Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153236
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and the ship's coded transponder frequency, | ... ve şifre çözücü frekansını verirseniz... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
we could intercept Maxwell far more quickly than you. | ... Maxwell'i sizden çok daha çabuk durdurabiliriz. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I'm sure that's true. However, given the circumstances, | Bunun doğru olduğuna eminim. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I would prefer to make the initial contact myself. | ... ilk teması bizzat kurmayı tercih ederim. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
You would, if the situation were reversed. | Eminim ki tam tersi bir durumda... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Captain, time is crucial. | Kaptan, zaman çok önemli. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
You have a dangerous man with a huge arsenal at his command. | Orada, komutası altında koca bir cephane... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
If he is intent on revenge against my people, | Eğer halkıma karşı intikam amacı içerisindeyse... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
he must be stopped before he can do more damage. | ... daha fazla zarar vermeden durdurulmalı. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
So far, we have an isolated incident. | Kaptan, şimdiye dek münferit bir olay içerisindeyiz. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
If I reach him first, then perhaps diplomacy can prevail. | Eğer ona önce ben erişirsem... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
But if one of your ships should decide to retaliate, | ... ama gemilerinizden biri öç almaya karar verirse... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
You will not give us the means to find his precise location? | Yani tam yerini belirlemek için... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
No, I won't. | Hayır, vermeyeceğim. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
There you are. Potato casserole. | İşte burada. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
What's that you're singing? What? It's just an old song. | Söylediğin nedir? Ne? Sadece eski bir şarkı. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
A bunch of us used to sing it on the Rutledge. | Bir kısmımız Rutledge'de bunu söylemeye alışmıştık. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I hadn't thought about it in years. What's it about? | Yıllardır aklıma gelmemişti. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
It's about war and glory. | Savaş ve şerefle. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Capt Maxwell always liked that song. | Kaptan Maxwell bu şarkıyı çok severdi. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
All this business about him and the Cardassians brought it back. | Sanırım onunla şu Kardasyanlar arasında geçenler... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
You know, sitting with the staff this morning, | Biliyor musun, bu sabah diğer çalışanlarla otururken... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I imagine that's to be expected. You do? | Bence bu beklenen bir durum. Öyle mi? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Sure. It was a long war. That takes its toll. What are these dark things? | Elbette, savaş çok uzun sürdü. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Capers. | Gebre otu. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
But the fighting's over now. | Ama savaş artık sona erdi. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
You fought the Cardassians? | Kardasyanlarla savaştın, değil mi? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
There were some skirmishes, when I was with Capt Maxwell. | Kaptan Maxwell ile birlikteyken birkaç çarpışma olmuştu. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Well, how do you feel about them? | Sen onlar için ne hissediyorsun? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Me? I feel fine. I mean, the war's over now. | Ben mi? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The pursuing ship is the Phoenix. And the other? | Takipteki gemi Zümrüdüanka. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
A Cardassian supply ship. How would you know that? | Görünüşe göre bir Kardasyan ikmal gemisi. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
We are able to make that determination. | Bu belirlemeyi yapabiliyoruz. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
You can read our transponder codes. | Şifre çözücü kodlarımızı okuyabiliyorsunuz. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The important thing now is your ship may be in jeopardy. | Şu anda önemli olan şey... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Mr. Worf, any answer to our message? No, Captain. | Bay Worf, iletişim denemelerimize yanıt var mı? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Put out a repeating message, priority one communiqu�. | Tüm altuzay kanallarına tekrarlanan bir mesaj koyun. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Break off your pursuit now. Aye, sir. | Takibi derhal kesin. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
We are doing everything we can to reach them. | Gul Macet, gördüğün gibi Zümrüdüanka'ya... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Yes, and accomplishing nothing, I'm sorry to say. | Evet, ve üzülerek söylüyorum ki hiçbir şey başaramıyorsunuz. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Can you show me the location of our other ships? | Bizim diğer gemilerimizin... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Mr. Data. | Bay Data? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
There, you see? We have a warship which could intercept the Phoenix, | İşte, gördünüz mü? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Mr. Worf, has there been any response to our hails? | Bay Worf. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
No, Captain. | Hayır, Kaptan. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
..relay the prefix codes of the Phoenix to the Cardassian warship. | ...Kardasyan savaş gemisine... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Sir, they will be able to dismantle its shields! | Efendim, geminin kalkanlarını devre dışı bırakabilecekler. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The Phoenix won't have a chance! | Zümrüdüanka'nın hiç şansı olmaz. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I cannot allow Maxwell to ambush that supply ship. | Maxwell'in o ikmal gemisine pusu kurmasına izin veremem. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Mr. Worf, now. | Bay Worf, hemen! | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Yes, Captain. | Tabi, Kaptan. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The Cardassian warship is moving on the Phoenix. | Efendim, Kardasyan savaş gemisi Zümrüdüanka'ya doğru gidiyor. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Mr. Data, overlay weapon ranges of the two ships. | Bay Data, iki geminin silah menzillerini ekrana verin. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The warship is 300,000 kilometres from the Phoenix. It is opening fire. | Savaş gemisi Zümrüdüanka'dan 300.000 kilometre uzaklıkta. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The Phoenix has taken a direct hit. | Zümrüdüanka doğrudan hasar aldı. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The Phoenix has begun evasive manoeuvres. | Zümrüdüanka kaçınma manevralarına başladı. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
It has positioned itself outside the range of the opposing ship. | Karşı geminin silah menzilinin dışına konuşlandı. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The Phoenix has powered up both phasers and photon torpedoes. | Zümrüdüanka fazerlerini... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The Phoenix is firing photon torpedoes. | Zümrüdüanka foton torpidolarını ateşledi. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
He has destroyed our warship. | Savaş gemimizi yok etti. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Does the supply ship have any weapons? | İkmal gemisinin silahı var mı? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Very limited. | Çok sınırlı. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Not enough to defeat a Nebula class starship. | Bulutsu sınıfı bir yıldız gemisini yenmek için yetersiz olduğu kesin. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Sir, the Phoenix is firing on the... | Efendim, Zümrüdüanka ikmal gemisine... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The warship carried a crew of 600, the supply ship, 50. | Savaş gemisi 600 kişilik mürettebat taşıyordu. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Estimate the time to intercept with the Phoenix. | Bay Data, Zümrüdüanka ile karşılaşma zamanımız ne kadar? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
At our present speed of warp four, 16 hours 44 minutes. | Warp 4 hızımızı korursak... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Ensign, increase to warp nine. | Asteğmen, warp 9'a çıkın. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Captain. Chief. I wanted to talk to you. | Kaptan. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Anything I can do, sir. | Ne yapabilirsem, efendim. Biliyorsunuz. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Ben Maxwell, he must be quite a man. | Ben Maxwell... İyi bir adam olmalı. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
He's a rare one, alright. I count myself lucky, sir. | Nadir biri, evet. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I've served with the two finest captains in Starfleet. | Yıldız Filosu'ndaki en iyi iki kaptanla hizmet ettim. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
There's a reason for what he's doing. | Elbette yaptığının bir sebebi vardır. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The Cardassians were up to something, I'm sure. | O Kardasyanlar bir şeylerin peşindeydi. Bundan eminim. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I'd say he took it well. | İyi dayandığını söyleyebilirim. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
But you'd never know it to see him. | Ama onu görerek bunu asla bilemezdiniz. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
He never missed a minute's duty. Always had a smile, a joke. | Görevinin hiçbir dakikasını kaçırmazdı. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
He would never retaliate, no matter what that Cardassian says. | Kardasyanlar ne derse desin... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
They're up to something, sir. | Onlar bir şeyler peşinde, efendim. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
They're the ones you should investigate, not Maxwell. | Soruşturmanız gereken onlar... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
You don't care for the Cardassians? I like them fine. | Kardasyanları umursamıyorsun. Onlarla iyi geçiniyorum. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
It's just, well, I know them. | Sadece... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
You learn to watch your back when you're around those people. | Onların etrafındayken arkanızı kollamayı öğreniyorsunuz. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Ben Maxwell has just sent more than 600 of them to their deaths. | Ben Maxwell az önce onlardan 600 tanesinden fazlasını... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I don't know what to say, sir. But he must have had his reasons. | Ne diyeceğimi bilemiyorum, efendim. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
And it becomes comfortable, like old leather. | Ve bu durum tıpkı eski bir ayakkabı gibi... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
And, finally,... | Ve sonunda... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
..it becomes so familiar one can't ever remember feeling any other way. | ... öyle aşina olur ki... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
It takes a bit of getting used to. | Alışması biraz zor. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I wanted to say, I owe you an apology. | Sana söylemek istediğim... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I shouldn't have popped off like that in the turbolift. | Turbosansörde o şekilde öyle bağırıp çağırmamalıydım. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I think... Here's your ale, Mr. O'Brien. | Bence... Biranız, Bay O'Brien. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
This has been hard on all of us. | ... bu hepimiz için zor. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I know I'll be happy when I'm back on my own ship. | Kendi gemime döndüğümde mutlu olacağımı biliyorum. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I guess that's true. I hadn't thought about that. | Sanırım bu doğru. Bunu düşünmemiştim. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I was on Setlik III with Capt Maxwell | Katliamdan sonraki sabah... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
We were too late, of course. | Elbette ki çok geç kalmıştık. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Almost everyone was dead. | Neredeyse herkes ölmüştü. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
That was a terrible mistake. | Korkunç bir hataydı. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |