• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154653

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You know what I want. Istediğimin ne olduğunu biliyorsun. Stardust-2 2007 info-icon
You want to grow up and get over yourself. büyüyüp,kendini unutmak istiyorsun. Stardust-2 2007 info-icon
Humphrey. Thorn. Humphrey. Thorn. Stardust-2 2007 info-icon
You must have a death wish. Belliki ölmek istiyorsun. Stardust-2 2007 info-icon
Humphrey. Humphrey, it's all right. Humphrey. Humphrey, önemli değil. Stardust-2 2007 info-icon
She's all yours. O tamamen senin. Stardust-2 2007 info-icon
You really are a perfect couple. The best of luck to you both. Ikiniz harika bir çift oldunuz. ikinize de bol şans dilerim. Stardust-2 2007 info-icon
Well, why would I want this? It's just a measly handful of stardust! Iyi de niye bunu istiyeyim ki? Bu sadece bir avuç adi yıldıztozu! Stardust-2 2007 info-icon
Yvaine? Yvaine? Stardust-2 2007 info-icon
She can't cross the wall. O duvarı geçemez. Stardust-2 2007 info-icon
Go on! Go on! Stardust-2 2007 info-icon
Stop! Stop! If you go through there, you'll die! Dur! dur! eğer orayı geçersen öleceksin! Stardust-2 2007 info-icon
If you set foot on human soil, you'll turn to rock. Eğer insan toprağına ayak basarsan taşa dönüşürsün. Stardust-2 2007 info-icon
Wretched slattern! Where have you taken me? Igrenç kadın! Beni nereye götürüyorsun? Stardust-2 2007 info-icon
Planning to enter Wall, were you? Duvarı geçmeyi düşünüyordun değil mi? Stardust-2 2007 info-icon
If death is what you wish, my dear, I'd be more than happy to assist you. Eğer istediğin ölmekse tatlım, sana yardım etmekten mutluluk duyarım. Stardust-2 2007 info-icon
You. Small world. Sen. Dünya küçük. Stardust-2 2007 info-icon
Anyhow, no, I wasn't. I was talking to the star. Herneyse, seninle değil yıldızla konuşuyordum. Stardust-2 2007 info-icon
My slave girl's no star. Any fool can see that. benim köle kızım bir yıldız değil. bir aptal bile bunu görebilir. Stardust-2 2007 info-icon
If she was, I'd have had the heart out of her chest Eğer olsaydı, kalbini göğsünden uzun zaman önce Stardust-2 2007 info-icon
a long time ago, trust me. sökmüş olurdum, inan bana. Stardust-2 2007 info-icon
Trust you? Not a mistake I'd be likely to make again. Sana inanmak mı? Asla tekrar yapacağım bir hata değil. Stardust-2 2007 info-icon
What's it to be, Ditchwater Sal? Heads or tails? Neresi olsun, Ditchwater Sal? Kafa mı kuyruk mu? Stardust-2 2007 info-icon
Oh, God. Time to go. She's not going anywhere. Oh, Tanrım. Gitme zamanı. O hiçbir yere gitmiyor. Stardust-2 2007 info-icon
I think you'll find she is. Birazdan gideceğini anlayacaksın. Stardust-2 2007 info-icon
It's all right. You can come, too. Sorun değil. sende gelebilirsin. Stardust-2 2007 info-icon
You can ride in the carriage or be dragged behind it. Your choice. Arabaya binip gelebilir ya da peşinden sürüklenirsiniz. sizin seçiminiz. Stardust-2 2007 info-icon
Be my guest. I quit. Lütfen çekinme. Ben istifa ediyorum. Stardust-2 2007 info-icon
Eighty years I've stopped you people going out. 80 yıldır Siz insanların geçmesini engelledim. Stardust-2 2007 info-icon
What I should have been worrying about Oysaki asıl endişelenmem gereken Stardust-2 2007 info-icon
was those people from the other side coming in. öbür taraftan içeri girecek olan insanlarmış. Stardust-2 2007 info-icon
