• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153238

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mr. Worf, will you hail Capt Maxwell? Bay Worf, Kaptan Maxwell'i selamlar mısınız? Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
No response, Captain. Data, project his new course. Yanıt yok, Kaptan. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
He is headed for a Cardassian vessel, 0.12 light years from here. Zümrüdüanka, bulunduğumuz yerden 0,12 ışık yılı uzaklıktaki... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Continue the hail, Mr. Worf. Priority one message. Selamlamaya devam edin, Bay Worf. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Do you know what that ship is? I imagine it's a supply ship, Ne gemisi olabileceğini biliyor musunuz? Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
headed for the research station in the Kelrabi system. Kelrabi sistemindeki bilim merkezine... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
The Phoenix still does not respond. Ensign, warp eight. Overtake. Zümrüdüanka hâlâ yanıt vermiyor, efendim. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
The Phoenix has accelerated to warp nine. Kaptan, Zümrüdüanka hızını warp 9'a çıkardı. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
We will not be able to reach him before he gets to the vessel. Kardasyan gemisine ulaşmadan önce... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Ensign, warp nine. Aye, sir. Asteğmen, warp 9. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Arm phasers. Continue the hail. Bay Worf, fazerleri hazırlayın. Selamlamaya devam edin. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Chief O'Brien was Maxwell's tactical officer. Kaptan, Şef O'Brien Maxwell'in taktik subayıydı. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Get him up here. Buraya çağır. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
The Phoenix is out of warp. Efendim, Zümrüdüanka warptan çıktı. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
They have reached the vessel. Slow to impulse. Kardasyan gemisine ulaştılar. İtiş gücüne geçin. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Vessels are within visual range. On screen. Gemiler görüş alanında. Ekrana verin. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Has the Phoenix activated its weapons? Zümrüdüanka silah sistemlerini etkinleştirdi mi? Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Negative. Phaser banks are not armed. Olumsuz, efendim. Fazer rampaları boş. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
The Cardassians? Peki Kardasyanların? Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Sensors are unable to determine the status of their defences. Sensörler Kardasyan savunma sistemlerinin durumunu belirleyemiyor. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Mr. O'Brien, Bay O'Brien, önceki komutanınız... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
I need your knowledge of the man, Bu adamla ilgili bilginize ihtiyacım var. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
how he thinks, what he's capable of doing. Nasıl düşünür, neler yapabilir... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Aye, sir. Sir, Capt Maxwell is hailing us. Emredersiniz, efendim. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Alright, Picard. You need proof? You've got it now. Pekâlâ, Picard. Kanıt mı istiyorsun? İşte sana kanıt. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Capt Maxwell, you have disobeyed a direct order. Kaptan Maxwell, size doğrudan verilen bir emre karşı geldiniz. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Board the ship. You'll see that everything I've said is true. Gemiyi bordala. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
The Cardassian vessel will not be boarded. Kardasyan gemisi bordalanmayacak. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
You will transport aboard the Enterprise. Kendinizi Atılgan'a ışınlayın. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Picard, if you don't board that ship, I'll destroy it. Picard, eğer o gemiyi bordalamazsan yok edeceğim. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
And I will use whatever force is necessary Ve ben de bunu yapmaman için... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
to prevent you from taking that action, Captain. ... ne gerekiyorsa kullanacağım, Kaptan. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Sir, Capt Maxwell, Efendim, Kaptan Maxwell... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
if he feels his back is against the wall, he'll strike. Eğer sırtını duvara dayadığını düşünürse saldıracaktır. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
The Phoenix is transferring power to its shields. Kaptan, Zümrüdüanka kalkanlarına güç aktardı. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
They're arming phasers and loading torpedo bays. Fazerleri hazırlayıp... ön torpidoları yüklediler. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Red alert. It seems you were right, Mr. O'Brien. Kırmızı Alarm. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Ready phasers, load torpedoes. Phasers armed. Fazerleri hazırlayın, torpidoları yükleyin. Fazerler hazır. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Loading torpedo bays. Ön ve arka torpidolar yükleniyor. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Try to talk to him. We served together a long time. Onunla konuşmayı deneyeyim. Uzun süre beraber hizmet ettik. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
When you've been through what we have, you get inside someone. Bizim yaşadıklarımızı yaşayınca... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
He might listen. Dinleyebilir. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
He'd never allow you to transport on board. Kalkanlarını indirip ışınlanmana asla izin vermeyecektir. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
The Phoenix is using a high energy sensor system. Zümrüdüanka yüksek enerjili bir sensör sistemi kullanır. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
It cycles every 5.5 minutes. 5,5 dakikalık bir döngüsü vardır. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Between, there's a window of a 50th of a second. Döngüler arasında saniyenin 50'de 1'i süreliğine bir pencere açılır. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
I'm not armed. How the devil did you get here? Silahsızım. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
I thought that if we could talk, Düşündüm ki eğer konuşursak... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
we could figure a way out of this mess. ... bu durumdan bir çıkış yolu bulabiliriz. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
