imgeydi, Divok. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Kahless wants you to join him in Sto Vo Kor. | Kahless Sto Vo Kor'da ona katılmanı istiyor. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
You are only 19, yet your place among the honored dead is secure. | Henüz 19 yaşındasın ama onuruyla ölenlerin arasındaki yerin güvencede. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Take him back to his chamber. Let him sleep. | Onu odasına götürün. Uyusun. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
You're leaving us? | Aramızdan ayrılıyor musun? | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
It has been ten days, Koroth. | On gün oldu, Koroth. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
I have had no visions. I have received no insight. | İmge de görmedim iç sezi de. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
There is nothing here for me. | Burada benim için bir şey yok. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
What is the Story of the Promise, Worf? | Vaat hikayesi nasıldı, Worf? | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
When Kahless had united our people and gave them the laws of honor, | Kahless halkımızı birleştirip bize onur kurallarını öğrettiğinde, | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
he saw that his work was done. | görevinin tamamlandığını anlamıştı. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
One night, he gathered his belongings and said goodbye. | Bir gece, ona ait eşyaları toplayıp veda etti. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
The people wept. They did not want him to go. | Halk gözyaşı döktü. Gitmesini istemiyorlardı. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Then Kahless said, "You are Klingons." | O zaman Kahless dedi ki: "Siz Klingon'sunuz." | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
"You need no one but yourselves." | "Kendinizden başka kimseye ihtiyacınız yok." | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
"I will go now to Sto Vo Kor, but I promise one day I will return." | "Şimdi Sto Vo Kor'a gideceğim ancak bir gün geri döneceğime söz veriyorum." | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
Then Kahless pointed to a star in the sky | Sonra Kahless gökyüzündeki bir yıldızı işaret etti | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
and said, "Look for me there, on that point of light." | ve dedi ki: "Beni orada bilin, o ışıktan oluşan noktada." | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |
So, here we are, on a world circling that distant point of light. | ...ve işte buradayız. O uzaktaki ışık noktasının etrafında dönen bir dünyada. | Star Trek: The Next Generation Rightful Heir-1 | 1993 | ![]() |