All right, just tell me what happened! Tamam, Bana ne olduğunu anlat! Stardust-2 2007 info-icon
What happened? Oh, where to start? Ne mi oldu? Oh, nerden başlasam? Stardust-2 2007 info-icon
The star! yıldız! Stardust-2 2007 info-icon
And who else? ve başka kim? Stardust-2 2007 info-icon
A slave for us. It will be nice to have someone to help mop up Bizim için bir köle.Küçük misafirimizle işimiz bittiğinde, etrafı temizlemek Stardust-2 2007 info-icon
when we've finished with our little guest. için yardım edecek birinin olması güzel olcak. Stardust-2 2007 info-icon
Oh, good work, sister. Oh, iyi iş çıkardın, ablacım. Stardust-2 2007 info-icon
And just in time, I see! You look awful! Ve tam zamanında, Anlıyorum! korkunç görünüyorsun! Stardust-2 2007 info-icon
What business do you have here? Burda ne işin var? Stardust-2 2007 info-icon
Septimus? Septimus? Stardust-2 2007 info-icon
I knew your brother, Primus. Abiniz Primus'u tanıyordum ben. Stardust-2 2007 info-icon
Unless you wish to meet him in the afterlife, eğer onunla öbür dünyada buluşmak istemiyorsan, Stardust-2 2007 info-icon
I suggest you answer my question. What are you doing here? Soruma cevap vermeni tavsiye ederim. Burada ne yapıyorsun? Stardust-2 2007 info-icon
I might ask you the same thing. Ben de sana aynı şeyi sormalıyım. Stardust-2 2007 info-icon
There are four of them. 4 kişiler. Stardust-2 2007 info-icon
Do as I say and we may stand a chance. eğer dediğimi yaparsan belki bir şansımız olur. Stardust-2 2007 info-icon
Wait. How do I know you can be trusted? Bekle. Senin güvenilir olduğunu nerden bilicem? Stardust-2 2007 info-icon
You don't. Why? Do you have a choice? Bilemezsin. Niye? yoksa başka bi seçeneğin mi var? Stardust-2 2007 info-icon
No. Well, then, let's go. Hayır. Eh, o zaman gidelim. Stardust-2 2007 info-icon
Get off me! Get off! Çekil üstümden! çekil! Stardust-2 2007 info-icon
Una? Septimus. Una? Septimus. Stardust-2 2007 info-icon
Una! Sister! Una! kardeşim! Stardust-2 2007 info-icon
Tristan! No! Tristan! Tristan! Hayır! Tristan! Stardust-2 2007 info-icon
I'm your... I'm your... I'm your mother. Ben... Ben... ben senin annenim. Stardust-2 2007 info-icon
Rather well. Good riddance to you. Yes. Pek güzel. İyi savuşturdun. Evet. Stardust-2 2007 info-icon
Let's put out those flames. Şu alevlerini söndürelim. Stardust-2 2007 info-icon
Shall we? Ne dersin? Stardust-2 2007 info-icon
We have to learn to live with each other. Birbirimizle yaşamayı ögrenmek zorundayız. Stardust-2 2007 info-icon
Let's get on with it. Şu işi bitirelim. Stardust-2 2007 info-icon
Be the man that I know you are. Benim tanıdığım erkeği göster onlara. Stardust-2 2007 info-icon
Get outside. Okay. dışarı çık. tamam. Stardust-2 2007 info-icon
Tristan! Get him. Tristan! Yakala onu. Stardust-2 2007 info-icon
So, what's it to be, Prince Charming? Frog or tadpole? Sen karar ver bakalım, Beyaz atlı prens? Kurbağa mı olsun yoksa iribaş mı? Stardust-2 2007 info-icon
Tristan! Tristan! Stardust-2 2007 info-icon
Youth. Gençlik. Stardust-2 2007 info-icon
It all seems meaningless now. Şu an hepsi anlamsız geliyor. Stardust-2 2007 info-icon
My sisters are dead! Kardeşlerim öldü! Stardust-2 2007 info-icon
Everything I cared about gone. Umursadığım herşey yokoldu. Stardust-2 2007 info-icon
I owe you thanks, boy. Sana teşekkür borçluyum, evlat. Stardust-2 2007 info-icon
What use was her heart to me when it was broken? Kalbi kırıkken bana ne faydası dokunacaktı ki? Stardust-2 2007 info-icon
And you got rid of my sisters and now I can have it all for myself. Ve beni kardeşlerimden de kurtardın. Şimdi hepsini kendim için kullanabilirim. Stardust-2 2007 info-icon
Hold me tight and close your eyes. What? Why? Bana sıkıca sarıl ve gözlerini kapat. Ne? Niye? Stardust-2 2007 info-icon
Shine. Parla. Stardust-2 2007 info-icon
Bravo! Yeah! Bravo! evet! Stardust-2 2007 info-icon
Why didn't you do that earlier? Bunu niye daha evvel yapmadın? Stardust-2 2007 info-icon
I couldn't have done that without you. No star can shine with a broken heart. Sen olmadan yapamazdım. Hiçbir yıldız kırık bir kalple parlayamaz. Stardust-2 2007 info-icon
I thought I'd lost you. Seni kaybettim sanmıştım. Stardust-2 2007 info-icon
But you came back. Ama geri geldin. Stardust-2 2007 info-icon
Of course I did. I love you. Tabiki geldim. Seni seviyorum. Stardust-2 2007 info-icon
The last surviving male heir of the Stormhold bloodline. Stormhold neslinin son yaşayan erkek varisi. Stardust-2 2007 info-icon
It's you, Tristan. O sensin, Tristan. Stardust-2 2007 info-icon
But if he's the new King of Stormhold, then... Ama eğer Stormhold'un yeni kralı oysa, o zaman... Stardust-2 2007 info-icon
I crown thee King Tristan of Stormhold. Stormhold Kralı Tristan, seni taçlandırıyorum. Stardust-2 2007 info-icon
To you both. Ikinize de. Stardust-2 2007 info-icon
They ruled for 80 years. 80 yıl hüküm sürdüler. Stardust-2 2007 info-icon
But no man can live forever, Ama hiçbir insan sonsuza dek yaşayamaz, Stardust-2 2007 info-icon
except he who possesses the heart of a star. bir yıldızın kalbine sahip olan Tristan dışında. Stardust-2 2007 info-icon
And Yvaine had given hers to Tristan completely. Ve Yvaine kalbini tümüyle ona vermişti. Stardust-2 2007 info-icon
When their children and grandchildren were grown, Çocukları ve torunları büyüdüğü zaman, Stardust-2 2007 info-icon
it was time to light the Babylon candle. Babil mumunu kullanmanın da zamanı gelmişti. Stardust-2 2007 info-icon
Captain's busy. So should you be. Kaptan meşgul. Yani siz de meşgul olmalısınız. Stardust-4 2007 info-icon
Get in there, wench! Geç bakalım, küçük hanım! Stardust-4 2007 info-icon
So, that went well, I thought. Sanırım, gayet iyi gitti. Stardust-4 2007 info-icon
Now, tell me news of my beloved England. Şimdi, sevgili İngiltere'de ne var ne yok, anlat bakalım. Stardust-4 2007 info-icon
I want to hear absolutely everything. Kesinlikle her şeyi duymak istiyorum. Stardust-4 2007 info-icon
Hang on. I can't believe your crew fell for that. Durun biraz. Mürettebatnızın, buna kandığına inanamıyorum. Stardust-4 2007 info-icon
And where in God's name did you get that mannequin from? Ve Tanrı aşkına, o manken de nereden çıktı? Stardust-4 2007 info-icon
Oh, it works every time. Her seferinde işe yarar. Stardust-4 2007 info-icon
An ounce of bargaining, a pinch of trickery, Biraz pazarlık, bir tutam hile, azıcık yıldırma ve işte sonuç! Stardust-4 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154648
  • 154649
  • 154650
  • 154651
  • 154652
  • 154653
  • 154654
  • 154655
  • 154656
  • 154657
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim