• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154462

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...I am not certain. ...Emin değilim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I've never been sick enough to go to a hospital. Asla hastaneye gidecek kadar hastalanmadım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'm sorry, I have a lot of work to finish. Üzgünüm, işimi bitirmeliyim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It It may be important. Çok önemli olabilir. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I think it's just a misunderstanding. Sanırım sadece yanlış anlaşılma. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It's, uh... it's a... Uh... sadece... Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It's a misunderstanding. Yanlış anlaşılma. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
No, no, I'm fine. Fine. Hayır, hayır, İyiyim. İyi. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Uh... I'll go back to my station. Uh... istasyonuma döneceğim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'm a perfectionist. Ben mükemmeliyetçiyim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'm going to keep trying Mükemmel yemek yapıncaya kadar, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
until I make you the perfect meal. denemeye devam edeceğim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'll have dinner with you. On one condition: Akşam yemeğini birlikte yiyeceğiz. Bir şartla: Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I make it. Ben yaparsam. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I think I can accept those terms. Sanırım bu şartı kabul edebilirim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Can I bring you something else? Size bir şeyler getireyim mi? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I haven't seen you in here before. Daha önce sizi burada görmedim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Oh, I'd have noticed. Oh, farkederdim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I've been coming in here the same time every day İki haftadır hergün aynı saatte Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I usually work nights. Genellikle gece çalışıyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
You see? I am observant. Gördün mü? Dikkatliyim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Hmm... I need you for a moment. Hmm... bir dakika buraya gelirmisin. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It's a lot more fun when there's a crowd. Kalabalıkken daha eğlenceli olur. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I don't really like crowds. Kalabalıktan hoşlanmam. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I don't think so. Sanırım olmaz. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I am a very engaging conversationalist. Çok hoşsohbet ve sevimli birisiyimdir. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I've scanned ships and planets in 83 systems. 83 sistemdeki gemileri ve gezegenleri taradım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I appreciate your input, Doc, Girişimlerini takdir ediyorum Doktor, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
but I didn't call you down here to help me scan. ama buraya taramalara yardım etmen için çağırmadım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'm still feeling kind of queasy from that nectar. İçtiğim nektardan hala midemin bulandığını hissediyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I treated you days ago. Günler önce seni tedavi ettim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I've repaired the deuterium injectors, Döteryum enjektörleri tamir ettim, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
"Emergency Command Hologram." ''Acil Komuta Hologramı.'' Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Look, Doc, I'm impressed with the way Bak Doktor, gittiğimiz zaman Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I've found them, Commander. Onları buldum Kumandan. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'll be in Astrometrics. Ben Astrometrikte olacağım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It's only burnt on the outside. Sadece dışı yanmış. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Once I cut off the charred part, I'm sure it'll be fine. Yanan parçayı kesince, eminim güzel olur. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I promised you dinner. Sana yemek sözü verdim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I have personally interviewed several of the individuals Şahsen bir kaç mürettebatınız ile Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'd like to speak to them myself. Bizzat konuşmak hoşuma gidecekti. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
If you're telling the truth, Eğer gerçekleri söylüyorsanız, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I suggest you look elsewhere to increase your labor supply. İşçi temin etmek için başka yerlere bakmanızı öneririm. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
But I want these people to think we are. Ama bu insanların öyle düşünmesini istiyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Making a hot drink is one thing I can do. Sıcak bir içecek, yapabileceğim birşeydir. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
You're right. It's good. Haklısın. Güzel. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
No, I mean here with me. Hayır, benimle olmanı kastettim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I can't remember being more comfortable... Hayatım boyunca bu kadar rahat olduğumu... Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Yeah, I'll take care of it. Evet, onunla ilgileneceğim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Listen, I get off work in a few minutes. Dinle, bir kaç dakikaya kadar işim bitiyor. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I thought maybe you and I could go to... Sen ve ben beraber ... Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
You don't even know what I was gonna say. Ne diyeceğimi bile bilmiyorsun. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I was going to offer to introduce you seni bir kaç kişiyle Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
to some people I met. tanıştırmak isteyecektim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I thought you might want to get to know some other parents. Diğer ana babalardan birşeyler öğrenebileceğini düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
If it's a bad idea... Eğer kötü bir fikirse... Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Listen, I'm sorry about the other day. Dinle, geçen gün için özür dilerim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I shouldn't have assumed... Önyargılı davranmamalıydım... Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
rare that I admit I'm wrong, hatamı kabul ettiğim anlar nadirdir, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It's been hard... Bebek gelirken... Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I have a habit of keeping my guard up. Gardımı yukarda tutmak gibi bir alışkanlığım var. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It's just... a romantic relationship Sadece... romantik bir ilişki Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I've spoken to the captains of eight vessels Son iki haftada Quarra'dan ayrılan Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
But every one of them asked me if I was looking Ama onların hepsi Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I wonder if they still have any positions to fill. Onların hala orada olup olmadıklarını merak ediyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I can make some inquiries. Why? Bir kaç soruşturma yapabilirim. Neden? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Because you and I are going to find ourselves jobs. Çünkü sen ve ben kendimize iş bulacağız. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Isn't reconstructive surgery one of your specialties? Estetik ameliyat yapabilirsiniz değil mi? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I still say you should've posed as a Talaxian. Hala bir Talaxian gibi olman gerektiğini söylüyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
As soon as I Özelliklerimizi Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It will allow us to maintain an open com link Problem olacak olursa, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I assumed I'd be in charge during your absence, Commander. Yokluğunuz boyunca komuta bende olacak sanıyordum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It's... your designation. Senin... tanımlaman. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I don't believe you are who you think you are! Düşündüğün kişi olduğuna inanmıyorum! Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'm just excited to be here. Burada olduğum için biraz heyecanlıyım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It's Chakotay. Ben Chakotay. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
to speak to if I had any questions. seninle konuşabileceğimi söyledi. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Mm. What can I help you with? Mm. Size nasıl yardım edebilirim? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'm happy to help you any way I can. herhangi bir konuda yardımcı olabilirsem sevinirim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It was like a military operation. Askeriye gibiydi. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
"Report here, reroute power there." "Rapor ver, gücü oraya tekrar yönlendir.'' Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It's almost like serving aboard a starship. Nerdeyse bir Yıldız Gemisinde hizmet etmek gibidir. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I could put in a good word for you to my employer. Patronuma senin için iyi şeyler söyleyebilirim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I was wondering when you'd get here. Buraya ne zaman geleceğini merak ediyordum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I was assigned to the primary fusion chamber Mulcahey ve Celes ile beraber Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It's like they've all been programmed to be happy here. Burada mutlu olmaya programlanmış gibiler. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It's a safe bet they're not going Bahse girerim onları Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Um, actually, I was hoping we could eat alone tonight. Aslında, ben bu gece yalnız yemeyi umuyordum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'm sorry. I just, um... Özür dilerim. Ben sadece... Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
There's something I'd like to talk to you about. Seninle konuşmak istediğim birşey vardı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'm due for a break. Bir şans, hakkım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'll walk you to the transport. Taşıyıcıya kadar seninle yürüyeceğim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Stop worrying. I'll be fine. Endişelenmeyi bırak. İyi olacağım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It's not you that I'm worried about. Endişendiğim sen değilsin. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
So, what I was thinking is... Pekala ben düşünüyordum ki... Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I know it's impulsive. Biliyorum bu patavatsızlık. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I... know we haven't known each other very long, but... Birbirimizi uzun süredir tanımadığımızı biliyorum.. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
And I just thought I... Ve düşündüm ki... Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Maybe I'm out of my mind... Belki benim düşündüğümün haricinde... Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I think this is gonna be a lot of fun, don't you? Sanırım bu biraz eğlenceli olacak değil mi? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154457
  • 154458
  • 154459
  • 154460
  • 154461
  • 154462
  • 154463
  • 154464
  • 154465
  • 154466
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim