Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153238
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Mr. Worf, will you hail Capt Maxwell? | Bay Worf, Kaptan Maxwell'i selamlar mısınız? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
No response, Captain. Data, project his new course. | Yanıt yok, Kaptan. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
He is headed for a Cardassian vessel, 0.12 light years from here. | Zümrüdüanka, bulunduğumuz yerden 0,12 ışık yılı uzaklıktaki... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Continue the hail, Mr. Worf. Priority one message. | Selamlamaya devam edin, Bay Worf. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Do you know what that ship is? I imagine it's a supply ship, | Ne gemisi olabileceğini biliyor musunuz? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
headed for the research station in the Kelrabi system. | Kelrabi sistemindeki bilim merkezine... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The Phoenix still does not respond. Ensign, warp eight. Overtake. | Zümrüdüanka hâlâ yanıt vermiyor, efendim. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The Phoenix has accelerated to warp nine. | Kaptan, Zümrüdüanka hızını warp 9'a çıkardı. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
We will not be able to reach him before he gets to the vessel. | Kardasyan gemisine ulaşmadan önce... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Ensign, warp nine. Aye, sir. | Asteğmen, warp 9. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Arm phasers. Continue the hail. | Bay Worf, fazerleri hazırlayın. Selamlamaya devam edin. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Chief O'Brien was Maxwell's tactical officer. | Kaptan, Şef O'Brien Maxwell'in taktik subayıydı. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Get him up here. | Buraya çağır. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The Phoenix is out of warp. | Efendim, Zümrüdüanka warptan çıktı. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
They have reached the vessel. Slow to impulse. | Kardasyan gemisine ulaştılar. İtiş gücüne geçin. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Vessels are within visual range. On screen. | Gemiler görüş alanında. Ekrana verin. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Has the Phoenix activated its weapons? | Zümrüdüanka silah sistemlerini etkinleştirdi mi? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Negative. Phaser banks are not armed. | Olumsuz, efendim. Fazer rampaları boş. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The Cardassians? | Peki Kardasyanların? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Sensors are unable to determine the status of their defences. | Sensörler Kardasyan savunma sistemlerinin durumunu belirleyemiyor. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Mr. O'Brien, | Bay O'Brien, önceki komutanınız... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I need your knowledge of the man, | Bu adamla ilgili bilginize ihtiyacım var. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
how he thinks, what he's capable of doing. | Nasıl düşünür, neler yapabilir... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Aye, sir. Sir, Capt Maxwell is hailing us. | Emredersiniz, efendim. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Alright, Picard. You need proof? You've got it now. | Pekâlâ, Picard. Kanıt mı istiyorsun? İşte sana kanıt. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Capt Maxwell, you have disobeyed a direct order. | Kaptan Maxwell, size doğrudan verilen bir emre karşı geldiniz. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Board the ship. You'll see that everything I've said is true. | Gemiyi bordala. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The Cardassian vessel will not be boarded. | Kardasyan gemisi bordalanmayacak. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
You will transport aboard the Enterprise. | Kendinizi Atılgan'a ışınlayın. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Picard, if you don't board that ship, I'll destroy it. | Picard, eğer o gemiyi bordalamazsan yok edeceğim. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
And I will use whatever force is necessary | Ve ben de bunu yapmaman için... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
to prevent you from taking that action, Captain. | ... ne gerekiyorsa kullanacağım, Kaptan. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Sir, Capt Maxwell, | Efendim, Kaptan Maxwell... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
if he feels his back is against the wall, he'll strike. | Eğer sırtını duvara dayadığını düşünürse saldıracaktır. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The Phoenix is transferring power to its shields. | Kaptan, Zümrüdüanka kalkanlarına güç aktardı. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
They're arming phasers and loading torpedo bays. | Fazerleri hazırlayıp... ön torpidoları yüklediler. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Red alert. It seems you were right, Mr. O'Brien. | Kırmızı Alarm. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Ready phasers, load torpedoes. Phasers armed. | Fazerleri hazırlayın, torpidoları yükleyin. Fazerler hazır. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Loading torpedo bays. | Ön ve arka torpidolar yükleniyor. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Try to talk to him. We served together a long time. | Onunla konuşmayı deneyeyim. Uzun süre beraber hizmet ettik. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
When you've been through what we have, you get inside someone. | Bizim yaşadıklarımızı yaşayınca... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
He might listen. | Dinleyebilir. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
He'd never allow you to transport on board. | Kalkanlarını indirip ışınlanmana asla izin vermeyecektir. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The Phoenix is using a high energy sensor system. | Zümrüdüanka yüksek enerjili bir sensör sistemi kullanır. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
It cycles every 5.5 minutes. | 5,5 dakikalık bir döngüsü vardır. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Between, there's a window of a 50th of a second. | Döngüler arasında saniyenin 50'de 1'i süreliğine bir pencere açılır. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I'm not armed. How the devil did you get here? | Silahsızım. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I thought that if we could talk, | Düşündüm ki eğer konuşursak... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
we could figure a way out of this mess. | ... bu durumdan bir çıkış yolu bulabiliriz. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The way out of this is clear. | Durum pek parlak değil. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Talk to Picard. Get him to board the damn ship! | Picardla konuş. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
He won't do that, sir. | Bunu yapmayacak, efendim. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
But he'd turn his weapons on this ship to protect the enemy? | Fakat düşmanı korumak için... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I don't believe it. He will! | Buna inanamam. Yapar. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Count on it. | Buna emin olun. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
What the hell has happened to this war? | Ne oldu bu savaşa böyle? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Sir, there is no war. | Efendim, Savaş yok. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The Cardassians live to make war. | Kardasyanlar savaşmak için yaşar. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
That's what everybody thinks about the enemy. | Herkes düşmanı hakkında böyle düşünür. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
That's what they think about us. We're not the same at all. | Büyük ihtimalle onlar da bizim için aynısını düşünüyor. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
We do not start wars! | Savaş başlatmayız biz. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
We do not make surprise attacks on manned outposts! | Sivillerin bulunduğu karakollara sürpriz saldırılar yapmayız. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
We do not butcher women and children in their homes! | Kadınları ve çocukları evlerinde kesip biçmeyiz. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
..who never had the chance to grow up! | Büyüme şansını hiç bulamamış çocuklar... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
You saw what they did. Yes, sir. | Ne yaptıklarını gördün. Evet, efendim. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
What was the name of that fella who hung around you like a puppy? | Neydi şu çocuğun adı? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Will Kayden. | Will Kayden. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
As cool under fire as a mountain lake. | Ateş altındaki dağ gölü gibi sakin. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
He died at Setlik, didn't he? | Setlik'te o da öldü, değil mi? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
What was that song of his? | Neydi şarkısı? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The one he always sang, the one I liked? | Sürekli söylediği şarkı? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The minstrel boy to the war has gone | * Genç ozan gitti savaşa * | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
In the ranks of death you will find him | * Bulabilirsin onu ölüm kuyruğunda * | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
His father's sword he hath girded on | * Kuşanmış babasının kılıcını * | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
And his wild harp slung behind him | * Sırtına asmış vahşi arpını * | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
"Land of song!" said the warrior bard | * "Şiir diyarı" diye haykırdı savaşçı ozan * | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Though all the world betrays thee | * "Tüm dünya ihanet etse de sana * | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
One sword at least thy rights shall guard | * Hakkını koruyan bir kılıç kalacak en azından * | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
One faithful harp shall praise thee | * İnançlı bir yürek şükredecek sana" * | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I'm not gonna win this one, am l, Chief? | Kazanamayacağım, değil mi, Şef? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Capt Maxwell has turned his ship over | Kaptan Maxwell gemisini Birinci Subay'ına bıraktı... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
and transported to the Enterprise. | ... ve Atılgan'a ışınlandı. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I have confined him to quarters for the return voyage. | Onu geri dönüş yolculuğu boyunca oda hapsine mahkûm ettim. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I'd just like to say, sir, he was a good man. | Efendim, söylemek isterim ki o iyi bir adamdı. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
What he did was terribly wrong, I know that now, | Yaptığı şey son derece yanlıştı, şimdi farkına varıyorum. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
but I'm still proud to have served with him. | Ama onunla hizmet ettiğim için hâlâ gurur duyuyorum. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Thank you, Chief. And well done. That'll be all. | Teşekkür ederim, Şef. İyi iş çıkardın. Hepsi bu kadar. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
His loyalty is admirable, even if it is misplaced. | Yanlış kişiye olsa da sadakati takdire şayan. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
The loyalty you would quickly dismiss does not come easily to my people. | Sizin hemen terk ettiğiniz sadakatiniz... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
You have much to learn about us. | Bizden öğreneceğiniz çok şey var. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Benjamin Maxwell earned the loyalty of those who served with him. | Benjamin Maxwell, onunla hizmet edenlerin... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
You know, in war, | Savaşta iki defa Federasyon'un... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
he was twice honoured with the Federation's highest citation | ... en yüksek cesaret ve kahramanlık nişanlarını aldı. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
And if he could not find a role for himself in peace, | Ve barışta kendine bir rol bulamadıysa eğer... | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
we can pity him, but we shall not dismiss him. | ... ona merhamet gösterebiliriz, ama onu terk edemeyiz. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
You are welcome to your opinion. | Görüşünüze saygı duyuyorum, Kaptan. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
I, for one, am grateful he is under lock and key. | Yine de ben kilit altında olmasına minnettarım. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
One more thing, Gul Macet. | Bir şey daha, Gul Macet. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Maxwell was right. | Maxwell haklıydı. | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |
Those ships were not carrying scientific equipment, were they? | O gemiler bilimsel cihaz taşımıyordu, değil mi? | Star Trek: The Next Generation The Wounded-1 | 1991 | ![]() |