Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153508
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Take it up with Commander Chakotay. | Onu Kumandan Chakotaya götür. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
He's on his way here right now. | Şimdiki halde buradaki doğru yol onun ki. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
But it's only for a couple of days. | Ama yanızca bir kaç gün için. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Just until we get power back in the crew quarters. | Sadece müretebat kışlasına gücü geri gelinceye kadar. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l suggest you set up camp in the Mess Hall. | Yemek salonunda kamp kurmanızı öneririm. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
The Mess Hall is full. | Yemek salonu dolu.. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Where are we supposed to sleep? | Bizim nerede uyuyacağımızı düşünüyorsun? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Anywhere but here. | Buradan hariç herhangi bir yerde. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
This is a Sick Bay, not a dormitory. | Burası gemi reviri, yatakhane değil. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
But you have four empty beds. | Ama sizin dört boş yatağınız var. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Bio beds, reserved for patients. | Bio yataklar, hastalar için ayrıldı. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
You don't have any patients. | Herhangi birinde hastan yok. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l may have one in a moment, | Her an birisi olabilir,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
if you and your fellow squatters don't go elsewhere. | ...eğer sen ve işgalci arkadaların başka bir yere gitmezseniz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
You wanted to see me, Doctor? | Beni mi görmek istediniz, Doktor? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Oh, it's about time. | Oh, tam zamanında. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We are short on beds for now. | Şu an için yatak sıkıntısı yaşıyoruz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We've got to adapt. | Uyum sağlamaya çalışıyoruz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
But what if there's | Ama, eğer ortaya... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
a medical emergency? | acil bir tıbbi durum çıkar ise? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Then Neelix and the others will get out of the way. | O zaman Nelix ve arkadaşları buradan giderler. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
But... this isn't just Sick Bay. | Ama...burası sadece gemi reviri değil. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lt's my residence. | Benim evim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
And we promise to be the most perfect houseguests. | Ve bizlerde en mükemmel yatılı misafirler olmaya söz veririz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
What more can you ask for? | Daha fazla ne istiyorsun? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l have a routine. | Benim bir düzenim var. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l'm a night owl. | Ben bir gece kuşuyum. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
What if one of them should snore | Eğer ben Puccini'i dinlerken.... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
while l'm listening to Puccini? | ...ya onlardan birisi horlarsa? Haklı gariban :)) | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Well, if you feel that strongly about it, Doc, | Eğer öyle bir şey olursa onu kuvvetli bir şekilde dürtersin, Doktor,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l suppose we'll have to consider other options. | Sanırım başka seçenekleri de düşünebiliriz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Thank you, Commander. | Teşekkür ederim, Kumandan. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
For example, we could shut down your program | Örneğin, programınızı kapatabiliriz. Eyvah :))) | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
until you're needed. | Sana ihtiyacımız olana kadar. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
The Captain asked me to look for ways | Kaptan bana gücü korumak için... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
to conserve power, and it would spare you | ...yollar bulmamı istemişti ve onların horladığını.... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
from having to listen to them snore. | ...duymak zorunda kalmazsın. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Commander Chakotay to the Bridge. | Kumandan Chakotay Köprü'ye. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Make yourselves at home. | Kendinizi evinizde sayın. vay üç kağıtçı seni | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Try scanning for infrared signatures. | Kızılötesi taramayı deneyin. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
There's too much interference. | Çok fazla parazit var. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
What's up? | Mesele ne? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Tom and Harry still aren't back. | Tom ve Harry hala geri dönmedi. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
You want me to take another shuttle down and look for them? | Oraya başka bir mekik ile gidip onları almamı ister misin? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
And risk losing you, too? | Ve bide seni mi riske atayım? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Either we keep waiting until we run out or deuterium | Ya Döteryum bitene kadar beklemeyi sürdürüp... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and get trapped in orbit, or... | ...ve kapana kısılırız, yada... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We land the ship. | Gemiyi indiriz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
As you know, Captain, the landing procedure | Bildiğiniz gibi, Kaptan, iniş işlemi... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
requires a significant output of energy. | ...önemli miktarda güç ister. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
With shield strength as low as it is, | Kalkanları düşük güçte çalışacak, Gemi çökebilir... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
we can't even be certain | Bu inişten kesinlikle kurtulamayız. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
What's the alternative? | Başka seçenek var mı? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We're up here, the deuterium's down there, | Biz yukardayız, Döteryum orada aşağıda,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and we're stuck without it. | ...ve biz onsuz yapamayız. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We've come this far. | O kadar aşama kaydettik. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Janeway to Engineering. | Janewayden Makine Dairesine | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Vent all plasma from the nacelles. | Tüm plazma motorlarını çalıştırın. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Transfer any available power to atmospheric thrusters | Mevcut tüm gücü atmosferik iticilere transferedin... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and stand by to commence landing sequence. | ...ve inmeye başlamak için hazırda bekleyin. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Acknowledged, Captain. | Anlaşıldı, Kaptan. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Commander Chakotay, take the conn. | Kumandan Chakotay, dümene geçin. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Tom's going to be sorry he missed this. | Tom bunu kaçırdığına üzelecek. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Code Blue. | Kod Mavi | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Commander Tuvok to all hands. | Kumandan Tuvok'tan herkese. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Go to Blue Alert | Mavi alrma geçin... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
and report to Code Blue stations. | ve tüm istasyoları mavi koda geçmelerini bildirin. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Atmospheric controls at standby. | Atmosferik kontroller hazır. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
lnertial dampers at maximum. | Atalet sönümleyiciler maksimumda. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
All operative decks report Condition Blue. | Bütün guverteler mavi kodda. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Let us down easy, Commander. | Bizi aşağıya götürün, Kumandan. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We're on a declining glide trajectory. | İniş yörüngesindeyiz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Altitude 150 kilometers. | Yükseklik 150 kilometere | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
A thermionic discharge. | Termoionik deşarj. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Shields down to 81 percent. | Kalkanlar yüzde 81 de. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Shields at 43 percent. | Kalakanlar yüzde 43 de | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l think we're through the worst of it. | O kadar kötü durumda olduğumuzu düşünmüyorum. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Shields at 22 percent and falling. | Kalkanlar yüzde 22 de ve düşüyor. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Can you shore them up? | Onları destekleye bilir misin? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Negative. There's no more available power. | Olumsuz. Daha fazla güç yok. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Engaging landing struts. | İniş takımları açılıyor. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Brace for impact! | Çarpma için hazırlanın. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l could give you a litany of damaged systems, Captain, | Size sistem hasar raporlarını verebilirim, Kaptan... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
but suffice it to say, now that we're down, | Ama şunu söyleyim ki, bizim aşağıda olduğumuzu düşünürsek,... | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
we won't be going up again soon. | ...yakın bir zamanda kalkamayacağız. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Start organizing repair crews. | Tamir ekiplerini organize etmeye başlayın. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Well, that was very good, Commander. | Bu çok iyi işti Kumandan | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Take an away team and find Harry and Tom. | Bir arama ekibi kurup Harry ve Tom'u bulun. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Chakotay... you're going out to look for them, aren't you? | Chakotay... Onları aramak için dışarı çıkıyorsun değil mi? | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
That's right. Take me with you. | Bu doğru. Bende sizinle gelim. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l can't do that, B'Elanna. | Bunu yapamam, B'Elanna. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
You're needed here to complete repairs. | Onarım işleri için burada sana ihtiyaç var. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l've already handed out assignments. | Ben şimdiden görevleri dağıtım. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Vorik's on top of it. | Vorik başedebilir. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l want to help you find them. | Onları bulmanda sana yardımcı olmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
Look... l know you're concerned about Tom and Harry. | Bak... Tom ve Harry için kaygılandığını biliyorum. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We all are. | Hepimiz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
l'll have them back safe and sound in no time. | Elimden geldiğince sağlam ve en çabuk şekilde bulmaya çalışacağım. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
We both know how dangerous that environment is. | Her ikimizde çevrenin nasıl tehlikeli olduğunu biliyoruz. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |
They could be in serious trouble. | Başları ciddi bir belada olabilir. | Star Trek: Voyager Demon-1 | 1998 | ![]() |