The way out of this is clear. Durum pek parlak değil. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Talk to Picard. Get him to board the damn ship! Picardla konuş. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
He won't do that, sir. Bunu yapmayacak, efendim. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
But he'd turn his weapons on this ship to protect the enemy? Fakat düşmanı korumak için... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
I don't believe it. He will! Buna inanamam. Yapar. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Count on it. Buna emin olun. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
What the hell has happened to this war? Ne oldu bu savaşa böyle? Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Sir, there is no war. Efendim, Savaş yok. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
The Cardassians live to make war. Kardasyanlar savaşmak için yaşar. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
That's what everybody thinks about the enemy. Herkes düşmanı hakkında böyle düşünür. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
That's what they think about us. We're not the same at all. Büyük ihtimalle onlar da bizim için aynısını düşünüyor. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
We do not start wars! Savaş başlatmayız biz. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
We do not make surprise attacks on manned outposts! Sivillerin bulunduğu karakollara sürpriz saldırılar yapmayız. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
We do not butcher women and children in their homes! Kadınları ve çocukları evlerinde kesip biçmeyiz. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
..who never had the chance to grow up! Büyüme şansını hiç bulamamış çocuklar... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
You saw what they did. Yes, sir. Ne yaptıklarını gördün. Evet, efendim. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
What was the name of that fella who hung around you like a puppy? Neydi şu çocuğun adı? Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Will Kayden. Will Kayden. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
As cool under fire as a mountain lake. Ateş altındaki dağ gölü gibi sakin. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
He died at Setlik, didn't he? Setlik'te o da öldü, değil mi? Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
What was that song of his? Neydi şarkısı? Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
The one he always sang, the one I liked? Sürekli söylediği şarkı? Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
The minstrel boy to the war has gone * Genç ozan gitti savaşa * Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
In the ranks of death you will find him * Bulabilirsin onu ölüm kuyruğunda * Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
His father's sword he hath girded on * Kuşanmış babasının kılıcını * Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
And his wild harp slung behind him * Sırtına asmış vahşi arpını * Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
"Land of song!" said the warrior bard * "Şiir diyarı" diye haykırdı savaşçı ozan * Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Though all the world betrays thee * "Tüm dünya ihanet etse de sana * Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
One sword at least thy rights shall guard * Hakkını koruyan bir kılıç kalacak en azından * Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
One faithful harp shall praise thee * İnançlı bir yürek şükredecek sana" * Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
I'm not gonna win this one, am l, Chief? Kazanamayacağım, değil mi, Şef? Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Capt Maxwell has turned his ship over Kaptan Maxwell gemisini Birinci Subay'ına bıraktı... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
and transported to the Enterprise. ... ve Atılgan'a ışınlandı. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
I have confined him to quarters for the return voyage. Onu geri dönüş yolculuğu boyunca oda hapsine mahkûm ettim. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
I'd just like to say, sir, he was a good man. Efendim, söylemek isterim ki o iyi bir adamdı. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
What he did was terribly wrong, I know that now, Yaptığı şey son derece yanlıştı, şimdi farkına varıyorum. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
but I'm still proud to have served with him. Ama onunla hizmet ettiğim için hâlâ gurur duyuyorum. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Thank you, Chief. And well done. That'll be all. Teşekkür ederim, Şef. İyi iş çıkardın. Hepsi bu kadar. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
His loyalty is admirable, even if it is misplaced. Yanlış kişiye olsa da sadakati takdire şayan. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
The loyalty you would quickly dismiss does not come easily to my people. Sizin hemen terk ettiğiniz sadakatiniz... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
You have much to learn about us. Bizden öğreneceğiniz çok şey var. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Benjamin Maxwell earned the loyalty of those who served with him. Benjamin Maxwell, onunla hizmet edenlerin... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
You know, in war, Savaşta iki defa Federasyon'un... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
he was twice honoured with the Federation's highest citation ... en yüksek cesaret ve kahramanlık nişanlarını aldı. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
And if he could not find a role for himself in peace, Ve barışta kendine bir rol bulamadıysa eğer... Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
we can pity him, but we shall not dismiss him. ... ona merhamet gösterebiliriz, ama onu terk edemeyiz. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
You are welcome to your opinion. Görüşünüze saygı duyuyorum, Kaptan. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
I, for one, am grateful he is under lock and key. Yine de ben kilit altında olmasına minnettarım. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
One more thing, Gul Macet. Bir şey daha, Gul Macet. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Maxwell was right. Maxwell haklıydı. Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
Those ships were not carrying scientific equipment, were they? O gemiler bilimsel cihaz taşımıyordu, değil mi? Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153233
  • 153234
  • 153235
  • 153236
  • 153237
  • 153238
  • 153239
  • 153240
  • 153241
  • 153242
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim