Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154715
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
you have to release the energy, or the reactor will explode. | ...fazla enerjiyi serbest bırakman gerekiyor, yoksa reaktör patlar. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
So you better be sure you want the weapon to fire. | Yani silahı çalıştırmak için ateşlemen gerektiğinden emin olman gerekiyor. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. I'm working on a way to buffer the energy in a safer environment | Evet. Bu enerjiyi bırakmadan önce güvenli bir ortamda,... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
prior to the release, but General Hammond hasn't given me much time. | ...tamponlamaya çalışıyorum, ama General Hammond çok fazla zaman vermiyor. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
By all accounts, this device on 636 is a pretty powerful weapon. | 636'daki bu aletin çok güçlü olduğu konusunda hiç bir şüphem yok. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
You think we should just leave it alone? Let's say I'd feel a lot better | Sence onu orada bırakmalı mıyız? Şöyle dersek daha iyi olur,... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
if there was someone left to explain exactly how to use it. | ...eğer orada bu aletin nasıl kullanılacağını bilen biri kalmışsa kendimi daha iyi hissedeceğim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
What do you mean? You said you'd be home an hour ago. | Ne demek istiyorsun? Bir saat önce evde olacağını söyledin. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Hey, this is not a relationship we have going here. | Hey, burdaki bu türlü bir ilişki değil. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I don't even know what it is. You still could have called. | Aslında ne olduğunu da tam olarak bilmiyorum. Yine de arayabilirdin. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
What are you talking about? You couldn't have answered the phone. | Neden bahsediyorsun? Telefonlara cevap veremezdin. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Maybe I could have. | Belki verebilirdim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I mean, l... I... | Demek istediğim, ben... ben... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Surprise. How? | Süpriz. Nasıl? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Things have been going well between us. Right? | Bizim aramızdaki işler iyi gidiyor, değil mi? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
There is no "us", Orlin. I don't see how there ever could be. | "Biz" diye birşey yok, Orlin. Olabileceğini de sanmıyorum. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
That's just because we both used to live on different planes of existence. | Bu sadece, eskiden varoluşun iki ayrı derecesinde yaşadığımız için mi? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
"Used to"? My kind are able to take human form. | "Eskiden" mi? Türüm insan formu alabiliyor. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Actually, retake human form, considering that's the way we started. | Aslında, tekrar insan formu alabiliyor, çünkü bu bizim ilk halimiz. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Oh, boy. Uh... | Tanrım. ... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
(O'Neill) Carter! It's Colonel O'Neill. | Carter! Bu Albay O'Neill. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Disappear! | Görünmez ol! | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
That's what I was trying to tell you. I can't any more. | Anlatmak istediğim de buydu. Artık yapamam. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Hey, guys. What are you doing here? | Hey, çocuklar, burada ne işiniz var? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
We brought pizza and a movie. Star Wars. | Pizza ve bir film getirdik. Star Wars (Yıldız Savaşları). | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
He's seen it eight times. Nine. | Sekiz kez izledi. Dokuz. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Nine times. | Dokuz kere. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
If Teal'c likes it, it's gotta be OK. | Eğer Teal'c beğenmişse, eminim iyidir. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
You've never seen Star Wars? You know me and sci fi. | Star Wars'ı hiç izlemediniz mi? Beni ve bilimkurguyu biliyorsun. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Come on, we never get to just hang out so... | Hadi. Dışarıda takılmak için dışarı çıkmadık, o yüzden... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Well, sir, as much as l, uh... | Evet, efendim, çok isterdim,... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
do you already have company? | ...önceden bir misafirin mi var? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Kind of. A date? | Bir çeşit. Randevu mu? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I can understand why you might assume that I didn't have plans. | Benim bir planım olmayacağını düşünmenizi anlıyorum. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Don't worry about it. | Bizim hakkımızda endişelenme. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
We'll find something else to do. | Yapacak başka şeyler buluruz. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I'm really sorry. This was a surprise. Very unexpected. | Gerçekten çok üzgünüm. Sürpriz oldu benim için. Hiç beklenmedik. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Have fun. Thank you. | İyi eğlenceler. Teşekkürler. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Have a pizza. And fun. | Pizzayı al. Ve eğlenin. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
As I was saying, once my kind chooses to take human form, | Söylediğim gibi, bir kere insan formunu alırsan,... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
we can't ascend again without the help of the others. | ...diğerlerinin yardımı olmadan tekrar yükselemezsin. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
So... now what? | Yani... şimdi ne? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I have read of a place where humans do battle in a ring of Jell O. | İnsanların jelibon bir ringte dövüştükleri bir yer biliyorum. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Call Daniel. | Daniel'i ara. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I don't know where the rest of my kind are. | Benim türümden geri kalanların nerede olduklarını bilmiyorum. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Believe it or not, I think we met one of them. | İster inan ister inanma, sanırım biz onlardan biriyle karşılaştık. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Her name was Oma Desala. | Adı Oma Desala. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Really? Never heard of her. | Gerçekten mi? Onu hiç duymadım. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
She could do the same glowy kinda things that you can. | O da senin gibi o parlayan şeylerden yapabiliyordu. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
And she controlled the forces of nature. | Ve doğanın gücünü kullanabiliyordu. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. That's easy. | Evet. Bu kolay. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
At least, it used to be. | En azından, öyleydi. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
She lived on a planet called Kheb | Kheb adında bir gezegende yaşıyordu,... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
and she helped people ascend to a higher plane of existence. | ...ve insanların varoluşun daha yüksek bir derecesine yükselmesine yardım ediyordu. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
That's why I've never heard of her. | Onu duymamamın sebebi buymuş. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
She was probably banished, like me. | O da benim gibi uzaklaştırılmıştır. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Breaking one of the most sacred rules of our kind. | Türümüzün en kutsal kurallarından birini çiğnediğimiz için. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Do not accelerate the natural ascension process of those beneath. | "Altındakilerin doğal yükselme sürecini hızlandırma". | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
The humans of Velona were under attack from the Goa'uld. | Velona'nın insanları Goa'uld saldırısı altındaydı. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I was prohibited from interfering, but I couldn't just watch them die. | Karışmam yasaktı, ama onların orada ölmelerini izleyemezdim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
You told them how to build the weapon? | Silahı nasıl yapacaklarını sen söyledin, değil mi? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Communicated the knowledge, yes. They saved themselves. | Bilgiyi ileterek, evet. Kendilerini kurtardılar. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Well, you were right to try. | Evet, denemekte haklıydın. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
You're wrong. It was a horrible mistake. | Yanılıyorsun. Çok kötü bir hataydı. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
After they used the weapon for defence, | Savunma olarak kullandıktan sonra,... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
they planned the conquest of other planets using the technology I gave them. | ...benim onlara verdiğim teknolojiyi diğer gezegenleri fethetmede kullandılar. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
The others of your kind destroyed the planet? | Türünün diğerleri gezegeni yok mu etti? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Well, they interfered, too. Isn't that breaking their own rule? | Evet, onlar da karışmışlar. Kendi kurallarını çiğnemek olmuyor mu bu? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
They decided it was necessary | Gerekli olduğuna karar verdiler,... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
to prevent a disaster that I was responsible for. | ...benim sorumlu olduğum bir felaketi önlemek için. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I was forced to live on Velona as my punishment. | Cezam olarak Velona da terkedildim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
You couldn't have known. That's why the rule exists. | Bunu bilemezdin. İşte bu yüzden kurallar var. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I'm human. | İnsanım. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Mortal. Like you. | Ölümlü. Senin gibi. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I can never go back to the way I was without the others. | Diğerleri olmadan asla geri dönemem. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Why would you do this? | Niçin bunu yaptın? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I did it as much for myself as for you. | Bunu kendim için olduğu kadar senin için de yaptım. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
(Orlin) lfnothing develops between us, I'll accept it. | Eğer aramızda birşey olmazsa bunu kabul ederim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Ijust couldn't go on any other way. | Sadece, başka bir yoldan gidemezdim. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Ijust had to know. | Bilmem gerekiyordu. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
One week should be more than enough time to run the proper pre test simulation. | Bir hafta, uygun bir test öncesi simulasyon hazırlayıp denemek için yeterli bir süre. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Sirs, if I may, I think we should wait. | Efendim, eğer izninizle, bence beklemeliyiz. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
You think we should wait? You're the one who figured out | Beklememiz gerektiğini mi düşünüyorsun? Bu aygıtta naqahdah reaktörünü nasıl... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
how to use the naqahdah reactor to power this device. | ...kullanacağımızı çözen sensin. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Because General Hammond ordered me to. | Çünkü General Hammond emretti. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
If you read my recommendations, you'll see I also said it's extremely dangerous. | Eğer tavsiyelerimi okuduysanız, bunun çok tehlikeli olduğunu da görürdünüz. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I did read your recommendation | Tavsiyelerini okudum,... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
and the Pentagon feels that the risks are worth the reward. | ...ve Pentagon kazanılacak değer için riski kabul ediyor. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Going through the Stargate is dangerous and you do that every day. | Yıldız Geçidi'nden geçişiniz de tehlikeli ama siz bunu hergün yapıyorsunuz. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
I agree with Sam. We don't know enough about what happened. | Sam'le aynı fikirdeyim. Olanlar hakkında yeterince bilgiye sahip değiliz. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Need I remind you of the dangers that we're trying to defend Earth against? | Size, dünyayı koruduğumuz tehlikeleri hatırlatmam gerekiyor mu? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Oh, could you? I mean, go slow. | Yapabilir misiniz? Yani, biraz yavaş olun. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
General, I believe that using the device caused an atmospheric weather anomaly | General, bu aygıtı kullanmanın 636'daki uygarlığı yoketmeye yetecek kadar büyük atmosferik... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
big enough to destroy the civilisation on 636. | ...dengesizlik yarattığını düşünüyorum. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
That wasn't in your report. Do you have any evidence, Major? | Raporunda belirtmemişsin. Kanıtın var mı, Binbaşı? | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Well, not exactly. | Aslında, tam sayılmaz. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
But I think that we need to perform a forensic environmental analysis. | Ama bir çevre analizi yapmamız gerektiğini düşünüyorum. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
We're going to, after test firing the weapon. | Test atışı yaptıktan sonra yapacağız. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
That's when we'll be able to gather accurate information. | Böylece gerekli doğru bilgileri elde edeceğiz. | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |
Not if you're dead. There is nothing to show... | Eğer ölmemişsek. Gösterilecek bir şey yok, eğer... | Stargate SG-1 Ascension-1 | 2001 | ![]() |